Translation of "for non emergency personnel" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The UNICEF emergency response capacity was strengthened by a new Emergency Response Team and stand by arrangements for rapid deployment of personnel. | وقد ع ز زت قدرة استجابة اليونيسيف لحالات الطوارئ من خلال فريق جديد هو فريق الاستجابة لحالات الطوارئ، وتدابير بديلة للنشر السريع للأفراد. |
Request for secondment of civilian personnel from Governments for non core functions | طلــب انتــداب موظفيــن مدنييــن من الحكومات للمهام غير اﻷساسية |
A non emergency curriculum for longer term purposes was being established for primary education purposes. | ويجري إعداد منهاج دراسي لغير حاﻻت الطوارئ ﻻستخدامه في التعليم اﻻبتدائي في اﻷجل الطويل. |
Governments should be requested to second civilian personnel for non core functions | ينبغي طلب انتداب موظفين مدنيين من الحكومات للمهام غير اﻷساسية |
Light and medium helicopters carry out emergency casualty evacuation (CASEVAC) of critically wounded or injured United Nations personnel and emergency medical evacuation of United Nations personnel requiring airlift to better medical facilities. | وتقوم طائرات هليكوبتر خفيفة ومتوسطة بإجﻻء اﻹصابات في حاﻻت الطوارئ لموظفي اﻷمم المتحدة المصابين بجروح أو إصابات خطيرة وﻷغراض اﻹجﻻء الطبي الطارئ لموظفي اﻷمم المتحدة الذين يلزم نقلهم جوا الى مرافق طبية أفضل. |
On ROI, Shkumatov proposed restricting the use of these sirens to strictly emergency personnel. | على موقع المبادرات، اقترح بيتر بحصر استخدام صفارات الإنذار لموظفي الطوارئ فقط. |
This problem arises also and often to a greater degree for personnel of non governmental organizations. | ويواجه هذه المشكلة أيضا والى حد أكبر فـي كثير مـن اﻷحيان العاملون في المنظمات غير الحكومية. |
The basic course, Workshop for Emergency Management, will be given in 6 sessions to 80 non UNHCR staff | وستقد م الدورة الأساسية، وهي حلقة العمل المتعلقة بإدارة حالات الطوارئ، في 6 جلسات وسيستفيد منها 80 شخصا من غير موظفي المفوضية |
In specific emergency situations, it is often necessary to strengthen the office of the Resident Coordinator with additional personnel, who form the emergency coordination unit. | ١٩ وغالبا ما يلزم، في حاﻻت طوارئ معينة، تعزيز مكتب المنسق المقيم بموظفي اضافيين يشكلون وحدة التنسيق في حاﻻت الطوارئ. |
In addition to training health personnel for management of emergency situations, the project provided the necessary tools to obtain information on disasters. | وقامت باﻹضافة إلى ذلك بتدريب الموظفين الصحيين لمعالجة الحاﻻت الطارئة، قدم المشروع اﻷدوات الﻻزمة للحصول على المعلومات المتعلقة بالكوارث. |
The tragedy in Rwanda has incurred the highest death and casualty figures for relief personnel of any emergency operation in modern history. | ومن جراء المأساة الدائرة في رواندا، كان هناك أكبر عدد من القتلى والمصابين بين موظفي اﻹغاثة لم تشهده أي عملية طوارئ أخرى في التاريخ الحديث. |
As part of its emergency response programme for Darfur, UNDP has partnered with local and international non governmental organizations to train more than 1,400 stakeholders in the region, including members of the judiciary, Sudanese NGOs, and security personnel. | وأقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار برنامج استجابته لحالات الطوارئ في دارفور، شراكات مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية لتدريب أكثر من 400 1 من أصحاب المصلحة في المنطقة، من بينهم أعضاء في السلك القضائي، ومنظمات غير حكومية سودانية، وأفراد الأمن. |
The project officer will plan, design implement and monitor non emergency projects. | وسيقوم موظف المشاريع بالتخطيط للمشاريع غير الطارئة وتصميمها وتنفيذها ورصدها. |
They are also used for emergency tasks such as medical and casualty evacuation, and as a passenger carrying facility for UNFICYP personnel travelling on duty. | كذلك تستخدم الطائرتان في مهام طارئة من قبيل اﻹجﻻء الطبي وإجﻻء اﻹصابات وكوسيلة لنقل الركاب من موظفي القوة المسافرين في مهام رسمية. |
