Translation of "from after" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
After hearing from you. | بعدما أخبرته بالأمر نعم، صحيح... |
After getting lessons from me. | بعد أن تأخذي دروس مني |
Soon after I returned from Beijing, | و بعد عودتي من بكين بوقت قصير, |
A week from now, after the hunt. | بعد أسبوع من الآن، بعد أن نصطاد |
After he came back from the war. | بعدما عاد من الحرب |
They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief ) | من الوسط يطردون. يصيحون عليهم كما على لص. |
Checks in day after day late from lunch. | يتأخر يوم بعد يوم عن موعد الغداء |
After my graduation from the School of Life. | بعد تخرجى من مدرسة الحياة |
After escaping from a home, he feels free. | بعد هروبه من الوطن وقال أنه يشعر بالحرية |
We observe the Grand Silence from after chapel at night... until after chapel in the morning. | ستلتزمن بالصمت العظيم من بعد أداء الصلاة في الكنيسة ليلا .. حت ى بعد الفراغ من أداء الصلاة في الكنيسة صباحا . |
Debate about separation from Guatemala dated from shortly after Central American independence from Spain in 1821. | النقاش حول الانفصال عن غواتيمالا تم بعد فترة قصيرة بعد استقلال أمريكا الوسطى من إسبانيا في عام 1821. |
from following after me , did you disobey my order ' | أ ن لا تتبعن لا زائدة أفعصيت أمري بإقامتك بين من يعبد غير الله تعالى . |
from following after me , did you disobey my order ' | قال موسى لأخيه هارون أي شيء منعك حين رأيتهم ضل وا عن دينهم أن لا تتبعني ، فتلحق بي وتتركهم أفعصيت أمري فيما أمرتك به من خلافتي والإصلاح بعدي |
After graduation from the College, The story got serious! | بعد ما اتخرجت من الجامعة . بعد كدة الحكاية بقت جد. |
Did you hear from Paine after you got home? | هل سمعت عن بيين بعد هودتك الى منزلك |
After many years abroad he is back from Russia. | بعد سنوات طوال في الخارج، عاد من (روسيا). |
Who rose from the dead To look after mankind | الذي ب عث الى الحياة لكي يعتني بالبشرية |
They are driven out from the midst of men. They cry after them as after a thief | من الوسط يطردون. يصيحون عليهم كما على لص. |
I've just returned from Spain after following your trail from Mexico City to Madrid. | عدت لتوي من (إسبانيا) بعد تتبع إثرك من (مكسيكو سيتي) الى (مدريد) |
After returning from a trip to Oxford, I marched into | بعد رجوعي من رحلة إلى أوكسفورد دخلت |
A daughter from a rich family is different after all. | الفتاة من العائلة الغانية مختلفة عن الجميع |
I made it after getting special permission from your father. | لقد قمت بتحضيرها بعدما أخذت الإذن من والدك |
We're getting it from our original expression, after we multiplied. | لقد حصلنا عليها من العبارة الاصلية، بعد ان ضربنا |
America from Within after a stay of only two weeks. | أميركا من الداخل بعد بقاء اسبوعين فقط. |
You're back from America after breaking all sorts of records. | لقد عدت من أمريكا بعدما قمت بتحطيم كافة الأرقام القياسية |
Night after night, George came back late from the office. | ليلة تلو الأخرى عاد (جورج) متأخرا من مكتبه |
Then they're not so different from the Saxon, after all. | إذن ، إنهم لا يختلفون كثيرا عن السكسونيين |
I was starving after I ran from the last asylum. | كنت أتضور جوعا بعد فراري من آخر مصحة. |
Did you go to Romania after you escaped from Russia? | هل ذهبت إلى رومانيا بعد هروبك من روسيا |
After all, I've known him from the age of seven | على أي حال، لقد عرفته منذ أن كنت في السابعة |
Jews from Spain settled in Serbia after the expulsion from Spain in the late 15th century. | اليهود من إسبانيا استقر في صربيا بعد اتباع الطرد من إسبانيا في أواخر القرن 15th. |
During 1993, the Intergovernmental Group removed 22 cases from further consideration after receiving information from Governments. | وخﻻل عام ١٩٩٣، استبعد الفريق الحكومي الدولي ٢٢ حالة أخرى من مواصلة النظر بعد الحصول بشأنها على معلومات من الحكومات. |
It's a great pleasure to speak after Brian Cox from CERN. | وله شرف اكبر ان اتحدث بعد براين كوس من الوكالة الاوروبية للابحاث النووية |
After all, the transformation from hero to zero can be swift. | فالتحول من بطل إلى نكرة قد يكون خاطفا ومفاجئا. |
But what came after was far from any kind of sympathy. | ولكن ما جاء بعد كان بعيد ا عن أي نوع من التعاطف. |
My daughter felt sick after caring from my husband's other wife. | شعرت ابنتي بالمرض بعد أن قامت برعاية زوجة أبيها. |
Ruslan died in June 2005 after suffering from stroke and pneumonia. | توفي رسلان في عام 2005 بعد معاناة من السكتة الدماغية والالتهاب الرئوي. |
He had been suffering from pneumonia after undergoing a hernia operation. | فقد كان يعاني من التهاب رئوي بعد أن أجرى عملية فتاق. |
After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth. | وبعد هذا مضى بولس من اثينا وجاء الى كورنثوس . |
And they returned from searching of the land after forty days. | ثم رجعوا من تجس س الارض بعد اربعين يوما |
After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth | وبعد هذا مضى بولس من اثينا وجاء الى كورنثوس . |
The original message is deleted from the server after x days | رسالة الخطأ من مخاطبة الخادم موجودة هنا |
Gaza, after 7,000 years of suffering, can emancipate itself from want. | فيمكن لغزة أن تتحرر من الفاقة بعد ٠٠٠ ٧ سنة من المعاناة. |
This vessel sailed from Madras after loading on 10 January 1992. | وقد أبحرت هذه السفينة من مدراس بعد شحنها في ١٠ كانون الثاني يناير ١٩٩٢. |
And the day after that, another 1,100 Americans died from smoking. | واليوم الذي تلاه، 1,100 أمريكي ماتوا من التدخين. |
Related searches : After Returning From - After Advice From - After Feedback From - After Graduating From - From And After - After Approval From - After Graduation From - After Return From - After Recommendation From - Live After - After Arrival - After Entering - After Confirmation