Translation of "global economic power" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Economic - translation : Global - translation : Global economic power - translation : Power - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For India, stability in Pakistan and Afghanistan would ease its rise to global economic power. | أما عن الهند فإن الاستقرار في باكستان وأفغانستان من شأنه أن ييسر من اكتسابها مكانة القوة الاقتصادية العالمية العظمى. |
History teaches that global economic order is difficult to establish and maintain in the absence of a dominant economic power. | إن التاريخ ينبئنا بأن ترسيخ النظام الاقتصادي العالمي وصيانته في غياب قوة اقتصادية مهيمنة أمر صعب للغاية. |
At present, almost any standard measure of the concentration of global economic power would show a declining trend. | في الوقت الحاضر، سوف يشير أي معيار لقياس تركيز القوة الاقتصادية العالمية إلى اتجاه إلى الانخفاض. |
But in the post Cold War period, economic growth by itself has contributed to altering global power relations. | ولكن في مرحلة ما بعد الحرب الباردة، كان النمو الاقتصادي في حاد ذاته كافيا لتحويل وجه علاقات القوى العالمية. |
This deep social and intellectual transformation underway in Asia promises to catapult it from economic power to global leadership. | إن هذا التحول الاجتماعي والفكري العميق الجاري في آسيا ي ع د بقذفها من القوة الاقتصادية إلى الزعامة العالمية. |
Joseph Nye on global power shifts | جوزيف ناي عن انتقال القوة العالمية |
Paddy Ashdown The global power shift | بادي آشداون تحول السلطة العالمية |
Global economic momentum | الزخم الاقتصادي العالمي |
Global economic developments | التطورات اﻻقتصادية العالمية |
But, without Mercosur s economic muscle, the Pacific Alliance countries would be unable to power Latin America s rise to global prominence. | ولكن في غياب القوة الاقتصادية التي يتمتع بها تجمع الميركوسور فإن بلدان التحالف الباسيفيكي تصبح غير قادرة على توليد القوة اللازمة لدعم صعود أميركا اللاتينية على الساحة العالمية بقوة. |
Asymmetries in currency markets are a particularly important aspect of economic power, since they underlie global trade and financial markets. | ويشكل الاختلال في أسواق العملات جانبا مهما بشكل خاص من جوانب القوة الاقتصادية، وذلك لأن ذلك الخلل يشكل الأساس للتجارة العالمية والأسواق المالية. |
Recreating democracy and open societies in a global age requires investment in new ideas to rebalance political, economic, and social power at both the national and the global level. | إن إعادة خلق الديمقراطية والمجتمعات المفتوحة في عصر العولمة يتطلب الاستثمار في أفكار جديدة لإعادة التوازن إلى السلطات السياسية والاقتصادية والاجتماعية على المستويين الوطني والعالمي. |
MADRID Economic globalization, together with a rebalancing of power between the world s north and south, has made developing countries, and many companies within them, key global economic actors. | مدريد ــ كانت العولمة الاقتصادية، وما صاحبها من إعادة توازن القوى بين شمال العالم وجنوبه، سببا في جعل الدول النامية، والعديد من شركاتها، جهات فاعلة أساسية في الاقتصاد العالمي. |
China s rapid economic growth, juxtaposed against America s problems in Iraq and Afghanistan, monumental debt, and role in sparking the global financial crisis, have changed global power realities and global perceptions of those realities even more. | كان النمو الاقتصادي السريع الذي حققته الصين، في مقابلالمشاكل التي تواجهها الولايات المتحدة في العراق وأفغانستان فضلا عن ديونها الهائلة ودورها في إشعال الأزمة المالية العالمية، سببا في تغيير واقع القوة العالمية ـ بل والمفاهيم العالمية المرتبطة بهذا الواقع. |
The new policy seems to shift emphasis to soft power strategy aimed at projecting Britain as a global economic and cultural hub. | ويبدو أن هذه السياسة الجديدة تؤكد على إستراتيجية القوة الناعمة الرامية إلى تصوير أوروبا كمحور اقتصادي وثقافي عالمي. |
Since first coming to power, Putin sought to cement Russia s status and its global standing on the basis of superior economic performance. | فمنذ وصوله الأول إلى السلطة، سعى بوتن إلى ترسيخ مكانة روسيا وموقفها العالمي على أساس الأداء الاقتصادي المتفوق. |
Has Economic Power Replaced Military Might? | هل تحل القوة الاقتصادية في محل القوة العسكرية |
Global Economic Cooperation or Bust | إما التعاون الاقتصادي العالمي أو الإفلاس |
Will there be enough global economic cooperation? When domestic needs become paramount, global economic cooperation suffers. | هل يلتزم العالم بالقدر الكافي من التعاون الاقتصادي حين تكون الغلبة للاحتياجات المحلية فلابد وأن يعاني التعاون الاقتصادي العالمي. |
All nations must work together to revise our models for international cooperation in a way that incorporates the global shift in economic power. | يتعين على كافة بلدان العالم أن تعمل معا من أجل تنقيح نماذج التعاون الدولي على النحو الذي يضمن قدرة هذه النماذج على استيعاب التحول العالمي في القوة الاقتصادية. |
The colonial Power exercises absolute economic control. | تمارس الدولة المستعمرة السيطرة اﻻقتصادية المطلقة. |
Nationalistic young people, proud of China s newfound global economic and political power, gladly volunteer their time to show off their patriotism on the Internet. | ويتطوع الشباب من الوطنيين الفخورين بالقوة الاقتصادية والسياسية العالمية التي اكتسبتها الصين مؤخرا بوقتهم عن طيب خاطر لاستعراض وطنيتهم على شبكة الإنترنت. |
