Translation of "full service range" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Under the specific service agreements with UNEP and UN Habitat, the Office provides them with a full range of administrative and other support services.
ويقوم المكتب، بموجب اتفاقات خدمة محددة مبرمة مع برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة، بمدهما بنطاق كامل من خدمات الدعم الإدارية وغير الإدارية.
Full service name, overrides application name provided
كامل اسم الخدمة ، ستتجاوز اسم التطبيق المعطى.
You can hear the full frequency range. It's quite loud.
يمكنكم هنا الاستماع الى التردد الكامل .. وهو مرتفع بعض الشي
This document, in particular, set forth the full range of considerations.
وقد رسمت هذه الوثيقة بصورة خاصة النطاق الكامل لﻻعتبارات.
UNOPS, however, was not closed to widening its service range in the future.
ولكن المكتب غير منغلق على توسعة نطاق خدماته في المستقبل.
Be developed in a participatory manner by a full range of national stakeholders.
أن تعد بطريقة تتسم بالمشاركة، وبواسطة المجموعة الكاملة من أصحاب المصلحة الوطنيين.
I notice that MBA students really exhibit the full range of power nonverbals.
ماذا لاحظت لاحظت أن طلاب ماجستير ادارة الأعمال يظهرون مجموعة كاملة من التعابير غيراللفظية التي تظهر القوة.
UNOPS will actively pursue additional partnerships with the full range of United Nations entities.
وسيعمل مكتب خدمات المشاريع بنشاط على إقامة شراكات إضافية مع مجموعة كاملة من كيانات الأمم المتحدة.
I notice that MBA students really exhibit the full range of power non verbals.
ماذا لاحظت لاحظت أن طلاب ماجستير ادارة الأعمال يظهرون مجموعة كاملة من التعابير غيراللفظية التي تظهر القوة.
Full budget of the International Civil Service Commission (before recosting) 15,017,800
الميزانية الكاملة للجنة الخدمة المدنية الدولية (قبل إعادة تقدير التكاليف) 800 017 15 دولار
Option 2 maintains the current wider range of service offerings, but proposes cuts to its fixed costs, rationalization of its structures, and a phasing out of portfolios where full cost recovery is not achievable.
7 ويحتفظ الخيار الثاني بالنطاق الأوسع حاليا للخدمات المعروضة، ولكنه يقترح تخفيضات في التكاليف الثابتة للمكتب، وترشيد هياكله، والتخلص من الحافظات التي لا يمكن أن يتحقق فيها استرداد تام للتكلفة.
An international service, first established in 1968, has now been extended to a full 24 hours a day service.
وقــد أصبحت خدمة الهاتــف الدولي التي بدأت في عام ١٩٦٨ متوفرة ٢٤ ساعة في اليوم.
Option 2 UNOPS as a full range service provider catering to the United Nations system, IFIs and host governments, providing complex operations management, individual contracting, procurement and administrative support services to clients in diverse locations.
استعادة جدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بوصفه كيانا مستقلا ذاتي التمويل خطة للعمل
32. Written instructions addressing the full range of concerns related to procurement authorization were under preparation.
٣٢ يجري إعداد تعليمات مكتوبة تتناول جميع الشواغل المتصلة بمسألة إذن الشراء.
Efforts were made to have a full range of relevant scientific disciplines and geographical regions represented.
وبذلت جهود لكي يمثل في اﻻجتماعات نطاق كامل من التخصصات العلمية ذات الصلة ومن المناطق الجغرافية.
113. Written instructions addressing the full range of concerns related to procurement authorization are under preparation.
١١٣ يجري إعداد التعليمات المكتوبة التي تعالج مجمل الشواغل المتعلقة بأذونات الشراء.
32. Written instructions addressing the full range of concerns related to procurement authorization were under preparation.
٢٣ يجري إعداد تعليمات مكتوبة تتناول جميع الشواغل المتصلة بمسألة إذن الشراء.
The videos capture the full range of aurora colors, red, green, and many shades of purple.
