Translation of "from two aspects" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The problem has two aspects.
وهناك جانبان لهذه المشكلة.
The two aspects were inseparable.
فالجهاز القضائي والقانون الواجب التطبيق جانبان ﻻ يمكن فصل أحدهما عن اﻵخر.
Two aspects, however, are already visible.
بعض هذه العواقب لا نستطيع أن نتوقعها الآن، ولكن هناك جانبان من الأمر باديان للعيان بالفعل.
Two specific aspects should be noted
وينبغي مراعاة جانبين محددين وهما
There are two aspects to this paradox.
يتألف هذا التناقض من جانبين.
Two aspects of that calculation are critical.
وهناك جانبان حرجان لهذه الحسابات.
This state of affairs has two aspects.
وهناك وجهان لهذه اﻷوضاع.
Two aspects of the fund need attention.
ومن الضروري اﻻهتمام بناحيتين في الصندوق.
There are two key aspects of Chinese entrepreneurship.
وهناك جانبان رئيسيان يميزان الروح التجارية الصينية.
Two important sustainable water sector development aspects are
23 وثمة جانبان هامان للتنمية المستدامة لقطاع المياه، وهما
And so there's two aspects to the orbital.
هناك جانبين مهمين للاوربيتال
There are two worrying aspects of this high rate.
وهناك جانبان مثيران للقلق في هذا المعدل المرتفع.
89. There were two aspects that required further clarification.
٨٩ وهناك إيضاحات ﻻ بد منها.
Two aspects of the draft resolution were especially commendable.
وقال إن جانبين من مشروع هذا القرار يستحقان الترحيب بوجه خاص.
There are two other disturbing aspects to the drone affair.
وهناك جانبان آخران مزعجان فيما يتصل بمسألة الطائرة بدون طيار.
Two further aspects of the subject need to be addressed.
50 وثمة جانبان آخران في الموضوع يلزم تناولهما.
There are two aspects to the readjustment of family policies.
ثمة جانبان لتعديل السياسات اﻷسرية.
Two aspects should be considered to address this issue with clarity.
على أنه ينبغي النظر في مسألتين لكي يتسنى طرق هذا الموضوع بوضوح.
One of the two aspects of this problem are very intriguing.
واحد من الجانبين لهذه المعضلة مثير للاهتمام للغاية.
13. Ms. Sylvia Ostry outlined two aspects of the new growth path which distinguished it from previous periods of economic growth.
٣١ ولخصت السيدة سيلفيا أوستري اثنين من جوانب مسار النمو الجديد الذي ميزه عن الفترات السابقة للنمو اﻻقتصادي.
But there are two other aspects of liquidity management that deserve attention.
ولكن هناك جانبان آخران من جوانب إدارة السيولة التي تستحق الاهتمام.
France's approach to this subject within the European Union has two aspects.
إن نهج فرنسا تجاه هذا الموضوع داخل الاتحاد الأوروبي له جانبان.
There are two aspects to making international cooperation in criminal matters work.
وهناك جانبان لتفعيل التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
As regards technology, attention needs to be given to two separate aspects.
وفيما يتعلق بالتكنولوجيا، يتعين إيﻻء عناية لوجهين منفصلين.
However, two aspects of this incident warranted careful consideration by the Commission.
غير أن هناك جانبين من هذه الحادثة يستدعيان نظرا دقيقا من جانب اللجنة.
Two non recurrent publications selected aspects of the international statistical system (annual).
منشوران غير متكررين جوانب مختارة من النظام اﻹحصائي الدولي )سنويا(.
There are mainly two aspects of our work which require equal attention.
هناك جانبان رئيسيان لعملنا يتطلبان اهتماما متساويا.
Well, the key is motivation, and there are two aspects to it.
ان المفتاح الرئيسي لتلك العملية هو التحفيز .. وهناك مفهومين للتحفير
And one of the questions that we will be asking is two things two aspects to this machine.
و أحد الأسئلة التي سنطرحها هو شيئين جانبين من حيث طريقة عمل الآلة.
I have another from Prof. Jahrreiss' legal aspects...
ولدي أخرى من كتاب البروفيسور (ياهريس) عن الجوانب لقانونية...
Two important aspects of the problem should be highlighted here and now, however.
إﻻ أننا ينبغي أن نبرز هنا في الحال جانبين هامين للمشكلة.
