Translation of "funds and assets" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

No such funds, financial assets or economic assets have been frozen or unfrozen.
لم يتم تجميد مثل هذه الأموال أو الأصول المالية أو الأصول الاقتصادية أو الإفراج عنها.
Funds and other assets must be most meticulously safeguarded and effectively utilized.
واﻷموال وسائر اﻷصول ينبغي العمل على حفظها بأقصى قدر من العناية واستخدامها بشكل فعال.
In developing countries alone, pension funds, insurance companies, and mutual funds hold assets worth more than 6 trillion, and these assets are growing at an annual rate of 15 .
ففي البلدان النامية وحدها تحتفظ صناديق المعاشات، وشركات التأمين، وصناديق الاستثمار المشترك بأصول تتجاوز قيمتها 6 تريليون دولار أميركي، وتنمو هذه الأصول بمعدل سنوي يبلغ 15 .
They diversify their funds among different currencies and different types of financial assets.
بل إنهم ينوعون أرصدتهم بين عملات مختلفة وأنماط مختلفة من الأصول المالية.
Issues discussed have included the misappropriation of assets, immunities, non conviction based asset confiscation, movement of funds, tracing and trafficking of assets, mutual assistance, restraint, confiscation and return of assets.
وشملت القضايا التي نوق شت الاستخدام غير المشروع للأصول المؤتمن عليها، والحصانات، ومصادرة الأصول دون الاستناد إلى إدانة، ونقل الأموال، واقتفاء أثر الأصول والاتجار بها، والمساعدة المتبادلة، وحجز الأصول ومصادرتها وإعادتها.
This can be done by putting these assets into national wealth funds and distributing the funds shares to citizens at no cost.
ويمكن القيام بذلك عن طريق وضع هذه الأصول في صناديق ثروة وطنية ثم توزيع أسهم هذه الصناديق على المواطنين دون مقابل.
Attracting even a fraction of the assets held by institutional investors, sovereign wealth funds, and public pension funds could boost development finance substantially.
والواقع أن اجتذاب أي جزء ولو كان ضئيلا من أصول المستثمرين المؤسسيين، وصناديق الثروة السيادية، وصناديق معاشات التقاعد، من الممكن أن يعمل على تعزيز تمويل التنمية إلى حد كبير.
and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin (continued)
(ج) منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية (تابع)
the verification of the management of the funds, assets and cash of the International Olive Council
التقرير عن التحقق من إدارة أموال المجلس الدولي للزيتون وأصوله وأوراقه النقدية
the verification of the management of the funds, assets and cash of the International Olive Council
التقرير عن التحقق من إدارة أموال المجلس الدولي للزيتون وأصوله وأوراقه النقدية
Measures under the Law on Measures against the Financing of Terrorism (LMFT) include freezing of funds and other financial assets or economic resources, and ban on the access to financial services, funds and other financial assets or economic resources available.
وتتضمن التدابير التي تدخل في نطاق تدابير قانون مكافحة تمويل الإرهاب تجميد الأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى وحظر الحصول على الخدمات المالية والأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى المتاحة.
Emphasizing the responsibility of Governments to adopt policies at the national and international levels aimed at preventing and combating corrupt practices, transfer of funds and assets of illicit origin and facilitating the return of such funds and assets to the countries of origin,
وإذ تؤكد على مسؤولية الحكومات عن انتهاج سياسات على الصعيدين الوطني والدولي ترمي إلى منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإلى تسهيل إعادة تلك الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
13. Decides to include in the provisional agenda of its fifty ninth session a sub item entitled Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds and assets of illicit origin and returning such funds and assets to the countries of origin .
13 تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين بندا فرعيا بعنوان منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية .
In addition, a summary of all funds, showing income and expenditure, assets and liabilities, is provided (annex A).
وباﻹضافة الى ذلك، يرد أيضا موجز لجميع الصناديق، يبين اﻹيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم )المرفق ألف(.
Many have public pension funds of substantial magnitude, consisting of diversified portfolios of assets.
والعديد منها لديها صناديق معاشات تقاعد عامة ذات حجم لا يستهان به، وتتألف من محافظ متنوعة من الأصول.
In the meantime, the Belgrade District Court has imposed an interim measure freezing fugitives' funds and assets.
وفي غضون ذلك، فرضت المحكمة المحلية لبلغراد تدبيرا مؤقتا بتجميد أموال الهاربين وأصولهم.
Statement VII. United Nations general trust funds combined statement ended 31 December 1993 and combined statement of assets
البيان السابع صناديق اﻷمم المتحدة اﻻستئمانية العامة البيان الموحد لﻻيرادات والنفقات لفترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ والبيان الموحد لﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣
7. The assets, liabilities and fund balance of the trust funds and United Nations Development Programme (UNDP) include the following
٧ تشمل أصول وخصوم ورصيد الصناديق اﻻستئمانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي ما يلي
quot Endowment funds from donors for financing trust fund activities should be distinctly shown in the combined statement of assets and liabilities of trust funds, and such funds should be invested on a long term basis. quot
quot ينبغي أن يرد بشكل منفصل في بيان موحد بأصول وخصوم الصناديق اﻻستئمانية بيان بأموال الهبات المقدمة من المانحين لتمويل أنشطة الصناديق اﻻستئمانية، على أن تستثمر هذه اﻷموال على أساس طويل اﻷجل quot .
There are mechanisms enabling the freezing of funds, assets and other financial resources in accordance with resolution 1455 (2003).
توجد آليات تتيح تجميد الأموال والأصول وغير ذلك من الموارد المالية وفقا للقرار 1455.
A. United Nations all funds summary income and expenditure for the biennium 1992 1993 ended 31 December 1993 and assets and
ألف موجــز جميــع صناديــق اﻷمــم المتحـدة اﻻيـرادات والنفقــات لفترة السنتيـن ١٩٩٢ ١٩٩٣ المنتهيـة فـي ٣١ كانــون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ واﻷصول والخصوم في
