Translation of "fully funded system" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fully - translation : Fully funded system - translation : Funded - translation : System - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(GP care may be fully funded.
(رعاية الممارس العام قد تكون ممولة بالكامل.
The position is fully funded by FAO.
وتقوم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بتقديم التمويل الكامل لهذه الوظيفة.
All increases are fully funded from within OPS earned income.
وتمول جميع الزيادات كليا من اﻻيرادات المتحققة لمكتب خدمات المشاريع.
The increases related to programme growth and were fully funded within earned income.
وتتصل تلك الزيادات بنمو البرنامج وتم تمويلها بالكامل من الدخل المتحقق.
Those commitments, along with the Millennium Declaration, embody a fully funded, comprehensive development agenda.
وتضم تلك الالتزامات، علاوة على إعلان الألفية، خطة إنمائية شاملة كاملة التمويل.
Programmes funded from other resources are normally fully funded before implementation begins therefore, the cash balance for other resources is higher than for regular resources.
224 والبرامج التكميلية الممولة من موارد أخرى تمو ل عادة تمويلا كاملا قبل بدء التنفيذ وبناء عليه، يكون الرصيد النقدي للموارد الأخرى أعلى منه بالنسبة للموارد العادية.
The system has been fully implemented.
11 وقد نفد النظام تنفيذا تاما.
Although the Initiative has already reached its initial expiry date, it is still not fully funded.
وعلى الرغم من أن المبادرة وصلت بالفعل إلى تاريخ انقضائها الأولي، فإنها لم ت مول بعد بالكامل.
This involved identifying a base structure that would be fully regular resources funded and where all additional requirements would be proportionately funded from regular and other resources.
وشمل ذلك تحديد بنية أساسية تمول تمويلا تاما من الموارد العادية، فيما يتم تمويل الاحتياجات الإضافية من الموارد العادية وموارد أخرى بصورة تناسبية.
(c) To establish a fully staffed and funded judiciary which effectively protects the rights of all citizens
(ج) إنشاء هيئة قضائية بكامل أفرادها وبتمويل كاف تعمل بفعالية على حماية حقوق جميع المواطنين
Salaries and common staff costs will now be fully funded from the Support Account for Peace keeping Operations.
والمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ستمول اﻵن، بالكامل، من الحساب الداعم لعمليات حفظ السلم.
Once this system is fully operational, the current DESD Project Management System will be discontinued.
وعندما يصبح هذا النظام شغاﻻ بشكل تام سيتوقف نظام معلومات إدارة المشاريع الحالي التابع ﻹدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
National execution should become the norm for programmes and projects funded by the United Nations system.
والتنفيذ على الصعيد الوطني ينبغي ان يصبح قاعدة معموﻻ بها فيما يتصل بالبرامج والمشاريع التي تمولها منظومة اﻷمم المتحدة.
It continued to be fully committed to the resident coordinator system.
واستمرت في أن تكون ملتزمة بالكامل بنظام المنسقين المقيمين.
This system should be fully operational before the end of 1994.
وسوف يبدأ هذا النظام العمل بطاقته الكاملة قبل نهاية عام ١٩٩٤.
This system should be fully operational before the end of 1994.
وهذا النظام سوف يدخل مرحلة التشغيل الكامل قبل نهاية عام ١٩٩٤.
EBEs are funded essentially by multilateral sources outside of the United Nations system and by bilateral sources.
وتمول النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية أساسا عن طريق مصادر متعددة اﻷطراف توجد خارج نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، كما تمول من مصادر ثنائية.
And they're all moving to this central system, this fully connected system, all of them except one.
وكلها تتجه صوب هذا النظام المركزى ، هذا النظام المتكامل الترابط.
Japan also strongly hopes that the Peace keeping Reserve Fund, which was established last year, will be fully funded and used effectively.
ويحدو اليابان أمل وطيد في أن يمول الصندوق اﻻحتياطي لحفظ السلم الذي أنشئ في العام الماضي تمويﻻ كامﻻ، وأن يستخدم على نحو فعال.
The Model Law reflected widely accepted principles for publicly funded government purchasing and was fully consistent with existing GATT guidelines on procurement.
وأضاف أن القانون النموذجي يعكس المبادئ المقبولة على نطاق واسع المتعلقة بالشراء الذي تموله الحكومة ويتفق تماما مع المبادئ التوجيهية الحالية لمجموعة غات والمتعلقة باﻻشتراء.
UNFPA apos s Financial Regulations and Rules (Regulation 5.2) requires that all trust funds are accepted only on a fully funded basis.
وتقتضي القواعد واﻷنظمة المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )المادة ٥ ٢( عدم قبول أي من الصناديق اﻻستئمانية إﻻ على أساس التمويل الكامل.
Here's what this system is going to look like that we are funded to build at this point.
هذا ما سيبدو عليه النظام الذي مولنا لبنائه حتى هذه النقطة
And all of this will be done within the public system, funded by public money, but independently run.
و كل ذلك سيتم عمله في اطار النظام التعليمي العام، و يتم تمويله من الموازنة العامة، لكنه يدار بشكل مستقل.
The system should be fully installed in all fields by mid 2006.
ومن المقرر أن تكون الشبكة قد ر كبت بالكامل في كل ميادين العمل بحلول منتصف سنة 2006.
