Translation of "fully funded system" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fully - translation : Fully funded system - translation : Funded - translation : System - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(GP care may be fully funded. | (رعاية الممارس العام قد تكون ممولة بالكامل. |
The position is fully funded by FAO. | وتقوم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بتقديم التمويل الكامل لهذه الوظيفة. |
All increases are fully funded from within OPS earned income. | وتمول جميع الزيادات كليا من اﻻيرادات المتحققة لمكتب خدمات المشاريع. |
The increases related to programme growth and were fully funded within earned income. | وتتصل تلك الزيادات بنمو البرنامج وتم تمويلها بالكامل من الدخل المتحقق. |
Those commitments, along with the Millennium Declaration, embody a fully funded, comprehensive development agenda. | وتضم تلك الالتزامات، علاوة على إعلان الألفية، خطة إنمائية شاملة كاملة التمويل. |
Programmes funded from other resources are normally fully funded before implementation begins therefore, the cash balance for other resources is higher than for regular resources. | 224 والبرامج التكميلية الممولة من موارد أخرى تمو ل عادة تمويلا كاملا قبل بدء التنفيذ وبناء عليه، يكون الرصيد النقدي للموارد الأخرى أعلى منه بالنسبة للموارد العادية. |
The system has been fully implemented. | 11 وقد نفد النظام تنفيذا تاما. |
Although the Initiative has already reached its initial expiry date, it is still not fully funded. | وعلى الرغم من أن المبادرة وصلت بالفعل إلى تاريخ انقضائها الأولي، فإنها لم ت مول بعد بالكامل. |
This involved identifying a base structure that would be fully regular resources funded and where all additional requirements would be proportionately funded from regular and other resources. | وشمل ذلك تحديد بنية أساسية تمول تمويلا تاما من الموارد العادية، فيما يتم تمويل الاحتياجات الإضافية من الموارد العادية وموارد أخرى بصورة تناسبية. |
(c) To establish a fully staffed and funded judiciary which effectively protects the rights of all citizens | (ج) إنشاء هيئة قضائية بكامل أفرادها وبتمويل كاف تعمل بفعالية على حماية حقوق جميع المواطنين |
Salaries and common staff costs will now be fully funded from the Support Account for Peace keeping Operations. | والمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ستمول اﻵن، بالكامل، من الحساب الداعم لعمليات حفظ السلم. |
Once this system is fully operational, the current DESD Project Management System will be discontinued. | وعندما يصبح هذا النظام شغاﻻ بشكل تام سيتوقف نظام معلومات إدارة المشاريع الحالي التابع ﻹدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية. |
National execution should become the norm for programmes and projects funded by the United Nations system. | والتنفيذ على الصعيد الوطني ينبغي ان يصبح قاعدة معموﻻ بها فيما يتصل بالبرامج والمشاريع التي تمولها منظومة اﻷمم المتحدة. |
It continued to be fully committed to the resident coordinator system. | واستمرت في أن تكون ملتزمة بالكامل بنظام المنسقين المقيمين. |
This system should be fully operational before the end of 1994. | وسوف يبدأ هذا النظام العمل بطاقته الكاملة قبل نهاية عام ١٩٩٤. |
This system should be fully operational before the end of 1994. | وهذا النظام سوف يدخل مرحلة التشغيل الكامل قبل نهاية عام ١٩٩٤. |
EBEs are funded essentially by multilateral sources outside of the United Nations system and by bilateral sources. | وتمول النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية أساسا عن طريق مصادر متعددة اﻷطراف توجد خارج نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، كما تمول من مصادر ثنائية. |
And they're all moving to this central system, this fully connected system, all of them except one. | وكلها تتجه صوب هذا النظام المركزى ، هذا النظام المتكامل الترابط. |
Japan also strongly hopes that the Peace keeping Reserve Fund, which was established last year, will be fully funded and used effectively. | ويحدو اليابان أمل وطيد في أن يمول الصندوق اﻻحتياطي لحفظ السلم الذي أنشئ في العام الماضي تمويﻻ كامﻻ، وأن يستخدم على نحو فعال. |
The Model Law reflected widely accepted principles for publicly funded government purchasing and was fully consistent with existing GATT guidelines on procurement. | وأضاف أن القانون النموذجي يعكس المبادئ المقبولة على نطاق واسع المتعلقة بالشراء الذي تموله الحكومة ويتفق تماما مع المبادئ التوجيهية الحالية لمجموعة غات والمتعلقة باﻻشتراء. |
UNFPA apos s Financial Regulations and Rules (Regulation 5.2) requires that all trust funds are accepted only on a fully funded basis. | وتقتضي القواعد واﻷنظمة المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )المادة ٥ ٢( عدم قبول أي من الصناديق اﻻستئمانية إﻻ على أساس التمويل الكامل. |
Here's what this system is going to look like that we are funded to build at this point. | هذا ما سيبدو عليه النظام الذي مولنا لبنائه حتى هذه النقطة |
And all of this will be done within the public system, funded by public money, but independently run. | و كل ذلك سيتم عمله في اطار النظام التعليمي العام، و يتم تمويله من الموازنة العامة، لكنه يدار بشكل مستقل. |
