Translation of "funded by contributions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Contributions - translation : Funded - translation : Funded by contributions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Funded by multi government contributions.
ويجري تمويله بمساهمات من حكومات متعددة.
INSTRAW is funded solely by voluntary contributions from Member States.
٣٦ وتمثل تبرعات الدول اﻷعضاء المصدر الوحيد لتمويل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
Total, funded ongoing activities, cash contributions
مجمــوع اﻷنشطــة الجاريــة الممولــة، التبرعات النقدية
Independent and non profit, funded by private contributions, grants and service fees.
وهو مركز مستقل ﻻ يسعى إلى تحقيق ربح، ويمول من التبرعات والمنح الخاصة ورسوم الخدمات المقدمة.
These activities were funded by extrabudgetary contributions from the Netherlands, Canada and UNFPA.
وجرى تمويل هذه اﻷنشطة بمساهمات من خارج الميزانية، وردت من كندا وهولندا وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
This programme is funded through voluntary contributions.
ويتم تمويل هذا البرنامج عن طريق التبرعات.
b) The project budget comprises mainly non recurrent costs funded by earmarked project contributions.
(ب) ميزانية المشاريع وتشمل أساسا التكاليف غير المتكررة الممولة من المساهمات المخصصة للمشاريع.
A. Staffing requirements currently funded under assessed contributions (regular budget and tribunals), by duty station
ألف الاحتياجات من الوظائف الممولة حاليا من الاشتراكات المقررة (الميزانية العادية والمحاكم)، حسب مقر العمل
a Posts funded from Ad Hoc host Government contributions.
)أ( الوظائف الممولة من المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة.
a Posts funded from ad hoc host government contributions.
)أ( الوظائف الممولة من المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة.
The Programme is funded on a voluntary basis by these donors through contributions made to a
حتى 31 تشرين الأول أكتوبر 2004.
However, assessed peacekeeping contributions should not be used for activities traditionally funded through voluntary contributions.
واستدرك قائلا إن الأنصبة المقررة لحفظ السلام ينبغي ألا تستخدم في أنشطة تمول عادة من التبرعات.
15. Lastly, he said that administrative expenses for programmes funded by voluntary contributions should not be covered by assessments.
١٥ وقال في نهاية كلمته، إن وفد الوﻻيات المتحدة يرى أن نفقات إدارة البرامج الممولة من التبرعات ينبغي أﻻ تتم تغطيتها عن طريق أنصبة مقررة.
Table 3 Staffing in the tribunals funded from assessed contributions
الوظائف الممولة من الميزانية العادية
UNRWA is primarily funded by voluntary contributions estimated at around 668 million for the biennium 1992 1993.
وتتلقى الوكالة تمويلها بالدرجة اﻷولى من التبرعات التي قدرت بنحو ٦٦٨ مليون دوﻻر عن فترة العامين ١٩٩٢ ١٩٩٣.
67. Nearly 97 per cent of UNRWA apos s programmes and activities were funded by voluntary contributions.
٦٧ تم تمويل نحو ٩٧ في المائة من برامج اﻷونروا وأنشطتها من تبرعات طوعية.
Special projects were funded from contributions received specifically for earmarked activities.
وتم تمويل المشاريع الخاصة من تبرعات مخصصة لها.
The delegation donated seven ambulances and 150 wheelchairs to the Syrian regime, funded by contributions of Syrian Brazilians.
وتبرع الوفد بسبع سيارات إسعاف و 150 كرسي متحرك إلى النظام السوري، بتمويل من مساهمات البرازيليين السوريين.
GEF is funded by contributions to the GEF Trust Fund from contributing participants through a process called replenishment .
76 وي مو ل مرفق البيئة العالمية بالمساهمات التي يقدمها المشاركون المساهمون إلى الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية من خلال عملية تسمى تجديد الموارد .
19. During the biennium, UNRWA had under implementation some 73 capital and special projects funded by special contributions.
١٩ وخﻻل فترة السنتين، كان لدى اﻷونروا قيد التنفيذ نحو ٧٣ مشروعا انتاجيا وخاصا مموﻻ من التبرعات الخاصة.
Prior to 16 June 1993 UNFICYP operations were funded solely by voluntary contributions in cash and in kind.
وقبـل ١٦ حزيران يونيه ١٩٩٣، كانت عمليات قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص تمول فقط من التبرعات النقدية والعينية.
The Seminar is funded by voluntary contributions from Member States and through national fellowships awarded by Governments to their own nationals.
4 وتمول الحلقة الدراسية بتبرعات من الدول الأعضاء وعن طريق زمالات وطنية تمنحها الحكومات لمواطنيها.
START efforts are funded by the Global Environment Facility (GEF) through UNDP as well as by voluntary contributions from national sources.
ويمول مرفق البيئة العالمية، عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والتبرعات من مصادر وطنية، الجهود التي تبذل في نظام التغير العالمي للتحليل والبحث والتدريب.
Finally, the Special Court is the first international criminal court to be funded from the outset by voluntary contributions.
وأخيرا، فإن المحكمة الخاصة هي المحكمة الجنائية الدولية الأولى التي يجـري تمويلها منذ البداية عن طريق التبرعات.
The total appropriation included an amount of 706,500 to be funded by voluntary contributions from the Government of Cyprus.
كما اشتمل الاعتماد الإجمالي على مبلغ 500 706 دولار تمول عن طريق تبرعات من حكومة قبرص.
Recommendation No. 2 As a general rule autonomous research institutes should be funded through voluntary contributions. However the regional institutes should be funded through regular assessed contributions of member Governments.
