Translation of "given these findings" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Given these findings, trading in futures markets seems to have amplified price volatility in the short term only.
ونظرا لهذه النتائج فيبدو أن التداول في الأسواق الآجلة أدى إلى تضخيم تقلبات الأسعار في الأمد القصير فقط.
But, these findings were eventually forgotten.
ولكن هذه النتائج تم نسيانها في نهاية المطاف .
The findings and recommendations of that review are given below.
وترد أدناه النتائج والتوصيات الناشئة عن ذلك اﻻستعراض.
Internal audit findings and recommendations should be given proper response.
ويجب أن تلقى نتائج وتوصيات المراجعة الداخلية للحسابات اﻻستجابة المﻻئمة.
These findings from this study showed that
ولقد أوضحت نتائج هذه الدراسة ما يلي
However, given the overwhelming agreement on the trends, the Special Rapporteur has no reason to doubt the essential findings of these sources of information.
غير أن المقرر الخاص، في ظل اﻻتفاق الساحق على وجود هذه اﻻتجاهات، ﻻ يجد سببا يدعوه إلى التشكك في النتائج اﻷساسية التي توصلت إليها مصادر المعلومات المذكورة.
They were given an opportunity to respond to the findings of the Commission.
وقد أ تيحت لأولئك المرشحين الفرصة للرد على النتائج التي توصلت إليها اللجنة.
By leaking these findings to government and mainstream media
عبر تسريب هذه المعلومات إلى الحكومة ووسائل الإعلام الأساسية
Given the implications for later adult behaviour by people who were abused as children, these findings could bode ill for future family and social stability.61
ونظرا لما يتركه سوء معاملة الأطفال على حياتهم من أثر عندما يصبحوا راشدين فمن شأن هذه النتائج أن تنذر بخطر يتهدد مستقبل الاستقرار العائلي والاجتماعي(61).
Make these findings available to countries in a timely fashion.
ج توفير هذه الاستنتاجات إلى البلدان في الوقت المناسب.
Based on these findings, I have a question for you.
.بناء على النتائج, أريد أن أسألكم سؤالا
Nor do these findings suggest that capital controls have no costs.
ولا تشير هذه النتائج أيضا إلى أن ضوابط رأس المال غير كلفة.
It s difficult to overstate what these findings mean for climate policy.
لن نستطيع، لو حاولنا، أن نبالغ في تضخيم المغزى من هذه النتائج فيما يتصل بسياسة المناخ.
The findings of these reviews and surveys are reflected in this report.
وترد الاستنتاجات التي أسفرت عنها هذه الاستعراضات والاسقتصاءات في هذا التقرير.
The vast majority of these initial research claims would yield only spurious findings.
الأمر الذي يعني أن الغالبية العظمى من هذه المزاعم البحثية الأولية لن تتوصل إلا إلى نتائج زائفة.
These new issues and the Panel's findings and recommendations are set out below.
ويتناول التقرير أدناه هذه القضايا الجديدة إلى جانب استنتاجات الفريق وتوصياته.
These testimonies confirmed the Special Rapporteur apos s own findings in September 1993.
وقد أكــدت هـــذه الشهـــادات اﻻستنتاجات التي توصل إليها المقرر الخاص في أيلول سبتمبر ١٩٩٣.
104. The manager apos s initial findings have given rise to a new approach in the accounts area.
١٠٤ وأسفرت النتائج اﻷولية التي توصل إليها المدير عن نهج جديد في مجال الحسابات.
The potential implications of these findings are outlined in chapter V of the report.
أما الآثار المحتملة لهذه النتائج فترد في الفصل الخامس من هذا التقرير.
The findings and utilization of these evaluations are reported in sections II and III.
وترد نتائج تلك التقييمات واستخدامها في الفرعين الثاني والثالث.
4.3.1 Formulate programmes and projects to address the findings of these surveys and reports.
4 3 1 صوغ برامج ومشاريع للتصدي للنتائج التي خلصت إليها هذه الدراسات الاستقصائية والتقارير.
3. After examining the findings of such an inquiry, the Committee shall transmit these findings to the State Party concerned together with any comments and recommendations.