The system should be fully installed in all fields by mid 2006. | ومن المقرر أن تكون الشبكة قد ر كبت بالكامل في كل ميادين العمل بحلول منتصف سنة 2006. |
The entire system is expected to be fully operational by July 2006. | وي توقع أن يكون النظام بأكمله جاهزا للعمل تماما بحلول تموز يوليه 2006. |
In April 2004, my weapon system, the M82 A3, was fully loaded | في أبريل 2004، تم تحميلها بالكامل نظام بلدي الأسلحة، وM82 A3، |
First, once a collective choice is made about the desired levels of social insurance, the implied liabilities should be fully funded over time. | الأول، ضرورة تمويل الالتزامات الناشئة بالكامل بمجرد التوصل إلى اتفاق جماعي بشأن المستويات المرغوبة من الضمان الاجتماعي. |
All shelters are operated by women associations and organizations, but are fully funded by the Ministry of Social Affairs and the local authorities. | وكافة المآوي تعمل تحت إدارة الرابطات والمنظمات النسائية، ولكن تمويلها يتأتى بالكامل من وزارة الشؤون الاجتماعية والسلطات المحلية. |
If fully funded, the Agency will be able to implement its medium term plan to improve services for refugees and their living conditions. | وستتمكن الوكالة، إذا توافر لها التمويل الكامل، من تنفيذ خطتها متوسطة الأجل الرامية إلى تحسين الخدمات المقدمة إلى اللاجئين والنهوض بأحوالهم المعيشية. |
However, for a secure environment and the rule of law to be sustainable, disarmament, demobilization and reintegration measures need to be fully funded. | ولكن لكي يستمر استتباب الأمن وسيادة القانون، يلزم توفير التمويل الكامل لتنفيذ تدابير نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإعادة الإدماج. |
I. Funded | أوﻻ المشاريع الممولة |
Total, funded | مجموع المشاريع الممولة |
NlH funded. | تم تمويلها من المعهد الوطني للصحة |
Producers that offer the most environmental improvement based on a point system for the least cost are funded first. | يتم تمويل المنتجين المقترحين للتطورات البيئية الكبيرة القائمة على نظام النقاط للتكلفة الأدنى قبل غيرهم. |
Only a well staffed, well funded and well equipped system can ensure the ability to respond promptly and effectively. | ولا يمكن تأمين القدرة على الاستجابة بسرعة وبفعالية إلا بإنشاء نظام ذي عدد كاف من الموظفين وجيد التمويل والتجهيز. |
As an intergovernmental organization, this recently created centre, which is supported and funded jointly by UNDP and AFESD, has been fully endorsed by LAS. | وقد أيدت جامعة الدول العربية تماما هذا المركز المنشأ حديثا، بوصفه منظمة حكومية دولية يشترك في دعمه وتمويله كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق العربي للتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية. |
Expenditures for 1992 were funded as follows general resources, 390 million supplementary funds other than the United Nations system, 344 million and United Nations system, 10 million. | وقد مولت النفقات المتعلقة بسنة ١٩٩٢ على النحو التالي الموارد العامة، ٣٩٠ مليون دوﻻر واﻷموال التكميلية خﻻف منظومة اﻷمم المتحدة، ٣٤٤ مليون دوﻻر ومنظومة اﻷمم المتحدة، ١٠ مﻻيين دوﻻر. |
And confidence can be restored only if the financial system is fully overhauled. | ولن يتسنى لنا استرداد الثقة إلا بالإصلاح الشامل للنظام المالي. |
Inside the Unit, a fully functional data management system is now in place. | ويوجد اﻵن داخل الوحدة نظام لمعالجة البيانات يعمل بطاقته الكاملة. |
The Act provides for two types of funded pensions mandatory funded pension and supplementary funded pension (I and II pillar). | وينص القانون على نوعين من المعاشات التقاعدية الممولة المعاش الممول الإلزامي والمعاش الممول التكميلي (الدعامتان الأولى والثانية). |
His delegation supported the recommendation that the voluntarily funded agencies should have greater recourse to the system of negotiated pledges. | ٢٨ ويؤيد الوفد البلغاري التوصية بأن تقوم اﻷجهزة الممولة بواسطة التبرعات بتوسيع نطاق استخدام صيغة التفاوض بشأن إعﻻن التبرعات. |
Some Centers are operated by women associations and organizations, but are fully funded by the Ministry of Social Affairs (75 ) and the local authorities (25 ). | وبعض هذه المراكز تخضع للرابطات والمنظمات النسائية، ولكنها تحصل على كامل تمويلها من وزارة الشؤون الاجتماعية (بنسبة 75 في المائة) والسلطات المحلية (بنسبة 25 في المائة). |
Funded ongoing activities | اﻷنشطة الجارية الممولة ٧١٦ ٩٧٣ ٤ ٥٢٥ ٧٠٤ ١٤ ٢٤١ ٦٧٨ ١٩ |
However, the main modules of the system have been tested and are fully operational. | على أن اﻷجزاء الرئيسية للنظام قد تم اختبارها وتعمل اﻵن بكامل طاقتها. |
UNITAR expects to have the EXCEL system fully developed by the end of 1994. | والمعهد يتوقع أن يتم تطوير هذا النظام على نحو كامل بحلول نهاية عام ١٩٩٤. |
Related searches : Fully Funded - Funded System - Fully Funded Scheme - Is Fully Funded - Fully Automated System - Fully Featured System - Fully Integrated System - Federally Funded - Funded Project - Funded Status - Funded Through - Privately Funded - Get Funded