Translation of "procedures and guidelines" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Guidelines - translation : Procedures - translation : Procedures and guidelines - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Provisional set of procedures and guidelines | اﻹجراءات والمبادئ التوجيهية المؤقتة التي |
(b) Policy and procedures manuals and other guidelines | (ب) أدلة السياسات العامة والإجراءات وغيرها من المبادئ التوجيهية |
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures | quot المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹجراءات التشغيلية الموحدة لﻷمم المتحدة quot |
UNHCR adopted new guidelines and procedures after the Board's audit. | وقد اعتمدت المفوضية مبادئ توجيهية وإجراءات جديدة بعد أن أجرى المجلس المراجعة. |
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures and mission directives | المبادئ التوجيهية لﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻹجراءات التشغيلية الموحدة والتوجيهات المقدمة للبعثات |
(f) Revised evaluation system (number of new guidelines, tools and procedures) | (و) نظام التقييم المنقح (عدد المبادئ التوجيهية والأدوات والاجراءات الجديدة) |
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures and the decision making process | quot المبادئ التوجيهية لﻹجراءات التشغيلية الموحدة quot وعملية اتخاذ القرارات في اﻷمم المتحدة |
Lack of guidelines and procedures for disposition of assets following mission liquidation | اﻻفتقار الى المبادئ التوجيهية واﻻجراءات المتعلقة بالتصرف في الموجودات بعد تصفية البعثة |
As a result the procedures and guidelines contained therein are not being followed. | ونتيجة لذلك فإن اﻻجراءات والمبادئ التوجيهية الواردة فيه غير متبعة حاليا. |
Lack of guidelines and procedures for the disposition of assets following mission liquidation | اﻻفتقــار الـــى المبــادئ التوجيهيـة واﻻجــراءات المتعلقــة بالتصرف في الموجودات بعد تصفية البعثة |
(a) Definitive procedures and guidelines to govern headquarters procurement activities were not available. | )أ( إن اﻹجراءات المحددة والمبادئ التوجيهية التي تحكم أنشطة الشراء في المقر ليست متوافرة. |
The development of guidelines and procedures for chemical industry facilities is almost completed. | وقد اقترب على اﻻكتمال وضع المبادئ التوجيهية واﻻجراءات لمرافق الصناعة الكيميائية. |
III. Compilation of guidelines prepared by the Fund provisional set of procedures and guidelines adopted by the Board of Trustees .. 22 | الثالث المبـادئ التوجيهية التي أعدها الصندوق اﻹجراءات والمبادئ التوجيهية المؤقتة التي اعتمدها مجلس اﻷمناء |
A set of standard guidelines and procedures for de mining programmes is being prepared. | ويجري إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية واﻻجراءات الموحدة. |
The Board reviewed the security related issues and procedures for conformity with the Guidelines. | ١١٨ واستعرض المجلس القضايا المتصلة باﻷمن واﻹجراءات المتخذة للتوافق مع المبادئ التوجيهية. |
18. The Preparatory Committee has developed a broad set of guidelines and procedures for the Conference. | ١٨ ووضعت اللجنة التحضيرية مجموعة واسعة من المبادئ التوجيهية واﻹجراءات للمؤتمر. |
For the execution of its mandate, the Working Group itself draws up specific guidelines and procedures. | ويقوم الفريق العامل بنفسه بوضع مبادئ توجيهية وإجراءات محددة لتنفيذ وﻻيته. |
Also, several improvements and refinements to the procedures have emerged upon field testing of these guidelines. | كذلك أدخلت عدة تحسينات وتنقيحات على اﻹجراءات لدى تجريب هذه المبادئ التوجيهية ميدانيا. |
(a) Developing guidelines, procedures and manuals for programme planning, programme implementation and management information, especially for field offices | )أ( وضع المبادئ التوجيهية واﻻجراءات واﻷدلة الﻻزمة لتخطيط البرامج وتنفيذها وتنظيم المعلومات، وخاصة للمكاتب الميدانية |
Operational guidelines are being formulated for all areas in order to standardize operational procedures | وصيغت مبادئ توجيهية تشغيلية لجميع المجالات من أجل توحيد إجراءات التشغيل |
Accordingly, most governance codes and guidelines define procedures for enhancing the independence, objectivity and professionalism of the external audit. | وبالتالي فإن معظم المدونات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة الشركات تحدد إجراءات لتعزيز استقلالية وموضوعية وحرفية عمليات المراجعة الخارجية للحسابات. |