3 تقوم اللجنة، بعد دراسة نتائج ذلك التحري، بإحالة تلك النتائج إلى الدولة الطرف المعنية مشفوعة بأي تعليقات وتوصيات.
Implementation of findings should be developed as a cooperative venture, with assistance given to States in developing their capacities.
وينبغي تطوير تنفيذ النتائج المتحصلة باعتباره مشروعا تعاونيا، مع تقديم المساعدة للدول من أجل تطوير قدراتها في هذا المضمار.
Findings
ثالثا النتائج
Findings
ثانيا النتائج المستخلصة
These promising findings should now be incorporated into new economic models and concrete policy proposals.
ولابد الآن من دمج هذه النتائج الواعدة في نماذج اقتصادية جديدة ومقترحات سياسية أكثر رسوخا.
On the contrary, these findings should make us more skeptical about relying on our intuitions.
بل إن الأمر على العكس من ذلك، فهذه الاكتشافات لابد وأن تجعلنا أكثر تشككا في الاعتماد على حدسنا.
The Panel recognizes and affirms the importance of the findings and recommendations of these reports.
ويقر الفريق بأهمية استنتاجات وتوصيات تلك التقارير ويؤكدها.
These case studies form the basis for the present synthesis report which summarizes the findings.
وقد مت يونيب معلومات شاملة في اجتماعات ومناقشات عد ة.
The Panel applies these findings concerning interest to the claims included in the special instalment.
101 ويطبق الفريق هذه الاستنتاجات على المطالبات المدرجة في الدفعة الاستثنائية.
So we published these findings and the media are all over it and they say
لذا قمنا بنشر هذه النتائج، والإعلام اهتم بها، وقالوا بالإعلام، حسنا، هذا ما تفعله
Emphasis is given to ensuring that scientific findings are used effectively in the development of drug control strategy and policy.
ويشدد على ضمان استخدام الاستنتاجات العلمية بشكل فعال في وضع الاستراتيجيات والسياسات للمكافحة.
We submit that, given these circumstances, there ought to be some mitigation available to the Bahamas, given these circumstances.
وبمقتضى هذه الظروف، نقترح أن يكون هناك تخفيض متاح لجزر البهاما.
Main findings
خامسا النتائج الرئيسية
Thematic findings
ثانيا النتائج الموضوعية
Key findings
أهم النتائج
Survey findings
ألف نتائج الاستقصاء
II. FINDINGS
ثانيا النتائج
Detailed findings
النتائج التفصيلية
All UN Habitat publications, including its flagship reports, should contain a summary of key findings with policy implications, and these findings should be publicized through press releases and interviews.
وينبغي أن تتضمن كل منشورات موئل الأمم المتحدة، بما في ذلك تقاريرها الرئيسية، موجزا للنتائج الرئيسية مشفوعة بالآثار المترتبة على السياسة العامة، وأن يعلن عن هذه النتائج في بيانات ومقابلات صحفية.
In the absence of these findings, consider a nasogastric aspirate to determine the source of bleeding.
في غياب هذه النتائج، نعتمد على رشافة (شفطه)أنفيه معديه لتحديد مصدر النزيف.
These findings, while running contrary to popular perceptions of Saudi culture, are less startling than they appear.
وبينما تتعارض هذه النتائج مع النظرة السائدة للثقافة السعودية، إلا أنها أقل ترويعا مما يبدو.
In the light of these findings, the Panel determines that a global downward adjustment is not warranted.
وعلى ضوء هذه النتائج، يرى الفريق أن لا مبرر لتطبيق تعديل عام باتجاه التخفيض.
The findings, conclusions and recommendations of these visits can be found in the addenda to this report.
وترد النتائج والاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بهذه الزيارات في إضافات هذا التقرير.
However, these secondary sources were used, along with circumstantial evidence, to verify findings based on primary sources.
ومع ذلك كان يستعان بهذه المصادر الثانوية مع اﻷدلة العارضة للتحقق من اﻻستنتاجات النابعة من مصادر رئيسية.

 

Related searches : These Findings - All These Findings - Despite These Findings - These Findings Indicate - Confirm These Findings - These Findings Suggest - These Findings Correspond - These Findings Show - These Findings Are - Given These Conditions - Given These Developments - Given These Data - Given These Assumptions - Given These Facts