فقد استطاع التصوير ان يلتطق كل الوان الطيف للشفق القطبي الاحمر و الاخضر و تدرجات اللون البنفسجي
Option 2 would maintain the current wider range of service offerings but propose cuts to its fixed costs, rationalization of its structures, and a phasing out of portfolios where full cost recovery would not be achievable.
52 الخيار 2 يحتفظ بالنطاق الحالي الأوسع للخدمات المعروضة، ولكنه يقترح تخفيضات في التكاليف الثابتة للمكتب، وترشيد هياكله، والتخلص التدريجي من الحافظات التي لن يتسنى فيها استرداد التكلفة كاملة.
Presently, this Service has full control of the state border and international airports.
وحاليا تمارس هذه الدائرة سيطرة كاملة على حدود الدولة والمطارات الدولية.
We must use what has been called smart power, the full range of tools at our disposal.
لذا، يتعين علينا أن نستخدم ما أطلق عليه القوة الذكية، أو المجموعة الكاملة من الأدوات التي في حوزتنا .
At a minimum, it took 150 years for IR 1 to have its full range of effects.
وعلى أقل تقدير، استغرق الأمر 150 عاما قبل أن تخلف الثورة الصناعية الأولى النطاق الكامل لتأثيراتها .
(c) Provides a full range of support services to the Vienna Chapter of G 77 and China
البرنامج الرئيسي باء الإدارة العامة
It is also ready to send an inspection team to perform a full range of inspection activities.
وهي مستعدة أيضا ﻹرسال فرقة تفتيش للقيام بأنشطة تفتيش على نطاق كامل.
That is, how long it takes a wave to go through its full range of motion once.
وهي المدة التي تستغرقها موجة لتمر من خلال مجال حركتها الكامل.
Increasingly, these resolutions tackle the range of issues relevant to a comprehensive peace support operation what the chair earlier described as the full range of cross cutting issues.
هذه القرارات تعالج على نحو متزايد مجال المسائل ذات الصلة بعملية شاملة لدعم السلام ما وصفه الرئيس سابقا بالمجال الكامل للمسائل المتقاطعة.
So I developed a whole range around mass produced range that obviously fitted into a much higher end decor market that could be exported and also service our local market.
لذا وضعت مجموعة واسعة النطاق حول كتلة المنتوجات التي عادة يكون دخلها أعلى بكثير في سوق الديكور والتي يمكن تصديرها ويمكنها خدمة سوقنا المحلي
The official freight forwarder engaged for the Congress by the Thai National Organizing Committee is the Elite Transportation Service Ltd. The company offers a full range of services to international clients participating in conferences, exhibitions and similar events.
ووكيل الشحن الرسمي الذي تعاقدت معه للمؤتمر اللجنة التنظيمية الوطنية التايلندية هو شركة Elite Transportation Service Ltdوتوفر هذه الشركة مجموعة كاملة من الخدمات للزبائن الدوليين المشاركين في المؤتمرات والمعارض والمناسبات المماثلة.
While continuing to provide a range of service lines, UNOPS will rationalize and streamline its corporate and support structures to reduce its fixed cost base, introduce activity based costing, and price its services to ensure full cost recovery.
48 وفيما يواصل المكتب تقديم مجموعة من خطوط الخدمات، سيقوم بترشيد وتبسيط إجراءاته ودعم هياكله لخفض قاعدة التكاليف الثابتة، وإدخال نهج تحديد التكاليف استنادا إلى الأنشطة، وتسعير خدماته لكفالة استرداد تام للتكلفة.
Table 30.7 Resource requirements total requirements for the International Civil Service Commission (full budget)
الاحتياجات من الموارد الاحتياجات الإجمالية للجنة الخدمة المدنية الدولية (الميزانية الكاملة)
Instead, the full range of issues that are significant to US Iran relationship must be on the table.
بل ينبغي على الطرفين أن يطرحا كافة القضايا ذات الأهمية في العلاقة بين الولايات المتحدة وإيران على طاولة المفاوضات.
They represented a full range of ideas and editorial styles from factory leaflets and bulletins to intellectual magazines.
