Translation of "funds and mandates" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Funds - translation : Funds and mandates - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The diversion of the funds and programmes from their original mandates was a matter of serious concern.
وأضاف أن استخدام الصناديق والبرامج في أغراض مخالفة للأغراض المتوخاة في ولايتها الأصلية يثير قلقا عميقا.
And this regrouping might involve eliminating or merging those funds, programmes and agencies which have complementary or overlapping mandates and expertise.
وقد يستلزم هذا التجميع إزالة أو إدماج الصناديق والبرامج والوكالات التي لديها ولايات وخبرات متكاملة أو متداخلة.
The basic problem hampering the provision of such assistance is three fold lack of funds uncertainty about mandates and insufficient capacity.
أما المشكلة اﻷساسية التي تعيق توفير هذه المساعدة فلها ثﻻثة جوانب اﻻفتقار الى اﻷموال وعدم وضوح الوﻻيات والقدرة غير الكافية.
Play a major role in the overall coordination of funds, programmes and agencies, ensuring coherence among them and avoiding duplication of mandates and activities
أداء دور رئيسي في التنسيق بوجه عام بين الصناديق والبرامج والوكالات، مع كفالة الاتساق فيما بينها وتجنب ازدواجية الولايات والأنشطة
(e) Play a major role in the overall coordination of funds, programmes and agencies, ensuring coherence among them and avoiding duplication of mandates and activities.
(هـ) يضطلع بدور رئيسي في عملية التنسيق بين الصناديق والبرامج والوكالات عموما، بما يكفل الاتساق فيما بينها وتجنب ازدواجية المهام المسندة والأنشطة المنفذة.
Mandates and objectives
ألف الولايات والأهداف
Several speakers expressed concern over the current imbalance between the extensive mandates of UNODC and its limited financial resources, in particular the limited levels of general purpose funds and funds from the regular budget of the United Nations.
16 وأعرب عدة متكلمين عن قلقهم من عدم التوازن القائم حاليا بين ولايات المكتب الواسعة النطاق وموارده المالية المحدودة، ولا سيما محدودية الأموال العامة الغرض والأموال المتاحة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
7. Stresses the importance of the country driven approach in the operational activities of the United Nations funds and programmes, bearing in mind their existing mandates
7 تؤكد أهمية اتباع النهج القطري في الأنشطة التنفيذية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة، مع مراعاة ولاياتها القائمة
The Committee further recommended that a prompt solution be found to the proliferation of trust funds and the distortion that that might create on priorities and established mandates.
وأوصت اللجنة كذلك بالتوصل فورا إلى حل لتكاثر الصناديق اﻻستئمانية ولما يمكن أن يسببه ذلك من خلل في اﻷولويات والوﻻيات المحددة.
Each organization must remain accountable for the use of its funds in accordance with its mandates and procedures and through the established direct links with its government counterparts.
فﻻبد وأن تظل كل منظمة مسؤولة عن استخدام أموالها وفقا لوﻻيتها وادارتها ومن خﻻل الروابط المباشرة التي تقيمها مع الجهات الحكومية المناظرة لها.
Reaffirming further that the mandates of the United Nations separate sectoral and specialized entities, funds, programmes and specialized agencies should be respected and enhanced, taking into account their complementarities,
وإذ تؤكد من جديد كذلك أنه ينبغي احترام وتعزيز وﻻيات الكيانات والصناديق والبرامج المتخصصة والقطاعية المستقلة والوكاﻻت المتخصصة، مع مراعاة أوجه تكاملها،
The goal is to achieve maximum coherence and efficiency, while reducing bureaucratic bottlenecks, without unduly limiting the flexibility of programmes, funds and specialized agencies to pursue their specific mandates.
والهدف هو تحقيق أقصى قدر من اﻻتساق والفعالية، وفي الوقت نفسه تقليل اﻻختناقات البيروقراطية، دون الحد بشكل غير واجب من مرونة البرامج والصناديق والوكاﻻت المتخصصة في متابعة وﻻيتها.
The Commission on Human Rights currently has 27 thematic mandates and 14 country mandates.