(m) Maintaining and supporting an emergency security plan for all United Nations personnel in Ethiopia, in collaboration with the United Nations Security Coordinator. | (م) وضع توفير ودعم خطة أمنية لحالات الطوارئ لجميع أفراد الأمم المتحدة في إثيوبيا بالتعاون مع منسق الأمن في الأمم المتحدة. |
As for the decrease in non emergency supplementary funding, he hoped the Executive Director would outline proposals for reducing reserves to compensate. | وفيما يتعلق بنقص التمويل التكميلي في غير حاﻻت الطوارئ، أعرب عن أمله في أن يحدد المدير التنفيذي مقترحات لتخفيض اﻻحتياطيات للتعويض عن ذلك. |
First, the capacity to rapidly deploy peacekeeping personnel to meet emergency requirements has always been a challenge. | أولا، ظلت القدرة على النشر السريع للأفراد للوفاء بمتطلبات حالات الطوارئ تمثل دائما تحديا. |
The immediate commitment of the necessary financial means is a sine qua non for any effective action in emergency situations. | إن التعهد الفوري بتوفير الموارد المالية الﻻزمة شرط ﻻ غناء عنـــه ﻷي عمــل فعال في حاﻻت الطوارئ. |
In this case as in any major emergency, the preservation of the scene was not the primary focus of those emergency service personnel who arrived to render assistance. | وفي هذه القضيـة، مثلها في ذلك مثل أي حالة من حالات الطوارئ الرئيسية، لم يكن الشاغل الأساسـي لدى أفراد خدمات الطوارئ الذين وصلوا لتقديم المساعدة هو المحافظة على حالة المكان. |
MSAs were actively pursued as a means to channel additional non core funds to beneficiaries for development and post emergency activities. | وطبقت اتفاقات الخدمات اﻹدارية على نحو متواصل لتوجيه اﻷموال اﻹضافية غير اﻷساسية إلى المستفيدين منها ﻷغراض التنمية وإلى اﻷنشطة الﻻحقة لحاﻻت الطوارئ. |
Accordingly, procedures for the quick disbursement of funds, and for the recruitment of personnel in emergency situations, should be examined by all concerned organizations with a view to granting a wider delegation of authority to officials directly responsible for the management of emergency operations. | وبناء عليه، يتعين على كافة المنظمات المعنية أن تدرس اﻻجراءات المتبعة لصرف اﻷموال على وجه السرعة، ولتعيين الموظفين في حاﻻت الطوارئ، بغية توسيع نطاق السلطة الممنوحة للموظفين المسؤولين مباشرة عن ادارة عمليات الطوارئ. |
The view was furthermore expressed that the type of protection necessary for the personnel of non governmental organizations might be different from, and perhaps less extensive than, that required for United Nations personnel. | وذ كر أيضا أن نوع الحماية الﻻزمة ﻷفراد المنظمات غير الحكومية قد يختلف، وربما يقل في نطاقه، عن الحماية الﻻزمة لموظفي اﻷمم المتحدة. |
(e) Continued provision of emergency management training to staff of UNHCR, participating Governments and non governmental organizations acting as implementing partners and the improvement of core materials for the emergency management training programme | )ﻫ( مواصلة تدريب موظفي المفوضية والحكومات المشاركة والمنظمات غير الحكومية العاملة كشركاء منفذين على إدارة الطوارئ، وتحسين المواد لبرنامج التدريب على إدارة الطوارئ |
For any given emergency, there are certain imperatives immediate relief, prompt evaluation of damage and coordination of logistical support for the deployment of personnel and the distribution of materials. | وهناك أمور حتمية فيما يتعلق بأية حالة طارئة ونعني بذلك الغوث الفوري، والتقييم العاجل للضرر، وتنسيق الدعم اللوجستي لوزع الموظفين وتوزيع المواد. |
In 1993, Danish emergency assistance amounts to DKr 11,250,000, channelled through Danish non governmental organizations. | وفي عام ١٩٩٣ تبلغ المساعدة الطارئة الدانمركية ٠٠٠ ٢٥٠ ١١ كرونة دانمركية، توجه من خﻻل منظمات غير حكومية دانمركية. |
Therefore, personnel delivering emergency humanitarian assistance would be adequately protected in accordance with the domestic law of that State. | وعلى ذلك، فالأفراد الذين يقومون بإيصال المساعدة الإنسانية المتعلقة بالطوارئ ستتوافر لهم الحماية الملائمة وفقا للقوانين المحلية لتلك الدولة. |
