Translation of "further set" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Further - translation : Further set - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Economic conditions in China appear set to worsen further.
وتبدو الأوضاع الاقتصادية في الصين مهيأة للمزيد من التدهور.
Further examining the data set in secondary analyses, to suggest new hypotheses for future study.
كذلك فحص مجموعة البيانات في التحليلات الثانوية، تشير إلى فرضيات جديدة للدراسة في المستقبل .
This test contains sets A and B from the standard matrices, with a further set of 12 items inserted between the two, as set Ab.
ويتضمن هذا الاختبار مجموعتي A و B من المصفوفات القياسية، مع مجموعة أخرى من 12 مفردة مدرجة بين تلك المجموعتين، وتسمى مجموعة Ab.
Further details of the ethics office are set out for information purposes in annex I below.
ويورد المرفق الأول أدناه مزيدا من المعلومات عن مكتب الأخلاقيات على سبيل العلم.
Further details of these additional claims reviewed by the Panel are set out in this report.
وفي هذا التقرير تفاصيل أخرى عن هذه المطالبات التي استعرضها الفريق.
Further steps to achieve the targets set out in Assembly resolution 47 199 are being taken.
وهو يعكف اﻵن على اتخاذ مزيد من الخطوات لبلوغ اﻷهداف المحددة في قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٩٩.
The second strand of jurisdiction set out in article 26 required further consideration and perhaps reformulation.
ويحتاج المجال الثاني لﻻختصاص المنصوص عليه في المادة ٢٦ مزيدا من الدراسة وربما إعادة صياغة.
An interdepartmental task force was also set up to propose further measures for implementing those recommendations.
وشكلت أيضا فرقة عمل مشتركة بين اﻻدارات ﻻقتراح مزيد من اﻻجراءات لتنفيذ تلك التوصيات.
Growth is set to slow further, to 1.5 in the second half of this year and into 2011.
ومن المنتظر إن يزيد تباطؤ النمو حتى يبلغ 1,5 في النصف الثاني من هذا العام وأثناء قسم من عام 2011.
Strict disciplinary procedures should be set up in order to avoid further abuses and excesses, including sexual abuse
ويجب وضع آليات صارمة في مجال الانضباط لتجنب اعتداءات وانحرافات أخرى، ولا سيما الاعتداءات الجنسية
30. Decides further to set the vacancy factor in respect of General Service staff at 0.8 per cent
٣٠ تقرر كذلك أن تحدد معدل الشواغر فيما يتعلق بموظفي فئة الخدمات العامة بنسبة ٠,٨ في المائة
Further guidance on the various aspects of the provisions is set out in the article by article commentary below.
ويرد في التعليق أدناه على كل مادة بمفردها المزيد من التوجيه بشأن الجوانب المختلفة للأحكام.
Any factual clarifications called for in the Dominican position paper would be set out in a further Secretariat note.
وإذا اقتضت ورقة الموقف المقدمة من الجمهورية الدومينيكية أية إيضاحات بشأن الوقائع فإنها ستورد في مذكرة أخرى من اﻷمانة العامة.
The criteria and procedures to be used for such further demonstration shall be set forth in the solicitation documents.
وتحدد المعايير واﻹجراءات التي تستخدم ﻹثبات اﻷهلية من جديد على هذا النحو في وثائق التماس العطاءات.
Further analysis has subsequently been undertaken, and UNOPS has developed a set of strategic business development objectives for market positioning.
وتم في وقت لاحق إجراء تحليل آخر، وقام مكتب خدمات المشاريع بوضع مجموعة من الأهداف الاستراتيجية لتنمية الأعمال بغرض تحديد اتجاهه في السوق.
And further ( thus ) ' set thy face towards religion with true piety , and never in any wise be of the Unbelievers
و قيل لي أن أقم وجهك للدين حنيفا مائلا إليه ولا تكونن من المشركين .
