Translation of "global approach for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

India recognizes that the regional approach can help supplement efforts for global disarmament.
وتدرك الهند أن النهج اﻹقليمي يمكن أن يساعد في تكملة الجهود المبذولة لنزع السﻻح العالمي.
2. Comprehensive global programme approach . 13 17 9
٢ النهج العالمي الشامل للبرنامج
Combating terrorism as a multifaceted global menace requires a global, inclusive and comprehensive approach.
وتتطلب مكافحة الإرهاب بوصفه خطرا عالميا متعدد الأوجه نهجا عالميا جامعا وشاملا.
Thus, it represents a novel approach for enhancing financial flows through a global environmental agreement.
وبذلك فإنه يمثل منهجا جديدا لتعزيز التدفقات المالية من خلال اتفاق بيئي عالمي.
The Committee decided against a global approach as it produced very uneven results for individual countries.
وقررت اللجنة رفض النهج الجامع لما يترتب عليه من نتائج ذات تأثير غير سوي إلى حد كبير على فرادى البلدان.
This approach entails mainstreaming their concerns into the global agenda.
ويستدعي هذا النهج إدماج هذه الشواغل في جدول الأعمال العالمي.
The new approach could include the preparation of guidelines for global business or other suitable international instrument.
ويمكن أن يشتمل النهج الجديد على إعداد مبادئ توجيهية لﻷعمال التجارية العالمية أو صك دولي مناسب آخر.
(f) Approach to a global view on telemedicine and e health , by the observer for the International Society for Telemedicine.
(و) نهج إزاء تكوين نظرة عالمية بشأن التطبيب عن بعد والصحة الإلكترونية ، قد مه المراقب عن الجمعية الدولية للتطبيب عن بعد.
COPENHAGEN Our current approach to solving global warming will not work.
كوبنهاجن ـ إن النهج الذي نتبناه حاليا في معالجة مشكلة الانحباس الحراري العالمي لن يكتب له النجاح.
5. Regional approach to disarmament within the context of global security.
٥ اتباع نهج اقليمي إزاء نزع السﻻح في سياق اﻷمن العالمي.
The Clinton Administration is committed to a global approach to AIDS.
إن إدارة الرئيس كلينتون ملتزمة باتباع نهج كلي شامل إزاء quot اﻻيدز quot .
Owing to its universality, the United Nations provided the appropriate setting for a global approach to combating terrorism.
33 ومضى قائلا إن الوفد التونسى يعتقد أن الأمم المتحدة تشكل، لعالميتها، الإطار المناسب لنهج عالمى على طريق مكافجة الإرهاب.
quot (2) Regional approach to disarmament within the context of global security
quot )٢( النهج اﻹقليمي لنزع السﻻح في سياق اﻷمن العالمي
Such global challenges require an integrated approach to peace, security and development.
إن هذه التحديات العالمية تتطلب نهجا متكامﻻ للسلم واﻷمن والتنميـــة.
It adopts what might accurately be described as a genuinely global approach.
إنه يعتمد ما يمكن أن يوصف بدقــة بأنــه نهـــج عالمــي حقيقي.
NUCLEAR WEAPONS REGIONAL APPROACH TO DISARMAMENT WITHIN THE CONTEXT OF GLOBAL SECURITY
النهـج اﻹقليمي لنزع السﻻح في سياق اﻷمن العالمي
To address global poverty effectively, global leaders must take a more comprehensive approach that focuses on reducing citizens vulnerability.
ولكي نتمكن من مكافحة الفقر العالمي بشكل فع ال، فيتعين على زعماء العالم أن يتبنوا نهجا أكثر شمولا يركز على الحد من تعرض المواطنين للخطر.
Board members suggested that the Institute might approach the private sector for funding, including, for example, such institutions as the Global Compact.
41 واقترح أعضاء المجلس إمكانية التماس التمويل من القطاع الخاص، بما في ذلك من مؤسسات كالاتفاق العالمي.
To be meaningful, the Strategic Approach must be a new approach to global efforts to advance the sound management of chemicals.
19 لكي يكون النهج الإستراتيجي ذا مغزى، فإنه ينبغي أن يكون نهجا جديدا للجهود العالمية للمضي قدما بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
(b) International Conference on Laundering and Controlling Proceeds of Crime A Global Approach
)ب( المؤتمر الدولي المعني بغسل عائدات الجريمة ومراقبتها نهج عالمي
So even though it's a global company, they take a very local approach.
ورغما عن أنها شركة عالمية، إلا أنهم يتبعون نهجا محليا للغاية.
The Secretary General apos s efforts for renewal and clarification through the quot Agenda for Development quot naturally form part of this global approach.
إن جهــود اﻷميـن العام من أجل التجديد والتوضيح من خﻻل خطة للتنمية تشكل بطبيعة الحال جزءا من هذا النهج العالمي.
In short, there is no coherent or systematic Asian approach to meeting global challenges.
باختصار، نستطيع أن نقول إن النهج الآسيوي لم يتخذ هيئة متماسكة أو نظامية في التعامل مع التحديات العالمية بعد.
This is the approach to which we agreed in the Global Programme of Action.
هذا هو النهج الذي اتفقنا عليه في برنامج العمل العالمي.
That is a good approach, and will contribute to the success of the global dialogue.
وذلك نهج سليم، سيسهم في نجاح الحوار العالمي.
However, the Commission, too, must play a role in defining a global common system approach.
غير أنها رأت أنه ينبغي للجنة أن تقوم أيضـا بدور في تحديد نهج عالمي للنظام الموحد.
quot Reaffirming the need for a balanced and integrated approach to environment and development issues and reaffirming also the need for a new global partnership for sustainable development,
