Translation of "force or violence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Force - translation : Force or violence - translation : Violence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

a) uses force or threat of immediate violence against another person,
(أ) إذا استعمل أو هدد باستعمال القوة فورا ضد شخص آخر
If one actor employs force or violence to achieve its political aims, sooner or later others will also employ force against it.
وإذا استخدمت جهة ما القوة أو العنف لتحقيق أهدافها السياسية، ستستخدم جهات أخرى بدورها القوة ضدها عاجلا أم آجلا.
(a) who uses violence or threatens violence
(أ) اللجوء إلى القوة أو التهديد بها
How do we deal with extreme violence without using force in return?
كيف نتعامل مع العنف الشديد دون الحاجة إلى إستخدام القوة في المقابل
Physical, moral or psychological violence
أعمال العنف البدنية والمعنوية والنفسية
The Protection Against Family Violence Act, which came into force on April 1, 2005, provides for 24 hour access to emergency protection orders when there is an act, or threat of family violence.
602 ينص قانون الحماية من العنف الأسري، الذي و ضع موضع التنفيذ في 1 نيسان أبريل 2005، على إصدار أوامر توفير الحماية الطارئة على مدار الساعة عند وقوع حالات عنف أسري أو التهديد بوقوعها.
To contain violence in volatile areas of South Africa, much hope rests on the establishment of a multi party peace keeping force or arrangement.
وﻻحتواء العنف في المناطق المتفجرة في جنوب افريقيا، فإن الكثير من اﻷمل معقود على إنشاء قوة أو ترتيب متعدد اﻷطراف لحفظ السلم.
According to this Law, domestic violence is any conduct by a family member who by applying force, threat or intimation causes bodily injury, emotional or sexual abuse and material, sexual or labor exploitation.
ووفقا لهذا القانون، يتمثل العنف المنزلي في أي تصرف يقوم به فرد من أفراد الأسرة يستخدم فيه القوة أو التهديد أو التخويف ويؤدي إلى الأضرار الجسدية أو العاطفية أو الأذى الجنسي أو الاستغلال المادي أو الجنسي أو في مجال العمل.
There is no specific definition of violence against women or violence in a couple relationship in the Estonian law. Acts of violence can be prosecuted as offences against the person as of 1 September 2002 when the new Penal Code entered into force.
ولا يوجد في القانون الإستوني ليس هناك أي تعريف محدد للعنف ضد المرأة أو للعنف في العلاقة بين زوجين في القانون الإستوني غير أنه أصبح ممكنا واعتبارا من 1 أيلول سبتمبر 2002 عندما بدأ نفاذ قانون العقوبات الجديد، أصبح ممكنا المحاكمة على أعمال العنف بوصفها جرائم ضد الشخص.
Lebanon's migrant work force was large, and migrant workers faced violence and exploitation.
وذكرت أن قوة العمل المهاجرة كبيرة في لبنان، وأن العمال المهاجرين يواجهون العنف والاستغلال.
They use political violence to intimidate, physical violence to terrorize and mental or emotional violence to undermine.
يستخدمون العنف السياسي لتطويع الآخرين بالقوة و العنف الجسدي لإثارة الذعر و العنف النفسي أو العقلي للتقويض
Most of the calls have involved physical violence (23 ) or psychological violence (22 ).
ودار معظم المكالمات حول العنف البدني (23 في المائة) أو العنف النفسي (22 في المائة).
. The political debate on ways to curb the violence has in recent months focused on the possibility of a joint or combined domestic peace keeping force.
٥٧ وقد تركز النقاش السياسي حول سبل كبح العنف في اﻷشهر اﻷخيرة على إمكانية إنشاء قوة مشتركة أو موحدة محلية لحفظ السلم.
A 1 N force to the right or 1 N net force.
1 نيوتن لليمين او 1 نيوتن القوه المحصله.
First, long term continuation of violence will force Israel to withdraw from the occupied territories.
فهم يرون أولا أن الاستمرار في العنف سيجبر إسرائيل في الأمد البعيد على الانسحاب من الأراضي المحتلة.
The Court provides a prudent and civilized alternative to violence and the use of force.
وتوفر المحكمة بديلا متحضرا ومتعقلا للعنف واستعمال القوة.
They evict people from their original place without fair compensation, and using force, using violence.
يقومون بإخراج الناس من أماكنهم الأصلية بدون تعويض مناسب، وباستخدام القوة، باستخدام العنف
They'll just say that large nations took land from smaller nations, used force and violence.
سوف يقولون فقط ان الدول الكبيرة أخذت الأرض من الدول الصغيرة ، استخدام القوة والعنف.
It wasn't spurted or thrown or ejected under great force.
ولم يكن السائل المنوي يخرج لمسافة كبيرة او بقوة كبيرة
At the same time, it was careful never to use force or violence, so as to avoid giving the government any excuse to bring security forces into play.
وفي الوقت نفسه، كان التضامن حريصا على عدم استخدام القوة أو العنف، وذلك لتجنب اعطاء الحكومة أية فرصة لجلب قوات الأمن والدخول في اشتباكات.
Or using descriptions of violence? (I interrupted) Sure.
أو استخدام توصيفات للعنف (أقاطعه) بالطبع.