85 لدى لجنة حقوق الإنسان في الوقت الراهن 27 ولاية مواضيعية و14 ولاية قطرية.
Major players and their mandates
ألف الأطراف الرئيسية وولاياتها
Definition and implementation of mandates
تحديد الوﻻيات وتنفيذها
Shareholders organized themselves into pension funds, investment funds, and hedge funds.
ونظم حملة الأسهم أنفسهم في هيئة صناديق تقاعد، وصناديق استثمار، وصناديق وقاء.
Legislative mandates
الولايات التشريعية
the United Nations can fulfil the mandates we give it only to the extent that its Member States meet their financial obligations and contribute generously to its voluntary funds. ...
quot اﻷمم المتحدة ﻻ تستطيع أن تفي بالوﻻيات التي نعطيها لها إﻻ بقدر ما تفي الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية وتساهم بسخاء في صناديقها الطوعية ...
Operating Funds UNDP and UNDP Trust Funds
الصناديق العاملة اليونديب وصناديق اليونديب الاستئمانية
Social emergency funds and social investment funds
صناديق حاﻻت الطوارئ اﻻجتماعية وصناديق اﻻستثمار اﻻجتماعي
28. The four major funds and programmes covered by the present review evolved on the basis of separate mandates and distinct identities, which also produced a diversity in their funding methods.
٢٨ تقوم الصناديق والبرامج الرئيسية اﻷربعة التي يشملها هذا اﻻستعراض على أساس وﻻيات منفصلة وكيانات متميزة، مما أدى إلى تنوع طرائق تمويلها.
A. Definition and implementation of mandates
ألف تحديد الوﻻيات وتنفيذها
In addition, it is still essential for that process to be implemented in a way that preserves and respects the independence and the mandates of United Nations organs, agencies, funds and programmes, in conformity with the Charter and the legislative mandates derived from the restructuring process in the economic and social sectors.
وباﻻضافة الى ذلك، ﻻ يزال من الضروري لتلك العملية أن تنفذ بطريقة تحفظ وتحترم استقﻻل وصﻻحيات أجهزة اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها وصناديقها وبرامجها، تمشيا مع الميثاق والصﻻحيات اﻻشتراعية المستمدة من عملية إعادة الهيكلة في القطاعين اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
UNDP advances funds to, and receives funds for, the trust funds that it administers.
يسلف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷموال للصناديق اﻻستئمانية التي يديرها، ويستلم اﻷموال المستحقة لها.
Selection of mandates
دال اختيار الولايات
Operational activities must be tailored to the specific needs of each country, and the mandates and specific features of each of the agencies, funds and programmes of the United Nations system must be safeguarded.
21 وتابعت حديثها قائلة إن الأنشطة التنفيذية يجب أن تستجيب للاحتياجات المحددة لكل بلد، وأنه يلزم أساسا، من جهة أخرى، المحافظة على ولاية وخصائص كل هيئة من هيئات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
(b) To ensure the separate identities and, where appropriate, representation of funds and programmes at the country level in the framework of a clear and improved division of labour, in accordance with their mandates
)ب( ضرورة كفالة ما للصناديق والبرامج من هوية مستقلة، وعند اﻻقتضاء، تمثيل مستقل، في إطار تقسيم واضح ومحسن للعمل، وفقا لوﻻية كل منها
Such resources have allowed more studies to be undertaken in the context of thematic special procedures by making funds available for consultancies for specific short term research mandates.
وقد أتاحت هذه الموارد إجراء مزيد من الدراسات في إطار الإجراءات الخاصة المواضيعية عن طريق توفير الأموال اللازمة للخبرات الاستشارية للولايات المتعلقة ببحوث محددة قصيرة الأجل.
Cooperation with other mandates
1 التعاون مع ولايات أخرى
Mandates should be clearly defined and time bound.
وينبغـي أن تكون الولايات محـددة تحديدا واضحا وأن تكون ضمن إطـار زمنـي معيـن.