The entire system is expected to be fully operational by July 2006.
وي توقع أن يكون النظام بأكمله جاهزا للعمل تماما بحلول تموز يوليه 2006.
In April 2004, my weapon system, the M82 A3, was fully loaded
في أبريل 2004، تم تحميلها بالكامل نظام بلدي الأسلحة، وM82 A3،
First, once a collective choice is made about the desired levels of social insurance, the implied liabilities should be fully funded over time.
الأول، ضرورة تمويل الالتزامات الناشئة بالكامل بمجرد التوصل إلى اتفاق جماعي بشأن المستويات المرغوبة من الضمان الاجتماعي.
All shelters are operated by women associations and organizations, but are fully funded by the Ministry of Social Affairs and the local authorities.
وكافة المآوي تعمل تحت إدارة الرابطات والمنظمات النسائية، ولكن تمويلها يتأتى بالكامل من وزارة الشؤون الاجتماعية والسلطات المحلية.
If fully funded, the Agency will be able to implement its medium term plan to improve services for refugees and their living conditions.
وستتمكن الوكالة، إذا توافر لها التمويل الكامل، من تنفيذ خطتها متوسطة الأجل الرامية إلى تحسين الخدمات المقدمة إلى اللاجئين والنهوض بأحوالهم المعيشية.
However, for a secure environment and the rule of law to be sustainable, disarmament, demobilization and reintegration measures need to be fully funded.
ولكن لكي يستمر استتباب الأمن وسيادة القانون، يلزم توفير التمويل الكامل لتنفيذ تدابير نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإعادة الإدماج.
I. Funded
أوﻻ المشاريع الممولة
Total, funded
مجموع المشاريع الممولة
NlH funded.
تم تمويلها من المعهد الوطني للصحة
Producers that offer the most environmental improvement based on a point system for the least cost are funded first.
يتم تمويل المنتجين المقترحين للتطورات البيئية الكبيرة القائمة على نظام النقاط للتكلفة الأدنى قبل غيرهم.
Only a well staffed, well funded and well equipped system can ensure the ability to respond promptly and effectively.
ولا يمكن تأمين القدرة على الاستجابة بسرعة وبفعالية إلا بإنشاء نظام ذي عدد كاف من الموظفين وجيد التمويل والتجهيز.
As an intergovernmental organization, this recently created centre, which is supported and funded jointly by UNDP and AFESD, has been fully endorsed by LAS.
وقد أيدت جامعة الدول العربية تماما هذا المركز المنشأ حديثا، بوصفه منظمة حكومية دولية يشترك في دعمه وتمويله كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق العربي للتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
Expenditures for 1992 were funded as follows general resources, 390 million supplementary funds other than the United Nations system, 344 million and United Nations system, 10 million.
وقد مولت النفقات المتعلقة بسنة ١٩٩٢ على النحو التالي الموارد العامة، ٣٩٠ مليون دوﻻر واﻷموال التكميلية خﻻف منظومة اﻷمم المتحدة، ٣٤٤ مليون دوﻻر ومنظومة اﻷمم المتحدة، ١٠ مﻻيين دوﻻر.
And confidence can be restored only if the financial system is fully overhauled.
ولن يتسنى لنا استرداد الثقة إلا بالإصلاح الشامل للنظام المالي.
Inside the Unit, a fully functional data management system is now in place.
ويوجد اﻵن داخل الوحدة نظام لمعالجة البيانات يعمل بطاقته الكاملة.
The Act provides for two types of funded pensions mandatory funded pension and supplementary funded pension (I and II pillar).
وينص القانون على نوعين من المعاشات التقاعدية الممولة المعاش الممول الإلزامي والمعاش الممول التكميلي (الدعامتان الأولى والثانية).
His delegation supported the recommendation that the voluntarily funded agencies should have greater recourse to the system of negotiated pledges.
٢٨ ويؤيد الوفد البلغاري التوصية بأن تقوم اﻷجهزة الممولة بواسطة التبرعات بتوسيع نطاق استخدام صيغة التفاوض بشأن إعﻻن التبرعات.
Some Centers are operated by women associations and organizations, but are fully funded by the Ministry of Social Affairs (75 ) and the local authorities (25 ).
وبعض هذه المراكز تخضع للرابطات والمنظمات النسائية، ولكنها تحصل على كامل تمويلها من وزارة الشؤون الاجتماعية (بنسبة 75 في المائة) والسلطات المحلية (بنسبة 25 في المائة).
Funded ongoing activities
اﻷنشطة الجارية الممولة ٧١٦ ٩٧٣ ٤ ٥٢٥ ٧٠٤ ١٤ ٢٤١ ٦٧٨ ١٩
However, the main modules of the system have been tested and are fully operational.
على أن اﻷجزاء الرئيسية للنظام قد تم اختبارها وتعمل اﻵن بكامل طاقتها.
UNITAR expects to have the EXCEL system fully developed by the end of 1994.
والمعهد يتوقع أن يتم تطوير هذا النظام على نحو كامل بحلول نهاية عام ١٩٩٤.

 

Related searches : Fully Funded - Funded System - Fully Funded Scheme - Is Fully Funded - Fully Automated System - Fully Featured System - Fully Integrated System - Federally Funded - Funded Project - Funded Status - Funded Through - Privately Funded - Get Funded