quot وإذ تعيد تأكيد الحاجة الى اتباع نهج متوازن ومتكامل تجاه المسائل البيئية واﻻنمائية، وإذ تعيد أيضا تأكيد الحاجة الى شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة،
Reaffirming the need for a balanced and integrated approach to environment, trade and development issues within the context of a new global partnership for sustainable development,
وإذ تعيد تأكيد الحاجة الى اتباع نهج متوازن ومتكامل تجاه مسائل البيئة والتجارة والتنمية في سياق شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية المستدامة،
Global Action for Global Recovery
تحرك عالمي من أجل التعافي العالمي
For this reason, many youth affirm a belief in alter globalization , described as an alternative approach to global development that is more democratic, fair and linked to global solidarity, instead of anti globalization .
ولهذا السبب، يؤكد العديد من الشباب إيمانهم بـ العولمة البديلة التي توصف بأنها نهج بديل للتنمية العالمية وبأنها تتسم بقدر أكبر من الديمقراطية، والإنصاف ومرتبطة بالتضامن العالمي، عوضا عن العولمة المضادة .
There are several urgent issues of a non military nature whose solution requires a global approach.
إن هناك بضعة مواضيع ملحة ذات طابع غير عسكري يتطلب حلها نهجا عالميا.
This crisis is an opportunity for the world's leaders and civil society to discern the root causes of global insecurity and the need for a new approach.
وهذه الأزمة هي فرصة لقادة العالم والمجتمع المدني لاكتشاف الأسباب الرئيسية لانعدام الأمن العالمي والحاجة إلى نهج جديد.
quot Reaffirming the need for a balanced and integrated approach to environment and development issues, and the new global partnership for sustainable development initiated at the Conference,
quot وإذ تعيد تأكيد الحاجة الى اتباع نهج متوازن ومتكامل إزاء قضايا البيئة والتنمية، والتشارك العالمي الجديد من أجل التنمية المستدامة الذي بدأ في المؤتمر،
The post 2015 global development agenda must take a comprehensive approach, combining poverty reduction measures with peace building initiatives and strategies for economic transformation.
وينبغي لأجندة التنمية العالمية لمرحلة ما بعد عام 2015 أن تتبنى نهجا شاملا، يجمع بين تدابير القضاء على الفقر ومبادرات بناء السلام واستراتيجيات التحول الاقتصادي.
Efforts in a single area of activity cannot be effective, as they result in our losing sight of the need for a global approach.
فالجهود المبذولة في مجال واحد من مجاﻻت النشاط ﻻ يمكن أن تكون فعالة وهي تفضي بنا الى نسيان الحاجة الى النهج الشامل.
Truly, it is a blueprint for a global effort, incorporating the very realistic and very practical tripartite approach of national, regional and international actions.
صحيح أن برنامج العمل مسودة لجهد عالمي يتضمن نهجا ثﻻثيا، عمليا وواقعيا للغاية، يجمع بين اﻻجراءات الوطنية واﻹقليمية والدولية.
It has always been our view that nuclear disarmament is a global issue that can only be resolved globally and addressed through a global approach.
لقـــد كنا دائما نرى أن نزع السﻻح النووي هو مسألة عالميــة ﻻ يمكن حلها إﻻ عالميا وﻻ يمكن معالجتها إﻻ من خﻻل نهـــج شامــــل.
Second, the EU is building its crisis management know how on the basis of a global approach.
والسبب الثاني أن الاتحاد الأوروبي يبني معرفته الإدارية فيما يتصل بالتعامل مع الأزمات على أساس توجه عالمي.
That approach became more marked with the global financial crisis that began in the fall of 2008.
ثم أصبح هذا التوجه أكثر وضوحا مع اندلاع الأزمة المالية العالمية التي بدأت في خريف عام 2008.
Such an approach is the only way to place the global economy s recovery on a sustainable footing.
وهذا النهج هو السبيل الوحيد لوضع التعافي الاقتصادي العالمي على مسار أكثر استدامة.
Some may scoff that this approach is impossible at the global level, because all politics are local.
وقد يهزأ البعض زاعمين أن مثل هذا التوجه مستحيل على المستوى العالمي، بدعوى أن السياسة تتسم بالمحلية.
The idea of establishing a more formal body was being considered. However, a global approach was needed.
وأضاف أنه يجري النظر في فكرة إقامة هيئة أكثر اتساما بالطابع الرسمي إﻻ أن ذلك يقتضي توفر نهج شامل.
The protection and preservation of the environment is a global responsibility and must engender a collective approach.
فحماية البيئة والمحافظة عليها مسؤولية عالمية ويجب أن تولد نهجا جماعيا.
The Conference resulted in a Programme of Action which contains a global approach to population and development.
وقد أسفر المؤتمر عن برنامج عمل يتضمن نهجا عالميا للسكان والتنمية.
The problem might indeed be one of lack of communication, but as a global body the United Nations must take a global approach to such questions.
وقد تبدو المشكلة بالفعل مشكلة افتقار إلى الاتصال، غير أن الأمم المتحدة بوصفها هيئة عالمية يجب أن تنتهج نهجا عالميا إزاء هذه المسائل.

 

Related searches : Global Approach - A Global Approach - More Global Approach - Approach For - Global Market For - For Global Use - Global Demand For - Systematic Approach For - Approach You For - Theoretical Approach For - Explanatory Approach For - An Approach For - New Approach For - For This Approach