Mandates and terms of reference of the Commission
ثانيا الولايات الموكولة إلى اللجنة واختصاصاتها
15. Reiterates its invitation to the relevant United Nations agencies, programmes and funds, the Global Environment Facility and international and regional financial and trade institutions, within their mandates, to participate actively in the work of the Commission
15 تكرر تأكيد دعوتها لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ذات الصلة ومرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية والتجارية الدولية والإقليمية إلى أن تشارك بفعالية، في حدود ولاياتها، في عمل اللجنة
It goes without saying that the United Nations can fulfil the mandates we give it only to the extent that Member States meet their financial obligations and contribute generously to its voluntary funds.
ومن نافلة القول إن اﻷمم المتحدة ﻻ تستطيع أن تفي بالوﻻيات التي نعطيها لها إﻻ بقدر ما تفي الدول اﻷعضاء بالتزاماتها الماليــــة وتساهم بسخاء في صناديقها الطوعيــــة.
In 1992 1993, 21 new trust funds and 28 sub trust funds were established by the Administrator 9 trust funds and 19 sub trust funds were closed.
وفي الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ أنشأ مدير البرنامج ٢١ صندوقا استئمانيا جديدا و ٢٨ صندوقا استئمانيا فرعيا وجرى إغﻻق ٩ صناديق استئمانية و ١٩ صندوقا استئمانيا فرعيا.
(iii) The CONACyT Funds and the Funds for Scientific Research and Technological Development.
3 صناديق المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا وصناديق البحوث العلمية والتنمية التكنولوجية
Through pension funds, investment funds, and arbitrage (or hedge) funds, shareholders became well organized and seized power in developed countries firms.
ومن خلال صناديق المعاشات التقاعدية، وصناديق الاستثمار، وصناديق الوقاء، أصبح حملة الأسهم منظمون تنظيما جيدا فاستولوا على السلطة في شركات الدول المتقدمة.
Encourages all relevant United Nations funds, programmes and the specialized agencies, in accordance with their respective mandates, to assist Governments in strengthening their capacity to reform laws, practices and institutions in order to promote women's entrepreneurship
3 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذه التدابير إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الخمسين.
Trust funds and fellowships
الصناديق الاستئمانية والزمالات
OTHER FUNDS AND PROGRAMMES
الصناديق والبرامج اﻷخرى
Special procedures mandates have increased.
كما ازدادت ولايات الإجراءات الخاصة.
No religion mandates meat eating!
لا يفرض أي دين أكل اللحوم!
83. Although 9 trust funds and 18 sub trust funds were closed during 1992 1993, the Board noted that 21 new trust funds and 28 sub trust funds were established.
٣٨ وبالرغم من إغﻻق ٩ صناديق استئمانيـــة و ١٨ صندوقا استئمانيــا فرعيا خﻻل فتــرة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣، ﻻحظ المجلس أنه قد تم إنشاء ٢١ صندوقا استئمانيا و ٢٨ صندوقا استئمانيا فرعيا جديدا.
Other resources included co financing (trust funds, thematic trust funds, cost sharing and other funds) the junior professional officers programme and procurement services.
واشتملت الموارد الأخرى على التمويل المشترك (الصناديق الاستئمانية والصناديق الاستئمانية المواضيعية وتقاسم التكاليف وغير ذلك من الصناديق) و برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين وخدمات المشتريات.
Information on stress management, an overview of the United Nations and an introduction to the mandates of United Nations agencies, funds and programmes are now included in induction training, as recommended by the Inter Agency Security Management Network.
ويهيئ هذا البرنامج مسؤولي تنسيق الأمن الميداني المعينين حديثا لمهمتهم ويتيح لهم تقديم دعم أكثر فعالية للمسؤول المعين الخاص بهم وفريق إدارة الشؤون الأمنية.
Mandates for peace keeping operations must be precise and clear.
وينبغي أن تكون وﻻيات عمليات حفظ السﻻم دقيقة وواضحة.

 

Related searches : Segregated Mandates - Compliance Mandates - Mandates For - Industry Mandates - Mandates That - Security Mandates - Institutional Mandates - Regulatory Mandates - Safety Mandates - Complementary Mandates - He Mandates - Assets And Funds - Funds And Securities - Funds And Assets