التوصية رقم ٢ كقاعدة عامة ينبغي أن تمول معاهد البحث المستقلة ذاتيا عن طريق التبرعات، ومع ذلك، ينبغي للمعاهد اﻹقليمية أن تمول عن طريق اشتراكات مقررة منتظمة تقدمها الحكومات اﻷعضاء.
UNITAR was financially stable programmes funded through special purpose grants fared far better than those that had been funded through voluntary contributions.
واستطرد قائلا إن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مستقر ماليا فالبرامج تمول من منح لأغراض خاصة، حققت نجاحا أفضل بكثير من تلك التي كانت تمول بمساهمات طوعية.
(a) Each chapter will have a liaison office to be funded by voluntary contributions from its members and other modalities approved by each chapter
)أ( سيكون لكل فرع مكتب اتصال يمول عن طريق التبرعات التي يقدمها أعضاؤه والطرائق اﻷخرى التي يوافق عليها كل فرع
The Institute is totally funded by voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, sub account UNICRI.
14 ويمو ل المعهد تمويلا كاملا من التبر عات التي تقد م إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الحساب الفرعي لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة.
It's funded by foundations.
تموله مؤسسات.
Let me stress that our fourth courtroom, funded by voluntary contributions, has proven to be absolutely vital in order to ensure progress.
وأود أن أشدد على أن قاعة محكمتنا الرابعة، التي تمولها تبرعات طوعية، أثبتت أهميتها الحيوية بكل تأكيد من أجل ضمان إحراز التقدم.
In addition to the GHG inventory review activities funded from the core budget, others are supported by voluntary contributions to supplementary funds.
4 وبالإضافة إلى أنشطة استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة الممو لة من الميزانية الأساسية، يجري دعم أنشطة أخرى من خلال التبرعات للصناديق التكميلية.
Funded by the United States Government with contributions from a variety of private groups including universities, associations, media organizations and private individuals.
وتقوم حكومة الوﻻيات المتحدة بتمويل هذا التدريب إلى جانب مساهمات من فئات خاصة مختلفة تشمل الجامعات والرابطات ومؤسسات وسائط اﻻعﻻم وأفراد الجمهور.
UNRWA operations are almost wholly funded through voluntary contributions from Member States and other entities.
4 وتكاد عمليات الأونروا تمول تمويلا كاملا بالتبرعات من الدول الأعضاء ومن كيانات أخرى.
1.74 As UNRWA does not have a system of assessed contributions, its budget is funded almost entirely by voluntary cash and in kind contributions from governments, inter governmental and non governmental bodies.
1 74 ونظرا إلى عدم وجود نظام للأنصبة المقررة لدى الأونروا، تمول ميزانيتها بالكامل تقريبا بتبرعات نقدية وعينية من الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والهيئات غير الحكومية.
The Institute is supposed to be funded entirely by voluntary contributions which, unless they are freely given by Member States, must be solicited through specific project proposals.
وي فترض تمويل المعهد كليـا بالتبرعات، وإذا لم تقدم الدول الأعضاء هذه التبرعات طواعية يتعيــن التماسها عن طريق مقترحات مشاريعية معينة.
Noting that the activities of the Institute have thus far been funded entirely from voluntary contributions,
وإذ تلاحظ أن أنشطة المعهد ما برحت حتى الآن تمول كليا من التبرعات،
The cash budget is funded through cash contributions recorded as income to the General Fund (GF).
وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية مسجلة كإيراد للصندوق العام.
The seminar was funded largely from voluntary contributions by the Government of Canada, with additional financial support from the Governments of Norway and Paraguay.
وتم تمويل هذه الحلقة الدراسية إلى حد كبير من المساهمات الطوعية الواردة من حكومة كندا، بدعم مالي إضافي من حكومتي باراغواي والنرويج.
3. Various activities related to peace keeping operations are funded by voluntary contributions to general trust funds established by the General Assembly or by the Secretary General for those purposes.
٣ هناك أنشطة شتى متصلة بعمليات حفظ السلم تمول من التبرعات المقدمة إلى صناديق استئمانية عامة أنشأتها الجمعية العامة أو اﻷمين العام لهذه اﻷغراض.
Of this income, the Office for Project Services earned 111,517 on UNDP funded projects under government cash counterpart contributions, and 8,686,097 on UNDP funded cost sharing projects.
وقد نال مكتب تنفيذ المشاريع من هذه اﻹيرادات مبلغ ٧١٥ ١١١ دوﻻرا لمشاريع يمولها البرنامج اﻹنمائي بمقتضى مساهمات حكومية نقدية مناظرة، ومبلغ ٧٩٠ ٦٨٦ ٨ دوﻻرا لتقاسم تكاليف مشاريع يمولها البرنامج اﻹنمائي.
The project is funded by donations.
يمول المشروع من خلال التبرعات.
Privately funded by IAPA member newspapers.
وتتولى تمويلها من أموالها الخاصة الصحف اﻷعضاء في رابطة الدول اﻷمريكية لﻷنباء.
Foreign journalists funded by Reuter Foundation.
وتتولى مؤسسة رويتر تمويل الصحفيين اﻷجانب.
The project is funded by ONUMOZ.
ويمول المشروع من عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.

 

Related searches : With Contributions By - Study Funded By - Project Funded By - Funded By Erasmus - Contributions From - Insurance Contributions - Contributions For - Author Contributions - Recent Contributions - Unemployment Contributions - Contributions Receivable - Pensions Contributions