Translation of "policies and guidelines" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Guidelines and policies
5 1 المبادئ التوجيهية والسياسات
12.1 Guidelines, policies on public healthcare
12 1 المبادئ التوجيهية والسياسات المتعلقة بالرعاية الصحية العامة
Developed policies and guidelines relating to efficient court reporting.
وضعت سياسات ومبادئ توجيهية تتعلق بإعداد محاضر المحكمة على نحو يتسم بالكفاءة.
The Department of Peacekeeping Operations should develop strategic guidance, relevant policies and guidelines for JMACs and promulgate these policies and guidelines system wide for uniform application.
48 ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تضع توجيهات استراتيجية وسياسات ومبادئ توجيهية مناسبة من أجل خلايا التحليل المشتركة بين البعثات، ثم تعميمها على نطاق المنظومة لأغراض التطبيق الموحد.
Establishing guidelines for monitoring the implementation of family policies and programmes.
وإعداد مبادئ توجيهية لرصد تنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة باﻷسرة.
All term deposits are placed following the United Nations investments policies and guidelines.
وتستخدم جميع الودائع لأجل وفقا لسياسات الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية في مجال الاستثمار.
(a) Advising on and promoting departmental policies and guidelines dealing with specific management issues and problems
(أ) تقديم المشورة بشأن سياسات الإدارة ومبادئها التوجيهية التي تتناول قضايا ومشاكل إدارية محددة وتعزيز تلك السياسات والمبادئ التوجيهية
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that it had revised its policies on the issuance of manuals, guidelines and policies.
بيان التدفقات النقدية للفترة من 1 تموز يوليه 2004 إلى 30 حزيران يونيه 2005 في 30 حزيران يونيه 2005
Progress has been made in developing policies and guidelines relating to protection and assistance for women.
67 وأ حرز تقدم في وضع السياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المرأة ومساعدتها.
OHRM intended to make a global survey of the issue and to develop policies and guidelines.
وذكرت أن مكتب تنظيم الموارد البشرية يعتزم إجراء استقصاء شامل للمسألة ووضع سياسات ومبادئ توجيهية.
Brazil held its first national conference on women policies in July 2004 to prepare guidelines for gender mainstreaming in national policies.
وعقدت البرازيل مؤتمرها الوطني الأول المعني بالسياسات المتعلقة بالمرأة في تموز يوليه 2004 بغية إعداد مبادئ توجيهية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الوطنية.
Nor do the documents and guidelines make clear how UNDP should modify analyses and policies from a gender perspective.
ولا توضح تلك الوثائق والتوجيهات كيف ينبغي للبرنامج الإنمائي أن بعدل التحليلات والسياسات من منظور جنساني.
Management of the system will be regulated through a governance framework and process with clear standards, policies and guidelines.
وسيتم تنظيم إدارة النظام ضمن إطار للإدارة السليمة وعمليات تستند إلى معايير وسياسات ومبادئ توجيهية واضحة.
Its activities include the development, implementation and monitoring of policies, procedures and guidelines governing the support of field operations.
وتتضمن أنشطتها وضع وتنفيذ ومراقبة تنفيذ السياسات واﻹجراءات والمبادئ التوجيهية التي تنظم الدعم المقدم إلى العمليات الميدانية.
The guidelines correctly emphasize that these regulations should complement, not replace, counter cyclical macroeconomic policies.
وتؤكد المبادئ التوجيهية على أن هذه التنظيمات لابد وأن تكمل سياسات الاقتصاد الكلي المواجهة للتقلبات الدورية لا أن تحل في محلها.
GEF website, Operational Policies, Templates and Guidelines (undated), at http thegef.org Operational_Policies Eligibility_Criteria templates.html (last viewed on Apr. 19, 2005).
(43) الموقع الشبكي لمرفق البيئة العالمية، السياسات التشغيلية، والقوالب والمبادئ التوجيهية على العنوان at http thegef.org Operational_Policies Eligibility_Criteria templates.html (last viewed on Apr. 19, 2005).
As above, policies used in UNTAG and UNTAC proposed as basis for guidelines on disposition of assets after mission liquidation
اقترحت السياسات المتبعة في فريق اﻷمم المتحـــدة للمساعــدة في فترة اﻻنتقال، وسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا كأســاس للمبــادئ التــوجيهية المتعلقة بالتصــرف فــي المــوجودات بعد تصفية البعثات، كما ذكر أعﻻه
The agreed policies on human settlements provided appropriate guidelines for action by all stakeholders, including Member States and regional and international organizations.