You have two aspects of terminal ballistics the impact factor and tear factor
لديك اثنين من جوانب المقذوفات الطرفي عامل التأثير وعامل المسيل للدموع
Two training modules for training courses on integrated water basin management two books on aspects of integrated lake management.
نموذجان تدريبيان لدورات تدريبية عن اﻻدارة المتكاملة لمياه اﻷحواض وكتابان عن جوانب اﻻدارة المتكاملة للبحيرات .
It affects all aspects of society, and all aspects of society contribute to or detract from development.
وهي تؤثر على جميع جوانب المجتمع، كما أن جميع جوانب المجتمع تسهم في التنمية أو تنتقص منها.
Fieen participants from seven countries took part two from Egypt two from Israel two from Jordan one from Lebanon four from Morocco two from the Palestinian Authority and two from Tunisia.
،نانبل نم دحاو ،ندرD'ا نم نانثاو ،ليئار سا نم نانثاو ،رصم نم نانثا لود عب س نع نولثEE ر شع ة سمخ كرا ش ةودنلا يف ضورع JEدقت ىلا ءار بD.ا يعدو .سنوت نم نانثاو ،ةينيط سلفلا ةطل سلا نم نانثاو ،برغDEا نم ةعبرأو.اسنرف نم اعيمجاوناك هذه
The two Agendas are complementary aspects of the same effort to promote and sustain
فالخطتان جانبان مكمﻻن لنفس الجهد الرامي إلى تشجيع واستدامة
Following are two compilations of recent citizen video from Syria, produced in an effort to isolate and highlight several aspects of this flood of imagery.
فيما يلي مجموعتين من فيديو صحافة المواطن من سوريا، أنتجت في محاولة لعزل وتسليط الضوء على جوانب عديدة من هذا الطوفان من الصور.
Two aspects of the valuation of ecosystem services and biological resources are often mentioned in literature.
100 هناك جانبان غالبا ما يتردد ذكرهما في الأدبيات التي تتحدث عن تقييم خدمات النظم الايكولوجية والموارد البيولوجية.
The promotion of social integration and human resources development were two important aspects of the movement.
وتشجيع التكامل اﻻجتماعي واستثمار الموارد البشرية هما جانبان من أهم جوانب هذه الحركة.
(a) Group training, including seminars, workshops and fellowships eight workshops on human settlement aspects of relevance to the transition process two research colloquiums in the field of planning and two seminars on housing aspects and on sustainable planning
)أ( التدريب الجماعي، بما في ذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل والزماﻻت ثماني حلقات عمل بشأن جوانب المستوطنات البشرية ذات اﻷهمية لعملية اﻻنتقال وندوتان بحثيتان في ميدان التخطيط وحلقتان دراسيتان بشأن جوانب اﻻسكان، وبشأن التخطيط القابل لﻻدامة
Protecting youth from the harmful aspects of information and communications technology
حماية الشباب من الجوانب الضارة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
Palestinian blogger Haitham Sabbah highlights aspects from Miss Arab World 2007.
المدو ن الفلسطيني هيثم صب اح يسطي الأضواء على ملكة جمال العرب سبعة وألفين.
Parliamentary documentation four reports to the General Assembly, two reports on general issues with respect to the Convention and two dealing with specialized aspects.
وثائق الهيئات التداولية أربعة تقارير تقدم إلى الجمعية العامة، تقريران بشأن المسائل العامة فيما يتعلق باﻻتفاقية، وتقريران يتناوﻻن جوانب متخصصة.
(i) Two from those elected from African States, two from those elected from Eastern European States and two from those elected from Western European and other States
'1' عضوان من ضمن المنتخبين من الدول الأفريقية وعضوان من ضمن المنتخبين من دول أوروبا الشرقية وعضوان من ضمن المنتخبين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى
Ontario has also pioneered two Participatory Action Research studies to look at cultural aspects of problem gambling.
358 وأجرت أونتاريو أيضا دراستين قائمتين على المشاركة للنظر في الجوانب الثقافية لمشكلة القمار.

 

Related searches : Two Aspects - Aspects From - In Two Aspects - Covers Two Aspects - From Different Aspects - From Various Aspects - Choose From Two - From Two Angles - From Us Two - From Two Perspectives - Two - Different Aspects - Material Aspects - Major Aspects