Even today, despite the presence of the multinational force, acts of violence against our population continue.
وحتى في يومنا هذا، وعلى الرغم من وجود القوة المتعددة الجنسيات ما زالت أعمال العنف مستمــرة ضـــد سكاننــا.
The operative words in section are assault or criminal force, which in separate definitions given in the Code quite clearly signify overt force or threat of force.
والعبارتان النافذتان هما الاعتداء أو استخدام القوة الإجرامية، وتعنيان بوضوح القوة الظاهرة أو التهديد باستعمال القوة في تفسيرين منفصلين واردين في القانون.
State party or accession Entry into force
الدولة الطرف أو اﻻنضمام بدء النفاذ
In this type of violence the husband systematically takes the initiative and the wife seldom or never defends herself using violence, nor otherwise uses physical violence or coercion against the husband.
وفي مثل هذه النوعية من العنف، يأخذ الزوج عادة بزمام المبادرة، في حين أن الزوجة نادرا ما تدافع عن نفسها، أو لا تدافع عن نفسها على الإطلاق، باستخدام العنف، كما أنها لا تلجأ على نحو آخر إلى ممارسة العنف أو الإكراه البدني ضد الزوج.
So the ground is providing an upwards force or normal force in this situation.
لذا الارض تزودها بقوه للاعلى او قوه طبيعيه(قوة التلامس العمودية) في هذا الوضع .
It is largely innocent civilian non combatants who are affected by violence and the use of force.
إن العنف واستعمال القوة يلحقان الضرر بأشخاص هم في أغلبيتهم من المدنيين غير المحاربين الأبرياء.
Maybe if my force of pushing were larger than the force of friction, or the force of friction were larger than my force of pushing.
يتعرض لقوة غير متزنه . ربما تكون قوة الدفع الموثره اكبر من قوة الاحتكاك , او قوة الاحتكاك اكبر من قوة الدفع .
They have not used violence, or broken any laws.
ولم يستخدم أتباعه العنف ولم يخالفوا أي قانون.
Prior history of genocide or violence against a group.
1 ما حصل في الماضي من إبادة جماعية أو عنف ضد مجموعة ما.
States parties ratification or accession entry into force
الدول اﻷطراف تاريــخ استﻻم وثيقة التصديق أو اﻻنضمام
The force on the left, up or out.
افراد القوة التي في الشمال يترقون او يتقاعدون.
I'm gonna force the law, corrupt or not...
سأجبر القانون، أفسد أ و لا...
For those who want to denounce a domestic violence or any gender based violence in Brazil, dial 180
أما للراغبين بالتبليغ عن حالات عنف منزلي أو أي عنف على أساس النوع الاجتماعي، الرجاء طلب الرقم 180.
A Domestic Violence Task Force consisting of representatives from Government and NGOs started but is currently not operating.
62 وثمة فرقة عمل معنية بالعنف العائلي، تتألف من ممثلين عن الحكومة والمنظمات غير الحكومية، قد تم تشكيلها، ولكنها لا تعمل في الوقت الراهن.
Each jaw is pushing with 19.6 kilonewtons of force, or thirteen thousand pounds of total force
يدفع كل الفك مع 19.6 كيلونيوتونس من القوة، أو ثلاثة عشر ألف جنيه من إجمالي القوة
It can dissolve into anarchy, ethnic violence or social disintegration.
ويمكن أن يتحول الى فوضـى وعنف إثني أو تفكك اجتماعي.
quot Spread the word among you, without violence or vengeance.
quot انشروا الكلمة فيما بينكـم، بغيـر عنف أو انتقام.
The use of force or violence, the threatened use thereof or intimidation, resorted to by an offender in order to carry out an individual or group criminal undertaking which jeopardizes the safety and security of society or its individuals the sowing of terror or fear among its members or the endangering of their lives, freedoms or security
1 استخدام القوة أو العنف أو التهديد بها أو الترويع الذي يلجأ إليه الجاني تنفيذا لمشروع إجرامي فردي أو جماعي يعرض سلامة المجتمع أو أفراده وأمنه للخطر أو إلقاء الرعب أو الخوف بين أفراده أو تعريض حياتهم أو حرياتهم أو أمنهم للخطر.
International orders emerge either by consensus or through force.
إن النظام الدولي ينشأ إما بالتوافق أو ي فر ض بالقوة.
The task force usually comprises 14 or 15 ships.
وتضم فرقة العمل عادة 14 أو 15 سفينة.
Nobody nor any force can change or stop it.
وليس باستطاعة أحد أو أي قوة تغيير أو وضع حد لذلك.
Head of the Computer Crimes Division or Task Force
والذي يحمل لقب رئيس قسم جرائم الحاسوب. أو فرقة العمل
HomePure should not be exposed to force or shock.
.برفق وعدم تعريضه للقوةأو الصدمات HomePure ينبغي التعامل مع جهاز
1. Anyone who uses violence or threat to force a person other than his spouse to engage in sexual intercourse shall be punished with a minimum of five years of hard labour.
2 لا تنقص العقوبة عن إحدى وعشرين سنة إذا كان المعتدى عليه لم يتم الخامسة عشرة من عمره.

 

Related searches : Force And Violence - Force Or Effect - Or Or Or - Graphic Violence - Mob Violence - Violence Against - Family Violence - Physical Violence - Communal Violence - Gun Violence - Armed Violence - Incite Violence - Interpersonal Violence