And further ( thus ) ' set thy face towards religion with true piety , and never in any wise be of the Unbelievers
وأن أقم أيها الرسول نفسك على دين الإسلام مستقيم ا عليه غير مائل عنه إلى يهودية ولا نصرانية ولا عبادة غيره ، ولا تكونن ممن يشرك في عبادة ربه الآلهة والأنداد ، فتكون من الهالكين . وهذا وإن كان خطاب ا للرسول صلى الله عليه وسل م فإنه موج ه لعموم الأمة .
Further projects are expected to be set up according to the Iraqi authorities' priorities and depending on the funding available.
ومن المزمع استحداث مشاريع إضافية وفقا لأولويات السلطات العراقية ورهنا بالأموال المتاحة.
What Could He Be Thinking? , by Michael Gurian, a consultant in the field of neurobiology, takes this set of insights further.
وهناك دراسة قام بها مايكل جوريان ، المستشار في مجال بيولوجيا الأعصاب، تحت عنوان ت ـرى فيم يفكر الآن ، وهي تحمل هذه الأفكار والتصورات إلى أبعاد أعمق.
Further discussion of these claims and whether they have been validly filed is set out in section VI of this report.
ويتوسع الفرع السادس من هذا التقرير في مناقشة هذه المطالبات وفيما إذا كان تقديمها صحيحا .
The Expert Group agreed to set up a contact group to discuss the matter further, which reported back on its work.
44 وقد وافق فريق الخبراء على تشكيل فريق اتصال لمناقشة هذه المسألة بصورة أكبر، وقد قدم هذا الفريق تقريرا بشأن عمله.
This set of recommendations, as a further endeavour to pursue the general objectives of the CCW Convention and of humanitarian demining
2 كمحاولة أخرى لتحقيق الأهداف العامة الواردة في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية) والأهداف العامة لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، فإن هذه المجموعة من التوصيات
With regard to the text set forth in the annex to the working paper, some delegations expressed the view that its denomination as a set of principles would have to be further considered.
١٥ فيما يتعلــق بالنــص الــوارد في مرفق ورقة العمل، أعربت بعض الوفود عن الرأي بأن تسميته ﺑ quot مجموعة مبادئ quot ستحتاج إلى مزيد من النظر.
A further set of services provided under the second focus area of this service module will be related to helping SMEs to comply with the stringent environmental and social standards set by international markets.
36 وستكون مجموعة أخرى من الخدمات المقدمة في إطار مجال التركيز الثاني لهذه النميطة الخدمية متصلة بمساعدة المنشآت الصغيرة والمتوسطة على الامتثال للمعايير البيئية والاجتماعية المتشددة التي تضعها الأسواق الدولية.
The Government will continue to implement all its programmes in order to further progress towards the goals that we have set ourselves.
وستواصل الحكومة تنفيذ جميع برامجها حتى تحرز المزيد من التقدم نحو تحقيق الأهداف التي حددناها لأنفسنا.
Takes note of the text set out in document UNCTAD EDM MISC 2004 5 Rev.2 and looks forward to further discussions
1 تحيط علما بالنص الوارد في الوثيقة UNCTAD EDM MISC 2004 5 Rev.2، وتتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات
Further efforts to enhance the implementation of the provisions of the Set of Principles and Rules, in particular Parts E and F.
3 بذل المزيد من الجهود لتعزيز تنفيذ أحكام مجموعة المبادئ والقواعد، وبخاصة الجزآن هاء وواو منها
In a further Order the Vice President of the Court set new time limits for the subsequent written procedure on the merits.
وفي أمر آخر حدد نائب رئيس المحكمة مهلة زمنية جديدة للمرحلة الﻻحقة من المرافعة الخطية بشأن الموضوع.
Back set! Front set!
مجموعة الخلف! مجوعة الأمام! استعداد
Further, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge. Yes, he pondered, sought out, and set in order many proverbs.
بقي ان الجامعة كان حكيما وايضا عل م الشعب علما ووزن وبحث واتقن امثالا كثيرة.
The State party further submitted that the communication did not disclose a violation of any of the rights set forth in the Covenant.
وكذلك ذكرت الدولة الطرف أن البﻻغ ﻻ يكشف عن حدوث انتهاك ﻷي حق من الحقوق المنصوص عليها في العهد.
In set theory, an infinite set is a set that is not a finite set.
