Translation of "greater tendency to" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Greater - translation : Greater tendency to - translation : Tendency - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A greater tendency to consume would serve to increase at the same time the inducement to invest.
فتعزيز الميل إلى الاستهلاك سوف تخدم في ذات الوقت كوسيلة لزيادة الحافز للاستثمار .
There has been a noticeable tendency in the Council to focus in greater detail on the conduct of peace keeping operations.
وقد كان هناك اتجاه ملحوظ في المجلس إلى التركيز بدرجة أشد على سير عمليات حفظ السﻻم.
Journalists, politicians, and the general public have a tendency to attribute greater authority and precision to what economists say than economists should really feel comfortable with.
فالصحفيون، والساسة، وعامة الناس، يميلون إلى إقامة وزن أكبر مما ينبغي لما يقوله خبراء الاقتصاد، وينسبون إليهم قدرا من الدقة والإحكام ينبغي أن يزعج حتى خبراء الاقتصاد أنفسهم.
This seems inconsistent with the tendency towards integration and greater interdependence of States, which would yield major economic and political benefits.
ويبدو هذا متناقضا مع اﻻتجاه نحو اﻻندماج والمزيد من الترابط بين الدول، الذي يفضي الى منافع اقتصادية وسياسية كبيرة.
And in both the tribal and the non tribal groups, the bilinguals displayed greater integrative tendency and were less segregation oriented compared to the monolinguals (ibid.).
وأظهر الأفراد ثنائيو اللغة، في كل من المجموعة القبلية وغير القبلية، توجها أكبر نحو التكاملوكانوا أقل ميلا إلى الانفصال مقارنة بالأفراد أحاديي اللغة (المرجع السابق).
Obama has already put spending cuts on the table probably to a greater extent than would please his electoral base (he does have a tendency to do this).
ولقد وضع أوباما اقتراح خفض الإنفاق على الطاولة بالفعل ــ وربما بدرجة أكبر مما كان ليرضي قاعدته الانتخابية (وهو يميل حقا إلى القيام بهذا).
There was no persistent tendency to deflation.
ولم يشتمل الأمر على أي ميل مستمر نحو الانكماش.
I have a bad tendency to specialize.
لدي ميل شديد للتخص ص.
As for nationality, according to the report, nationality could be transferred by men or women, but in practice there was a tendency to give greater weight to the father's nationality.
47 وانتقلت إلى مسألة الجنسية، فقالت إنه يتبين من التقرير أن الجنسية يمكن أن ينقلها الرجال إلى النساء أما في التطبيق، فإن هناك ميلا إلى إعطاء جنسية الأب أهمية أكبر.
That tendency remains dominant.
وما زال هذا الميل مسيطرا .
It is a tendency.
بل انها ظاهرة
Like, we have a tendency to see faces.
مثل، لدينا ميل لرؤية الوجوه.
Alexander's natural tendency to kick like a steer.
الميل الطبيعي الكسندر لركلة مثل توجيه .
The tendency to mainstream Western standards is becoming clear.
لقد أصبحت نزعة تعميم المعايير الغربية واضحة.
But complacency does have a tendency to breed contempt.
لكن الرضا عن الذات لديه ميل لتولد الاحتقار.
Madison (2006) has criticized the tendency of 3C training for its tendency to simplify migration and cross cultural processes into stages and phases.
لقد انتقد ماديسون (2006) ميل التدريبات المتعلقة بكفاءة التفاعل عبر الثقافات إلى تبسيط الهجرة وعمليات التفاعل عبر الثقافات إلى مراحل وفترات.
Now we have the reverse tendency.
والآن نحن في إتجاه عكسى.
He knew that was the tendency.
كان قد حدس بهذا الاتجاه.
Now we have the reverse tendency.
والآن نحن في اتجاه عكسى.
Second, all the individuals have a tendency to line up.
ثانيا، يميل كل الأفراد إلى الإصطفاف.
The tendency of women to establish projects in stereotyped occupations
اتجاه النساء لتأسيس مشاريع في المهن النمطية.
Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world.
حسنا ، هذه النزعة التي نملكها، النزعة الطبيعية، نحو الإنعزال، والحفاظ على خصوصياتنا، تتحطم في عصرنا الحديث.
Okay, this tendency we have, this seemingly natural tendency we have, towards isolation, towards keeping to ourselves, crashes head first into our modern world.
حسنا ، هذه النزعة التي نملكها، النزعة الطبيعية، نحو الإنعزال، والحفاظ على خصوصياتنا،
Something I love about Egyptian blogs is our tendency to complain.
الشيء الذي أحبه في المدونات المصرية هو ميلنا للتذمر.
Also, the tendency to overweigh small probabilities and underweigh large ones.