6. Encourages all Governments to combat corruption, bribery, money laundering and the transfer of illicitly acquired funds and assets and to work for the return of such funds and assets to the countries of origin, and welcomes actions taken in that regard at the national and international levels
6 تشجع جميع الحكومات على مكافحة الفساد، والرشوة، وغسل الأموال، وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصادر غير مشروعة، وعلى العمل من أجل إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدان المنشأ، وترحب بالإجراءات المتخذة في هذا الصدد على الصعيدين الوطني والدولي
Endowment funds from donors for financing trust fund activities should be distinctly shown in the combined statement of assets and liabilities of trust funds, and such funds should be invested on a long term basis (see para. 84)
)ب( ينبغي أن يرد بشكل منفصل في البيان الموحد ﻷصول وخصوم الصناديق اﻻستئمانية، بيان بأموال الهبات المقدمة من المانحين لتمويل أنشطة الصناديق اﻻستئمانية، على أن تستثمر هذه اﻷموال على أساس طويل اﻷجل )انظر الفقرة ٨٤(
(d) Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin
(د) منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية
(c) Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin
(ج) منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية
(d) Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin
(د) منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غيرمشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية
(d) Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin
(د) منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية
(d) Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin.
(د) منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية.
(d) Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin
(د) منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية
(d) Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin
(د) منـع ومكافحـة الممارسـات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غـير مشروع وإعــادة تـلك الأصول إلى بلدانها الأصلية
(d) Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin
(د) منع ومكافحة الممارسة الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية
6. Requests the international community to support national efforts to strengthen human and institutional capacity and regulatory frameworks for preventing corruption, bribery, money laundering and the transfer of funds and assets of illicit origin, and to assist in the return of such funds and assets to the countries of origin
6 تطلب إلى المجتمع الدولي دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية والأطر التنظيمية لمنع الفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصدر غير مشروع، والمساعدة في إعادة تلك الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية
It is assumed that 4.3 per cent of the Fund's assets are invested in small capitalization funds.
ويقدر أن 4.3 في المائة من أصول الصندوق مستثمرة في صناديق رؤوس الأموال الصغيرة.
(d) Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin (continued)
(د) منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية (تابع)
(c) Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin (continued)
(ج) منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية (تابع)
This gives them a capital base similar to the combined assets of all the world s major hedge funds.
وهذا من شأنه أن يوفر لهذه البنوك قاعدة رأسمالية مماثلة للأصول المجمعة لكافة الشركات الاستثمارية العالمية الكبرى.
Typologies and trends in terrorist financing methods and techniques Techniques for tracing criminal assets and funds with a view to their seizure and confiscation.
أساليب تعقب ممتلكات وأموال المجرمين بغية حظرها ومصادرتها.
Globalization and interdependence preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin
العولمة والاعتماد المتبادل منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية
Globalization and interdependence preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin
العولمة والاعتماد المتبادل منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية
20. The accounts of the Staff Provident Funds are shown in statements XX to XXIV. The total assets of the Funds rose from 614 million to 732.6 million.
٢٠ وتوضح البيانات من العشرين الى الرابع والعشرين حسابات صندوق اﻻدخار للموظفين المحليين. وزاد مجموع أصول الصندوق من ٦١٤ مليون دوﻻر الى٧٣٢,٦ مليون دوﻻر.
Draft resolution on preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin and returning such assets to the countries of origin
مشروع قرار بشأن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية
And hedge funds, unlike banks, can leverage their bets, borrowing to take on assets many times the size of their capital base.
فضلا عن ذلك فإن الشركات الاستثمارية العالمية الكبرى، على النقيض من البنوك، قادرة على التحكم في رهاناتها، عن طريق الاقتراض بهدف تكديس أصول تماثل في حجمها أضعاف قاعدتها الرأسمالية.
Additionally, resolution 1390 (2002) requires the freezing of funds and other financial assets without delay , but practical considerations may make this difficult.
70 بالإضافة إلى ذلك، ينص القرار 1390 (2002) على تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية دون إبطاء غير أن اعتبارات عملية قد تجعل ذلك صعبا.
Assets 15. All funds received are deposited into UNICEF bank accounts, including those under special account arrangements, and reflected as cash holdings.
١٥ توضع في حسابات اليونيسيف المصرفية جميع اﻷموال المحصلة، بما فيها اﻷموال الداخلة في ترتيبات الحسابات الخاصة، وتظهر كموجودات نقدية.
Deleveraging by highly leveraged firms such as hedge funds will lead them to sell illiquid assets in illiquid markets.
والتخلص من الروافع المالية لدى الشركات التي أسرفت في الاعتماد على الروافع المالية (الإنفاق بالاستدانة) ـ مثل صناديق الوقاء ـ من شأنه أن يرغمها على بيع الأصول السائلة في أسواق السيولة.

 

Related searches : Assets And Funds - Funds Or Assets - Funds And Securities - Funds And Resources - Funds And Mandates - Funds And Equity - Assets And Effects - Assets And Income - Assets And Shares - Assets And Inventory - Assets And Risks - Assets And Affairs - Assets And Equity - Goods And Assets