في نظرية المجموعات، مجموعة غير منتهية هي مجموعة ليست بمجموعة منتهية.
41. Further decides to endorse the qualifications of the judges as set out in paragraphs 58 and 67 of the report of the Secretary GeneralA 62 294. and as further described in its decision 62 519
41 تقرر كذلك الموافقة على مؤهلات القضاة على النحو الوارد في الفقرتين 58 و 67 من تقرير الأمين العام( 1 ) A 62 294.)، وكما هو موصوف كذلك في مقررها 62 519
This set of measures was designed to further and strengthen the commitment to settle exclusively by peaceful means by the CSCE participating States as set forth under Principle V of the CSCE Helsinki Final Act of 1975.
وتم وضع هذه المجموعة من التدابير بهدف زيادة تعزيز التزام الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية على وجه الحصر على النحو المبين في المبدأ الخامس من وثيقة هلسنكي الختامية الصادرة في عام ١٩٧٥.
Even if a courier is detected carrying an amount less than that set by the threshold, officials will have an opportunity to investigate further.
وحتى إذا اكت شف حامل النقود وبحوزته مبلغ أقل من الحد المعين، فإن ذلك سيتيح للمسؤولين فرصة مواصلة التحقيق في الأمر.
At its twenty fourth session, the Board recommended that a further 100,000 be set aside to provide the secretariat with the required technological support.
وفي الدورة الرابعة والعشرين، أوصى المجلس بتجنيب مبلغ آخر مقداره 000 100 دولار من أجل تزويد الأمانة بالدعم التكنولوجي المطلوب.
The functions of the Secretariat that are set out in Article 23 of the Convention are further elaborated by the decisions of the COP.
27 وتتناول مقررات مؤتمر الأطراف بالتفصيل وظائف الأمانة المحددة في المادة 23 من الاتفاقية.
In the context of further strengthening the role and authority of the General Assembly as set out in the Charter of the United Nations,
في سياق مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة،
It further recommends that not less than 1 per cent of all international assistance that reaches El Salvador be set aside for this purpose.
وتوصي أيضا بأن يخصص لهذا الغرض ١ في المائة على اﻷقل من كل المساعدة الدولية التي تتلقاها السلفادور.
If this fails, the option to set off the amount against subsequent payment due to the Kenya Posts and Telecommunications will be further reviewed.
واذا فشل هذا الخيار، فإنه سيجري المزيد من اﻻستعراض لخيار مقابلة المبلغ بالمدفوعات التالية المستحقة لمكاتب البريد والمواصﻻت السلكية والﻻسلكية في كينيا.
From set A to set B.
من المجموعة أ لتعيين باء
This leaves further unilateral Israeli moves such as a partial set of withdrawals from selected areas in the West Bank as the only feasible option.
وهذا يعني أن قيام إسرائيل بالمزيد من التحركات أحادية الجانب ـ مثل الانسحاب الجزئي من مناطق مختارة من الضفة الغربية ـ هو الخيار المعقول الوحيد.
The main responsibilities of the ethics office will be as follows (further details of each of these activities are set out in section B below)
2 ستكون المسؤوليات الرئيسية لمكتب الأخلاقيات كما يلي (ترد تفاصيل أكثر عن كل من هذه الأنشطة في القسم باء أدناه)
We must seize this opportunity to further the goals of reform that were set for us in the 2005 World Summit Outcome (resolution 60 1).
ويجب أن نغتنم هذه الفرصة للنهوض بأهداف الإصلاح التي تكلفنا بالقيام بها الوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي سنة 2005 (القرار 60 1).
We further recognize with appreciation those European Union member States that have either already met the ODA target or have set timetables to achieve it.
ونعرب أيضا عن التقدير للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي حققت بالفعل هدف المساعدة الإنمائية الرسمية أو وضعت جداول زمنية لتحقيقه.

 

Related searches : Further Set Out - Further Set Forth - Set Set Set - Set - Bring Further - Further Contact - Further Elaborate - Further Distribution - Further Topics - Further Considered - Work Further - Further Tests - Further Future