Translation of "goals and targets" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Setting goals and targets
باء تحديد الأهداف والغايات
(iv) Presentation of the desired targets, goals and means to achieve those goals and targets
'4 عرض الأهداف والمقاصد والوسائل المستصوبة لتحقيق تلك الأهداف والمقاصد
Recommendations regarding achievable goals and targets
رابعا توصيات بشأن الغايات والأهداف القابلة للتحقيق
Recommendations for achievable goals and targets
خامسا توصيات بشأن الغايات والأهداف القابلة للتحقيق
Recommendations on achievable goals and targets
سادسا توصيات بشأن أهداف وغايات يمكن تحقيقها
A. Goals and targets in health and mortality
ألف اﻷهداف واﻷرقام المستهدفة في مجال الصحة والوفيات
These goals were underpinned by concrete targets.
وتستند هذه الأهداف العامة إلى أهداف محددة.
The MDGs encompass eight goals, 21 targets, and 60 indicators.
تشمل الأهداف الإنمائية للألفية ثمانية مقاصد عامة، وواحد وعشرين هدفا، وستين مؤشرا.
Goals, objectives and targets elements for a world social development strategy
اﻷهداف والمقاصد والمجاﻻت المستهدفة عناصر اﻻستراتيجية اﻹنمائية اﻻجتماعية العالمية
The following targets were developed to achieve these goals
ولقد وضعت الأهداف التالية من أجل بلوغ هذه المقاصد
The MDGs are emphatically not unattainable goals with unrealistic targets.
إن هذه الأهداف لا يمكن اعتبارهـــا قطعا غــير قابلـــة للتحقيق أو لها غايات غير واقعية.
The Marshall Islands remains committed to reaching the Millennium Development Goals and targets.
وتبقى جزر مارشال ملتزمة ببلوغ الأهداف والأغراض الإنمائية للألفية.
Such an Agenda should have goals, objectives and targets derived by synthesizing the goals and commitments endorsed by past conferences and declarations.
وهذه الخطة ينبغي أن تكون لها غايات وأهداف وأغراض مستمدة من جماع الغايات والتعهدات التي أقرتها المؤتمرات واﻻعﻻنات السابقة.
Spotlight Supply operations in support of the MTSP targets and the Millennium Development Goals
نقطة التركيز
The Brussels Programme of Action contains 18 quantifiable goals and targets in these areas.
ويضم برنامج عمل بروكسل 18 غايـة وهدفا يمكن قياسها من حيث الكـم في هذه المجالات.
These pledges, reformulated as specific, measurable targets, became the Millennium Development Goals (MDGs).
ثم صيغت هذه التعهدات بوصفها أهدافا محددة قابلة للقياس، فأصبحت الأهداف الإنمائية للألفية.
Rules involving targets for cyclically adjusted deficits can accomplish both of these goals.
ومن الممكن أن تعمل القواعد التي تشتمل على أهداف محددة للعجز المعدل دوريا على تحقيق الغايتين.
14.2 Time bound targets or goals to increase the number of female students.
14 2 الأهداف المحددة زمنيا لرفع عدد الطالبات
Most offices include the setting of goals or targets in their project management.
26 تدرج أغلبية المكاتب تحديد الغايات أو الأهداف في إدارة مشاريعها.
Gender equality targets set by Beijing and the Millennium Development Goals were indelibly linked and mutually reinforcing.
42 فأهداف المساواة بين الجنسين التي تم تحديدها في بيجين وفي الأهداف الإنمائية للألفية يتصل بعضها ببعض ويعزز بعضها بعضا بشكل لا انفصام فيه.
Goals and targets should be synthesized, costed, prioritized and placed in a reasonable time perspective for implementation.
وينبغي توليف اﻷهداف والمرامي، وتقدير تكلفتها، وتحديد أولوياتها، ووضعها في منظور زمني معقول للتنفيذ.
Since the inauguration of the Millennium Development Goals, WHO has moved itself and its priorities to better align with the specific goals and targets of the Goals, to make itself more capable of achieving the Goals.
ومنـذ بـدء العمل صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، دفعـت منظمة الصحة العالمية بنفسهـا وبأولوياتها صـوب تحقيق الاتسـاق على نحو أفضـل مع الأهداف والغايات الإنمائية المحددة للألفية، ولتجعل نفسها أكثر قدرة على تحقيق هذه الأهداف والغايات.
Cities need to establish clear goals and targets, as well as good monitoring systems to help them assess whether they are meeting their goals.
والكوارث الطبيعية أو النـزاعات أو الأيدز وفيروسه تجلب جميعها سياقات ومخاطر صعبة إلى المناطق الحضرية، تتطلب حلولا خاصة.
These targets, endorsed by all UN member countries, comprise the eight Millennium Development Goals.
لقد تم المصادقة على تلك الاهداف من قبل جميع الدول الاعضاء في الامم المتحدة وهي عبارة عن الاهداف الثمانية للتنمية والمتعلقة بالالفية .
(a) Ensure that actions plans on gender mainstreaming include concrete goals, targets and indicators and clearly allocated responsibilities
(أ) كفالة تضمين خطط العمل المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني أهدافا، وغايات، ومؤشرات ملموسة، وتوزيع واضح للمسؤوليات
At the Millennium Summit, we were confident that the goals and the targets we set were achievable.
في مؤتمر قمة الألفية، كنا على ثقة بأن الأهداف والغايات التي حددناها قابلة للتنفيذ.
In middle income countries and others where the goals are already within reach, Governments should adopt a Millennium Development Goals plus strategy, with more ambitious targets.