أيضا الميل لترجيح الاحتمالات الصغيرة و التقييم الاقل للاحتمالات الكبيرة.
Big corporations have an in built tendency to reinforce past success.
الشركات الكبيرة لديها نزعة داخلية لتعزيز نجاح الماضي
He didn't overpower it like they have a tendency to do.
لم يسحقها كما كانوا يرغبون.
This has a tendency to restrain innovation in the public sector sphere.
وهذا عادة ما يقيد الابتكار في مجال القطاع العام.
Noting the tendency of many migrant women to be employed in the informal economy and in less skilled work compared with that of men, which puts those women at greater risk of abuse and exploitation,
وإذ تلاحظ أن كثيرا من العاملات المهاجرات يعملـن عادة في الاقتصاد غير الرسمي وفي أعمال أقل اعتمادا على المهارات مقارنة بالرجال، مما يجعلهن أكـثر عرضة لسـوء المعاملة والاستغلال،
Noting the tendency of many migrant women to be employed in the informal economy and in less skilled work compared with that of men, which puts these women at greater risk of abuse and exploitation,
وإذ تلاحظ أن كثيرا من العاملات المهاجرات يعملـن عادة في قطاع الاقتصاد غير المنظم وفي أعمال أقل اعتمادا على المهارات مقارنة بالرجال، مما يجعلهن أكـثر عرضة لسـوء المعاملة والاستغلال،
Noting the tendency of many migrant women to be employed in the informal economy and in less skilled work compared with that of men, which puts these women at greater risk of abuse and exploitation,
وإذ تلاحظ أن كثيرا من العاملات المهاجرات يعملـن عادة في الاقتصاد غير الرسمي وفي أعمال أقل اعتمادا على المهارات مقارنة بالرجال، مما يجعلهن أكـثر عرضة لسـوء المعاملة والاستغلال،
The employment tendency was very strong in 2007.
كان اتجاه العمالة قويا للغاية في عام 2007.
Israel is on the side of this tendency.
إن اسرائيل تقف إلى جانب هذا اﻻتجاه.
You and I have a tendency towards corpulence.
انت و انا لدينا النزعة نحو البدانة
Unfortunately, however, that movement is marked by a tendency to look to the past.
وفي حال سيادة مثل هذه النزعات، فإنها، بلا شك، ستخلق جوا من المواجهة والتنازع بين الحضارات.
leading to greater cooperation for greater human development.
مما يدفع إلى تعاون أكبر في أكبر منحى تنمية بشري على مر التاريخ يمكن تحميل تقرير التنمية البشرية لعام 2013 باللغة العربية
The motives for OFDI by firms from developing countries do not differ from those of developed country firms, although developing country firms have a greater tendency to invest in neighbouring countries and in other developing countries.
ودوافع شركات البلدان النامية للاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج لا تختلف عن دوافع شركات البلدان المتقدمة، على الرغم من أن للبلدان النامية ميل كبير للاستثمار في بلدان مجاورة وفي بلدان نامية أخرى.
And it's to help all of us, myself included, to counteract the tendency to otherize.
إنها تهدف لمساعدتنا جميعا وانا أيضا لكي نواجه الميل الى تهميش الاخرين
And it's to help all of us, myself included, to counteract the tendency to otherize.
إنها تهدف لمساعدتنا جميعا وانا أيضا لكي نواجه الميل
And I think we have a tendency to make each other feel guilty.
واعتقد ان النساء فيما بينها تملك رغبة في ان تشعر من حولها بالذنب
Such a tendency contributed significantly to the Asian financial crisis of 1997 98.
ولقد ساهم مثل هذا الميل بشكل ملحوظ في حدوث أزمة 1997 1998 المالية في آسيا.
In chemistry and physics, volatility is the tendency of a substance to vaporize.
التطايرية مفهوم في الكيمياء والفيزياء والديناميكا الحرارية وهو مقياس لميل المادة إلى التبخر.
The state and other external actors have a tendency to retain meaningful power.
وتميل الدولة والجهات الخارجية الأخرى إلى الاحتفاظ بقدر مؤثر من السلطة.
The Council has a tendency to use Chapter VII of the Charter frequently.
فمجلس اﻷمن ينزع إلى استخدام الفصل السابع من الميثاق بصورة متواترة.
The same tendency can also be noted among mothers.
ويمكن أن يلاحظ الميل ذاته فيما بين الأمهات.

 

Related searches : Tendency To Creep - Tendency To Bleed - Tendency To Develop - Tendency To Ignore - Tendency To Fall - Tendency To Violence - Tendency For - Militant Tendency - General Tendency - Increasing Tendency - Distinct Tendency - High Tendency