A world power today is one that can combine economic vigor and a popular culture with global outreach on the basis of shared interests. | والقوة العالمية اليوم هي تلك القادرة على الجمع بين القوة الاقتصادية والثقافة الشعبية والامتداد العالمي على أساس المصالح المشتركة. |
But, whatever the merits of this linear economic projection, the term BRICs still makes little sense for long term assessments of global power relations. | ولكن بصرف النظر عن مدى جدارة هذه التقديرات، فإن مصطلح الـ برهص يظل متناقضا مع التقديرات بعيدة الأمد لعلاقات القوى العالمية. |
Economic interdependence is a global reality. | ان التكامل اﻻقتصادي أصبح حقيقة عالمية. |
Economic resources can produce soft power behavior as well as hard military power. | إن الموارد الاقتصادية قادرة على إنتاج سلوكيات القوة الناعمة، إلى جانب سلوكيات القوة العسكرية الصارمة. |
Thus they use their power to perpetuate the power imbalance in the ordering of global affairs. | لذلك يستخدمون نفوذهم لإدامة اختلال توازن القوة في الشؤون العالمية. |
Throughout history, paradigms of economic power have been drawn and redrawn according to the rise and fall of those countries best equipped to drive global growth and provide stimulus to the global economy. | لقد تم حصول تغيير متكرر في نماذج القوى الاقتصادية عبر التاريخ طبقا لصعود وسقوط البلدان التي تعتبر الافضل من حيث الجاهزية لتحريك النمو الاقتصادي وتحفيز الاقتصاد العالمي. |
Over the last two decades, our elites have been unable to maintain it, as economic power has long since gone global and dislodged itself from political power, often corrupting democratic politics in the process. | وعلى مدى العقدين الماضيين، عجزت النخب عن الحفاظ على هذا التوازن، حيث تحولت السلطة الاقتصادية منذ مدة طويلة إلى العالمية وفصلت نفسها عن السلطة السياسية، التي كثيرا ما أفسدت السياسات الديمقراطية. |
The political power of global megabanks is out of control. | لقد أصبحت القوة السياسية التي تتمتع بها البنوك العالمية العملاقة خارج نطاق السيطرة. |
A new global growth strategy is needed to maintain global economic progress. | لقد بات لزاما على العالم أن يتبنى إستراتيجية جديدة للنمو العالمي من أجل الحفاظ على التقدم الاقتصادي العالمي. |
Throughout China s recent rise from poverty to relative prosperity and global economic power, the fundamentals of its statecraft and strategic doctrine have remained largely unchanged. | منذ بدأت الصين صعودها من الفقر إلى الازدهار النسبي والقوة الاقتصادية العالمية، ظلت أساسيات الحكم لديها وعقيدتها الاستراتيجية بلا تغيير ي ذك ر. |
Meanwhile, the global distribution of economic and political power has undergone a radical reconfiguration, setting the stage for the emergence of a multipolar international order. | ومن ناحية أخرى خضع التوزيع العالمي للقوة الاقتصادية والسياسية لإعادة تشكيل جذرية، الأمر الذي مهد الطريق لظهور نظام دولي متعدد الأقطاب. |
But this confuses economic competitiveness with military power. | ولكن هذا يخلط بين القدرة التنافسية الاقتصادية والقوة العسكرية. |
Of course, this is partly because of the changes in the relative economic and political power of the US and China over the past decade, and especially during the current global economic crisis. | لا شك أن هذا يرجع جزئيا إلى التغيرات التي طرأت على القوى الاقتصادية والسياسية النسبية للولايات المتحدة والصين على مدى العقد الماضي، وخاصة في خضم الأزمة الاقتصادية العالمية الحالية. |
Systemic issues and global economic decision making | القضايا الشاملة واتخاذ القرارات الاقتصادية العالمية |
Copyright Project Syndicate Global Economic Symposium, 2013. | ترجمة مايسة كامل Translated by Maysa Kamel |
Copyright Project Syndicate Global Economic Symposium, 2013. | ترجمة أمين علي Translated by Amin Ali |
The global economic recovery remains too weak. | ويظل التعافي الاقتصادي العالمي أضعف مما ينبغي. |
Systemic issues and global economic decision making | القضايا المنظومية واتخاذ القرارات الاقتصادية العالمية |
LAUNCHING OF GLOBAL NEGOTIATIONS ON INTERNATIONAL ECONOMIC | بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي |
LAUNCHING OF GLOBAL NEGOTIATIONS ON INTERNATIONAL ECONOMIC | بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون اﻻقتصـادي |
LAUNCHING OF GLOBAL NEGOTIATIONS ON INTERNATIONAL ECONOMIC | بـدء مفاوضـات عالمية بشأن التعـاون اﻻقتصادي الدولي |
They cannot aspire to continued economic innovation or to global economic leadership. | وهذه الأنظمة غير قادرة على التطلع إلى الإبداع الاقتصادي المتواصل أو الزعامة الاقتصادية العالمية. |
The global economic recession has led to worsening economic and social problems. | فالكساد اﻻقتصادي العالمي يؤدي الى تعقيد المشاكل اﻻقتصادية واﻻجتماعية. |
Related searches : Economic Power - Global Power - Global Economic Value - Global Economic Situation - Global Economic Headwinds - Global Economic Issues - Global Economic Recovery - Global Economic Output - Global Economic Environment - Global Economic Governance - Global Economic Crisis - Global Economic Outlook - Global Economic Growth - Global Economic Conditions