وفي البلدان ذات الدخل المتوسط وغيرها من البلدان التي أصبحت فيها الأهداف على وشك التحقق بالفعل، ينبغي للحكومات اعتماد استراتيجية الأهداف الإنمائية الإضافية للألفية ، ذات أهداف طموحة بدرجة أكبر.
In middle income countries and others where the Goals are already within reach, Governments should adopt a Millennium Development Goals plus strategy, with more ambitious targets.
أما في البلدان المتوسطة الدخل وغيرها من البلدان التي أصبحت فيها هذه الأهداف قريبة المنال بالفعل، فينبغي للحكومات أن تعتمد استراتيجية لتحقيق أهداف إنمائية معززة للألفية تشتمل على غايات أكثر طموحا.
And we use markers meters at those points. my targets and goals was the dream world for a Sniper
ونحن نستخدم علامات متر في هذه النقاط. وكان بلدي الأهداف والغايات حلم العالم للقناص
For each of the goals there are a number of specific targets, 18 in total.
ولكل هدف من الأهداف عدد من الغايات المحددة، ومجموعها 18 غاية.
We have adopted the goals, targets and indicators as a reference framework for drawing up our public policies.
لقد اعتمدنا الأهداف والغايات والمؤشرات كإطار مرجعي لرسم سياساتنا العامة.
The Millennium Development Goals must no longer be floating targets, referred to now and then to measure progress.
ويجب ألا تظل الأهداف الإنمائية للألفية غايات غير راسخة، يشار إليها بين الحين والحين لقياس التقدم المحرز.
The key achievable goals and targets which should be incorporated into any future arrangement(s) on forests are
51 في ما يلي أهم الأهداف والغايات التي يمكن تحقيقها ويجدر إدراجها في أي ترتيب مستقبلي بشأن الغابات
Those meetings have further refined existing agreements and added new goals and targets to be attained by the international community.
وواصلت هذه اﻻجتماعات تحسين اﻻتفاقات القائمة وأضافت أهدافا وغايات جديدة يتعين على المجتمع الدولي بلوغها.
Three of the 8 Goals, 8 of the 18 targets and 18 of the 48 indicators are health related.
وتتعلـق 3 أهداف من الأهداف الثمانية، و 8 غايات من الغايات الثماني عشرة، و 18 من المؤشـرات الثمانية والأربعين بأمـور صحيـة.
And it has helped countries to set meaningful targets in terms of measurable goals achieved by the world's leaders.
وساعد البلدان لتحدد أهداف رائعة من خلال أهداف قابلة للقياسحققها قادة العالم.
Development goals and targets cannot be met within the time frames without a massive addition of resources, both financial and technical.
ولا يمكن تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية ضمن الأطر الزمنية بدون ضخ إضافي هائل للموارد المالية والتقنية معا .
They considered that targets and goals already agreed on at both global and regional levels should be highlighted in the report.
وقد رأوا أن اﻷهداف والغايات المتفق عليها بالفعل سواء على الصعيد العالمي أو اﻻقليمي ينبغي أبرازها في التقرير.
They advocated a review of the conditionality for debt finance and the establishment of a technically sound financial arrangement to bridge the gap between macroeconomic policy targets and millennium development goals targets and commitments.
وأيدوا إعادة النظر في شرط تمويل الديون، وإنشاء ترتيب مالي سليم فنيا لسد الثغرة بين غايات سياسات اقتصاد الحجم الكبير، وغايات والتزامات الأهداف الإنمائية للألفية.
Governments are responsible for achieving, or enabling the achievement of, the goals and targets that have been set for education.
إن الحكومات مسؤولة عن تحقيق الأهداف والغايات التي حددت بالنسبة للتعليم أو عن توفير إمكانية تحقيقها.
Three of the eight Development Goals, 8 of the 18 targets and 18 of the 48 indicators are health related.
وثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية، و 8 من الغايات المستهدفة الـ 18، و 18 من المؤشرات الـ 48 تتعلق بالصحة.
The national goals identified in NPAs vary considerably from the global targets in a number of countries.
وتختلف اﻷهداف الوطنية المحددة في خطط العمل الوطنية اختﻻفا كبيرا عن اﻷهداف العالمية في عدد من البلدان.
In 2002, the World Summit on Sustainable Development, local governments reaffirmed their commitment to the goals and targets of Agenda 21, the Habitat Agenda and the United Nations Millennium Development Goals.
5 و أكدت الحكومات المحلية من جديد في عام 2002، في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، التزامها بأهداف وغايات جدول أعمال القرن 21 وجدول أعمال الموئل وأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
Goals and targets should be synthesized, costed, prioritized and placed in a reasonable time perspective for implementation. (A 49 665, p. 17)
quot ينبغي توليف اﻷهداف والمرامي، وتقدير تكلفتها، وتحديد أولوياتها، ووضعها في منظور زمني معقول للتنفيذ. quot )A 49 665، ص ١٨(
Strengthen political will and commitment to implementing the Cairo financial targets so as to achieve the Conference goals as an integral part of the implementation of the Millennium Development Goals.
تعزيز الإرادة السياسية وتعزيز الالتزام السياسي بتنفيذ الأهداف المالية لمؤتمر القاهرة، من أجل بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بوصفها جزءا لا يتجزأ من تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.

 

Related searches : Goals And - Targets And Achievements - Objectives And Targets - Baselines And Targets - Metrics And Targets - Targets And Indicators - Goals And Means - Mission And Goals - Aspirations And Goals - Goals And Milestones - Goals And Actions