وتوفر السياسات المتفق عليها بشأن المستوطنات البشرية مبادئ توجيهية للأعمال التي يقوم بها جميع أصحاب المصالح، بما فيهم الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية.
Medical standards and policies will continue to be reviewed and used as guidelines for the medical services of the entire United Nations system.
سيستمر استعراض المعايير والسياسات الطبية واستخدامها بمثابة مبادئ توجيهية للدوائر الطبية على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها.
The Meeting will hence look into examples of company and industry guidelines and best practices, country policies in encouraging such practices and current projects.
وبذلك، فإن الاجتماع سينظر في أمثلة عن المبادئ التوجيهية للشركات والصناعات وممارساتها الفضلى، وسياسات البلدان في تشجيع مثل هذه الممارسات والمشاريع القائمة.
The Bill establishes guidelines for public policies and integrated actions by the public authorities, within all of the governmental bodies and spheres of operations.
ويضع مشروع القانون مبادئ توجيهية للسياسات العامة والإجراءات الموحدة التي تتخذها السلطات العامة داخل جميع الهيئات الحكومية ومجالات العمليات.
8. In August 1992, joint letters were sent to the 18 officials in the field outlining policies and guidelines for the integrated operation.
٨ وفي آب أغسطس ١٩٩٢ أرسلت الى المسؤولين اﻟ ١٨ في الميدان رسائل مشتركة توجز السياسات والمبادئ التوجيهية للعملية المندمجة.
As above, policies used in UNTAG and UNTAC are proposed as the basis for guidelines on the disposition of assets after mission liquidation.
اقترحت السياسات المتبعة في فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة اﻻنتقال، وسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا كأساس للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتصـرف فــي الموجودات بعد تصفية البعثات، كما ذكر أعﻻه.
The Act will also encompass appropriate intervention from other ministries and relevant agencies to improve coordination and implementation of policies and guidelines pertaining to youth development.
كما سيتضمن هذا القانون التدخل الملائم من جانب الوزارات الأخرى والوكالات المعنية لتحسين تنسيق وتنفيذ السياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتنمية الشباب.
A framework committee was developing guidelines on employment equality policies, recruitment and equal status, based mainly on best practices, and disseminating them to employers and organizations.
وتقوم لجنة إطارية بوضع مبادئ توجيهية حول سياسات المساواة في العمل، والتوظيف، والمركز المتساوي استنادا بصفة رئيسية إلى أفضل الممارسات، ونشر هذه المبادئ بين أرباب العمل والمنظمات.
The landmark resolution adopted by the UN Human Rights Council encourages governments to give due consideration to the Principles and Guidelines in formulating policies.
إن القرار التاريخي الذي تبناه مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة يشجع الحكومات على الاعتبار الواجب للمبادئ والخطوط التوجيهية في صياغة السياسات.
(b) Review existing policies, procedures and guidelines to determine whether they are sufficiently flexible to cater for the requirements of a computerised procurement process.
(ب) استعراض ما هو قائم من سياسات واجراءات ومبادئ توجيهية بغية تحديد ما إذا كانت لا تزال مرنة تلبي متطلبات عملية اشتراء محوسبة.
(a) Implementation by the United Nations development system of the guidelines for the review of policies and procedures concerning technical cooperation among developing countries
(ب) إدارة الموارد واستخدامها من أجل تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
(a) Develop action plans, where these do not yet exist, with clear guidelines on the practical implementation of gender mainstreaming in policies and programmes
(أ) وضع خطط عمل، حيث لا توجد هذه الخطط بعد، تتضمن مبادئ توجيهية واضحة بشـــأن التنفيذ العملي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج
In that context, we welcome the work initiated by the Secretariat to develop a set of policies, guidelines and procedures for planning, implementing and monitoring DDR.
وفي ذلك السياق، نرحب بالعمل الذي استهلته الأمانة العامة لوضع مجموعة من السياسات والمبادئ التوجيهية والإجراءات من أجل تخطيط برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنفيذها ورصدها.
Consultations among agencies had intensified, and the Administrative Committee on Coordination would monitor the implementation of the new guidelines for the review of policies and procedures.
وقد كثفت المشاورات بين الهيئات، وستتولى لجنة التنسيق اﻹداري مراقبة تنفيذ المبادئ التوجيهية الجديدة بشأن تنقيح السياسات واﻹجراءات.
UNFPA will continue to exercise technical leadership in developing tools, guidelines and policies to integrate reproductive health, population and gender concerns into all humanitarian and transition programmes.