The CTC has already adopted general guidelines and procedures for the preparation, carrying out and assessment of such visits. | لقد اعتمدت لجنة مكافحة الإرهاب فعلا مبادئ توجيهية وإجراءات عامة للإعداد لهذه الزيارات وإجرائها وتقييم نتائجها. |
(e) Secure required resources and new approaches for support to smaller National Committees, including through relevant guidelines and procedures | (هـ) تأمين الموارد المطلوبة وإيجاد ن ه ج جديدة لتقديم الدعم للجان الوطنية الأصغر، بما في ذلك عن طريق الإرشادات والإجراءات ذات الصلة |
Preventive diplomacy, peace keeping, peacemaking and, in particular, enforcement require sound guidelines, procedures and detailed planning in operational terms. | والدبلوماسية الوقائية، وحفظ السﻻم، وصنعه، وإنفاذه على وجه الخصوص أمور تتطلب مبادئ توجيهية وإجراءات سليمة وتخطيطا تفصيليا للتشغيل العملي. |
Its activities include the development, implementation and monitoring of policies, procedures and guidelines governing the support of field operations. | وتتضمن أنشطتها وضع وتنفيذ ومراقبة تنفيذ السياسات واﻹجراءات والمبادئ التوجيهية التي تنظم الدعم المقدم إلى العمليات الميدانية. |
Determines whether the Mission had implemented an adequate security framework whether security arrangements complied with United Nations guidelines and procedures and whether these guidelines adequately protected United Nations staff and premises. | تحديد ما إذا كانت البعثة قد نفذت إطارا أمنيا كافيا وما إذا كانت الترتيبات الأمنية تمتثل للمبادئ التوجيهية والإجراءات الخاصة بالأمم المتحدة وما إذا كانت هذه المبادئ التوجيهية كانت كافية لحماية موظفي الأمم المتحدة وأماكن العمل التابعة. |
The Department has finalized a set of procedures and guidelines on public information activities relating to sexual exploitation and abuse. | 4 وقد وضعت الإدارة الصيغة النهائية لمجموعة من الإجراءات والمبادئ التوجيهية بشأن الأنشطة الإعلامية المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
Those guidelines will ultimately be incorporated into formal project and programme planning procedures used by the Project Review Committee. | وسيتم في نهاية الأمر إدخال هذه المبادئ التوجيهية ضمن الإجراءات الرسمية التي تتبع في مجال تخطيط البرامج والمشروعات والتي تستخدمها لجنة استعراض المشروع. |
The procedures and guidelines governing the Fund began to be established well over a decade ago and have continued to develop. | فالإجراءات والمبادئ التوجيهية التي تحكم الصندوق بدأت تترسخ عبر عقد من الزمان مضى واستمرت في التطور. |
The procedures and guidelines governing the Fund began to be established well over a decade ago and have continued to develop. | فقد بدأ وضع الإجراءات والمبادئ التوجيهية التي تحكم الصندوق قبل ما يزيد على عقد من الزمن ولا يزال تطويرها جاريا. |
The National Elections Commission has also approved polling and counting procedures, as well as a number of related guidelines and regulations. | 42 واعتمدت أيضا اللجنة الوطنية للانتخابات إجراءات فرز الأصوات وعدها وعددا من المبادئ التوجيهية واللوائح المتصلة بذلك. |
During its meetings, the Committee continued the process of developing procedures and guidelines for disarmament and for handling cease fire violations. | وخﻻل اجتماعاتها، واصلت اللجنة عملية وضع اﻻجراءات والمبادئ التوجيهية لنزع السﻻح ومعالجة انتهاكات وقف إطﻻق النار. |
Some participants felt that an updating of the guidelines on the relationship between special procedures and OHCHR could be helpful. | واعتبر مشاركون أن تجديد المبادئ التوجيهية العامة التي تحكم العلاقة القائمة بين الإجراءات الخاصة والمفوضية يمكن أن يكون عنصرا مساعدا . |
Internally, UNHCR also revisited its procedures and guidelines for its involvement in IDP situations, notably in Afghanistan, Colombia, Sri Lanka and Sudan. | وعلى الصعيد الداخلي، أعادت المفوضية النظر أيضا في إجراءاتها ومبادئها التوجيهية للتدخل في حالات المشردين، خاصة في أفغانستان وسري لانكا والسودان وكولومبيا. |