وكانت هذه الصحف تمثل نطاقا كاملا من الأفكار والأساليب التحريرية ـ من نشرات وكتيبات المصانع إلى المجلات الفكرية.
That normally involves a multifaceted process and a multidimensional mandate covering a full range of issues and activities.
وينطوي ذلك عادة على عملية متعددة الوجوه وولاية متعددة الأبعاد تشمل مجموعة تامة من المسائل والأنشطة.
The report contains 12 areas of action, including the full range of activities before, during and after conflict.
ويتضمن التقرير 12 مجالا للعمل، بما في ذلك النطاق الكامل للأنشطة قبل الصراع وخلاله وبعده.
After all, the United Nations mandate covers the full range of human experience political, economic, social and cultural.
وفي النهاية، فإن وﻻية اﻷمم المتحدة تغطي كامل نطاق التجربة اﻻنسانية السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية.
It is no surprise, therefore, that they are increasingly seeking to exercise their full range of human rights.
فﻻ غرو في أنها تصبو بشكل متزايد إلى التمتع بكل حقوق اﻻنسان.
This practice has spread such that now it is common for a customer to engage a service provider by including a service level agreement in a wide range of service contracts in practically all industries and markets.
وقد انتشرت هذه الممارسة من هذا القبيل أن من الشائع الآن بالنسبة للعميل الدخول إلى أحد مزودي الخدمة من قبل بما في ذلك اتفاق مستوى الخدمة في طائفة واسعة من عقود الخدمة عمليا في جميع الصناعات والأسواق.
Teredo host specific relay A Teredo relay whose range of service is limited to the very host it runs on.
Teredo المضيفة محددة تتابع هو Teredo تتابع مجموعة من الخدمات التي هي محدودة جدا لأنها تعمل على المضيف.
Service statistics need to be improved generally and there are a range of particularly difficult measurement problems associated with services
ضرورة تحسين إحصاءات الخدمات على العموم ووجود طائفة من المشاكل البالغة الصعوبة في مجال المقاييس المرتبطة بالخدمات
(a) Focus on markets, clients, service lines and portfolios that allow for full cost recovery.
(أ) التركيز على الأسواق، والعملاء وخطوط الخدمات والحافظات التي تسمح باسترداد تام للتكلفة.
It accordingly emphasized the need to give consideration to the full range of transitional justice mechanisms, not just courts.
ولذلك شدد المجلس على الحاجة إلى الاهتمام بكامل نطاق آليات العدالة الانتقالية، وليس المحاكم وحدها.
During this last year, Member States have been addressing issues that range across the full spectrum of disarmament questions.
وخﻻل السنة الماضية، كانت الدول اﻷعضاء تعالج مسائل تمتد عبر السلسلة الكاملة لقضايا نزع السﻻح.
However, each region must be defined taking into account the full range of security concerns of the countries involved.
لكن ينبغي تحديد كل منطقة مع مراعاة الطائفة الكاملة للشواغل اﻷمنية للبلدان المعنية.
The Department for the Advancement and Integration of Women within the Civil Service has been active on a wide range of topics, all aimed at promoting women in the civil service.
61 ما فتئت إدارة النهوض بالمرأة ودمجها في الخدمة المدنية تعمل بنشاط بشأن مجموعة واسعة النطاق من المواضيع، التي تستهدف كلها تعزيز المرأة في مجال الخدمة المدنية.
The portfolio mix will remain diverse, comprising complex, full service operations management portfolios and portfolios involving the provision of individual service support processes and inputs.
وسيبقى مزيج الحافظات متنوعا، يشمل حافظات مركبة وحافظات إدارة عمليات خدمة تامة، وحافظات تشمل تقديم عمليات دعم الخدمات الفردية ومدخلاتها.

 

Related searches : Full Range - Service Range - Full Service - Full Frequency Range - Our Full Range - Full-range Store - Full Range Display - Full Speed Range - Full-range Audio - Full-range Provider - Full Scale Range - Full Range Speaker - Full Range Supplier - Full Product Range