36 وسيواصل الصندوق ممارسة الريادة التقنية في استحداث الأدوات ووضع المبادئ التوجيهية والسياسات لدمج الصحة الإنجابية والشواغل السكانية والجنسانية في جميع البرامج الإنسانية والانتقالية.
Guidelines and principles
الخطوط التوجيهية والمبادئ
Agreements and guidelines
اﻻتفاقات والمبادئ التوجيهية
Guidelines and targets
المبادئ التوجيهية واﻷهداف
The Conference also adopted the Mauritius Declaration which provided important guidelines for industrialization strategies and policies emphasizing, in particular, the need for competitiveness and private sector development.
واعتمد المؤتمر إعﻻن موريشيوس الذي قدم مبادئ توجيهية هامة ﻻستراتيجيات وسياسات التصنيع، مع التركيز بوجه خاص على الحاجة الى المنافسة وتنمية القطاع الخاص.
Tourism development projects should be considered only if they comply strictly with environmental policies, in particular those reflected in guidelines for coastal and marine resource management.
وينبغي النظر في تنفيذ مشاريع لتنمية السياحة ولكن بشرط أن تمتثل هذه المشاريع بدقة للسياسات البيئية، ﻻ سيما تلك الواردة في المبادئ التوجيهية ﻹدارة الموارد الساحلية والبحرية.
(a) To provide African countries assistance in formulating industrial sector policies with a view to creating an enabling environment for increased industrial investment, and in the formulation of policies, procedures and guidelines for enhancement of initiatives for private sector development
)أ( أن يقدم إلى البلدان اﻻفريقية المساعدة في صوغ سياسات القطاع الصناعي بهدف ايجاد بيئة مؤاتية ﻻزدياد اﻻستثمار الصناعي، وفي رسم السياسات ووضع اﻻجراءات والمبادئ التوجيهية من أجل تعزيز المبادرات الرامية إلى تنمية القطاع الخاص
Including programming manuals, UNDP User Guide, MDG guidelines, and other relevant guidelines
الهدف 4 مواءمة الموارد الأساسية وغير الأساسية مع الالتزامات المتعلقة بالسياسات المتبعة
II. PRINCIPLES AND GUIDELINES
ثانيا المبادئ والمبادئ التوجيهية
criteria and operational guidelines
المعايير والمبادئ التوجيهية العملية
(a) Prepare and disseminate guidelines for the preparatory process, highlighting the necessity to harmonize human settlements policies, strategies and programmes with those of the social, economic and environmental sectors
)أ( إعداد ونشر المبادئ التوجيهية للعملية التحضيرية، مع التركيز على ضرورة مواءمة سياسات المستوطنات البشرية، واستراتيجياتها وبرامجها مع تلك الخاصة بالقطاعات اﻻجتماعية واﻻقتصادية والبيئية
quot (c) Guidelines a distillation of experience, policies, ideas, procedures and requirements which allows field representatives to understand better how NGOs work and to facilitate collaboration with them
quot )ج( المبادئ التوجيهية بلورة الخبرات والسياسات واﻷفكار واﻹجراءات واﻻحتياجات التي تتيح للممثلين الميدانيين تحسين فهمهم لطريقة عمل المنظمات غير الحكومية وتيسر التعاون مع تلك المنظمات
The Unit apos s primary function is to help develop and update programme manuals, guidelines and procedures which reflect and reinforce the changing policies, priorities and information needs of UNICEF.
تتمثل الوظيفة الرئيسية للوحدة في وضع واستكمال اﻷدلة والمبادئ التوجيهية واﻻجراءات البرنامجية التي تعبر عن تغير سياسات اليونيسيف وأولوياتها واحتياجاتها من المعلومات وتعزيز هذا التغير.
The Under Secretary General establishes departmental policies and guidelines, deals with specific policy and management issues and problems, and is responsible for the administrative, financial and personnel management of the Department.
ويضع وكيل الأمين العام سياسات الإدارة ومبادئها التوجيهية، ويعالج القضايا والمشاكل المحددة المتعلقة بالسياسة العامة والإدارة، وهو المسؤول عن الشؤون الإدارية والمالية وشؤون الموظفين في الإدارة.

 

Related searches : Policies Or Guidelines - And Policies - Policies And - Guidelines And Recommendations - Procedures And Guidelines - Instructions And Guidelines - Rules And Guidelines - Principles And Guidelines - Standards And Guidelines - Guidelines And Instructions - Guidelines And Principles - Guidelines And Regulations