The section is, thus, responsible for maritime security, aviation security, physical security, personnel security, IT security, emergency management, threat assessments and a newly established situation centre. | ومن ثم فإن هذا القسم مسؤول عن الأمن البحري وأمن الطيران والأمن المادي والأمن الشخصي وأمن تكنولوجيا المعلومات وإدارة حالات الطوارئ وتقييم التهديدات ومركز عمليات أنشئ حديثا. |
More trained medical and non medical personnel are needed to run these facilities. | والأمر يتطلب توظيف المزيد من الأفراد الطبيين وغير الطبيين المدربين لإدارة هذه المرافق. |
In addition, several armed non State actors continue to use anti personnel mines. | وإضافة إلى ذلك، لا يزال عدد من الجهات المسلحة الفاعلة خلاف الدول تستعمل الألغام المضادة للأفراد. |
Governments also provide personnel to the United Nations under non reimbursable loan arrangements. | وتقدم الحكومات أيضا موظفين لﻷمم المتحدة بموجب ترتيبات قروض ﻻ تسدد. |
Ensuring capacity for emergency response | كفالة القدرة على الاستجابة في حالات الطوارئ |
Emergency assistance for Burundian refugees | المساعدة الطارئة لﻻجئين البورونديين |
Yes. For such an emergency. | نعم، لحالة طارئة كهذه |
Be ready for emergency dive. | كن جاهز للغطس الطارئ |
While resources for emergency food needs for the remainder of the year have already been met, the response to the non food sector remains a concern. | وفي الوقت الذي تم فيه فعلا تأمين الموارد للاحتياجات الغذائية الطارئة لبقية السنة، تظل الاستجابة للقطاع غير الغذائي تشكل مصدرا للقلق. |
In 2001, Emergency Health and Emergency Social Services were combined under one Director of Emergency Health and Social Services with sole signing authority for emergency disasters. | 536 وفي 2001، تم دمج خدمات الطوارئ الصحية والخدمات الاجتماعية في حالات الطوارئ وأسندت مهمة إدارتها إلى مدير الخدمات الصحية والاجتماعية في حالات الطوارئ، وهو الطرف الوحيد الذي لديه صلاحية التوقيع في حالات الطوارئ الكوارث. |
In 1993, Danish emergency assistance amounts to DKr 6 million, channelled through Danish non governmental organizations. | وفي عام ١٩٩٣، بلغت المساعدة الطارئة الدانمركية ٦ مﻻيين كرونة دانمركية، جرى توجيهها عن طريق المنظمات الدانمركية غير الحكومية. |
Non governmental organizations are participating in the implementation of the emergency housing and technical assistance projects. | وتشترك منظمات غير حكومية في مشاريع اﻹسكان العاجل والمساعدة التقنية. |
As at 25 January 2005, ISAF total strength was 8,027 personnel from 26 NATO nations plus 268 personnel from 10 non NATO nations. | 2 ففي 25 كانون الثاني يناير 2005، كان العدد الإجمالي لأفراد القوة الدولية يبلغ 027 8 فردا ينتمون لما قدره 26 من البلدان الأعضاء في حلف شمال الأطلسي، فضلا عن 268 فردا من 10 بلدان غير أعضاء في الحلف. |
(g) Provide protection for the personnel, installations and equipment of the United Nations and its agencies and non governmental organizations (NGOs). | )ز( توفير الحماية ﻷفراد اﻷمــم المتحـدة ومنشآتها ومعداتها ووكاﻻتها، وكذلك للمنظمات غيــر الحكومية، ومنشآتها ومعداتها. |
EMERGENCY INTERNATIONAL ASSISTANCE FOR PEACE, NORMALCY | تقديـم المساعــدة الدوليــة الطارئة مــن أجــل إحـﻻل السلم |
I. EMERGENCY HUMANITARIAN ASSISTANCE FOR AFGHANISTAN | أوﻻ المساعدة اﻹنسانية واﻻقتصادية ﻷفغانستان |
Emergency international assistance for peace, normalcy | تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحﻻل السلم واﻷوضاع |
EMERGENCY ASSISTANCE FOR THE SOCIO ECONOMIC | تقديم مساعدة طارئة من أجل اﻹنعاش اﻻجتماعي اﻻقتصادي |
Emergency assistance for the socio economic | تقديم مساعدة طارئة من أجل اﻹنعاش |
Related searches : For Non-emergency Personnel - Non-emergency Personnel - Emergency Personnel - Emergency Medical Personnel - Emergency Response Personnel - Emergency Services Personnel - Non-essential Personnel - Non-personnel Costs - For Emergency - For Emergency Purposes - For Emergency Responders - For Emergency Use - Requirements For Personnel - Search For Personnel - For All Personnel