Furthermore, the Department has developed provisional guidelines and standard operating procedures to better manage and control rations in United Nations peacekeeping missions. | وقد وضعت الإدارة مبادئ توجيهية مؤقتة وإجراءات تشغيلية موحدة للإدارة والرصد على نحو أفضل لحصص الإعاشة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The procedures and guidelines are being worked out based on a conceptual framework developed by the Bureau for Programme Policy and Evaluation. | يجــري استنبــاط اﻹجــراءات والمبــادئ التوجيهية باﻻستناد إلى إطار مفاهيمــي قــام بــوضعه مكتب سياسات وتقييم البرامج. |
Conditions in the field could make it difficult to carry out a rigorous budget exercise according to strict procedures and guidelines. | ربما كانت الظروف في الميدان تجعل من الصعب القيام بممارسة إعداد دقيقة للميزانية وفقا لإجراءات ومبادئ توجيهية صارمة. |
Cooperation in that area would be governed by UNDP guidelines and procedures for its involvement in support of technical cooperation activities. | وسيخضع التعاون في هذا المجال للمبادئ التوجيهية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي واجراءاته المتعلقة بمشاركته في دعم أنشطة التعاون التقني. |
It provided a basis for the development of guidelines, methodologies and procedures for the principle of free, informed and prior consent to be implemented. | فهي ترسي أساسا لوضع المبادئ التوجيهية والمنهجيات والإجراءات اللازمة لتطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة. |
The report recommends the further development of the existing common procurement guidelines of IAPSO into a generic system wide policy and procedures manual. | 10 ويوصي التقرير بزيادة بلورة مبادئ الشراء التوجيهية الحالية التي وضعها هذا الفريق العامل لتصبح دليلا عاما لسياسات وإجراءات الشراء المتبعة في جميع مؤسسات المنظومة. |
Accordingly, at its ninth session, in 1990, the Board decided to start reviewing its own procedures and the guidelines for applications for grants. | لذلك قرر مجلس اﻷمناء في دورته التاسعة، المعقودة في عام ١٩٩٠، أن يراجع إجراءاته ومبادئه التوجيهية المتعلقة بطلبات الحصول على إعانات. |
35. Welcomes the initiative of the Secretariat in establishing a logistics doctrine and procedures project charged with developing a set of guidelines of United Nations logistics doctrine and procedures in order to standardize logistics practices and procedures and thereby enhance the efficiency and effectiveness of logistics support to peace keeping operations | ٣٥ ترحب بمبادرة اﻷمانة العامة إلى إنشاء مشروع لمبادئ وإجراءات السوقيات يقوم بوضع توجيهات لمبادئ وإجراءات اﻷمم المتحدة في مجال السوقيات توحيدا للممارسات واﻻجراءات السوقية ومن ثم تعزيزا لكفاءة وفعالية الدعم السوقي لعمليات حفظ السلم |
2. Stresses the need to take into account and apply the criteria and procedures contained in the guidelines in considering future proposals for international years. | 2 تؤكد ضرورة مراعاة تطبيق المعايير والإجراءات الواردة في المبادئ التوجيهية لدى النظر في اقتراحات في المستقبل بشأن سنوات دولية. |
The policy adviser develops guidelines and standard operating procedures for missions and assists in the recruitment of HIV AIDS advisers for all major peacekeeping missions. | ويقوم هذا المستشار بوضع المبادئ التوجيهية وإجراءات التشغيل الموحدة للبعثات ويساعد في توظيف المستشارين في مجال فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز بجميع بعثات حفظ السلام الرئيسية. |
Guidelines on decentralized programme management, including revised approval and appraisal procedures, strengthening of local PACs, and introduction of accountability mechanisms, will be finalized over 1994. | وسيتم وضــع اللمسات اﻷخيرة على المبادئ التوجيهية الخاصة ببرنامج اﻷخذ بالﻻمركزية في إدارة البرامج، بما في ذلــك إجــراءات اﻻعتماد والتقييم المنقحة، وتعزيز المراكز المحلية لﻷنشطة البرنامجية، وإدخال آليات المساءلة، وذلك في عام ١٩٩٤، وذلك في عام ١٩٩٤. |
Related searches : Techniques And Procedures - Operations And Procedures - Procedures And Instructions - Conditions And Procedures - Requirements And Procedures - Plans And Procedures - Arrangements And Procedures - Policy And Procedures - Procedures And Practices - Standards And Procedures - Principles And Procedures - Methods And Procedures - Systems And Procedures - Controls And Procedures