Translation of "for his benefit" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Monti should not risk European stability for his personal benefit. | فلا يجوز لمونتي أن يخاطر بالاستقرار الأوروبي من أجل منفعته الشخصية. |
His wealth and his children ( etc . ) will not benefit him ! | ما أ غنى عنه ماله وما كسب أي وكسبه ، أي ولده ما أغنى بمعنى يغني . |
His wealth and his children ( etc . ) will not benefit him ! | ما أغنى عنه ماله وولده ، فلن ي ر د ا عنه شيئ ا من عذاب الله إذا نزل به . |
Benefit for me? | فائدة |
I didn't do this for your benefit. I did it for my benefit. | لم افعل هذا من اجلك, لكن من اجل مصلحتي |
For your own benefit | لأجل فائدتك |
They thanked him for his informative and thought provoking introductory overview and expressed the confidence that his leadership would greatly benefit from his long years of experience. | وشكروه على اللمحة اﻻستهﻻلية المفيدة والمحفزة للفكر التي قدمها معربين عن ثقتهم في أن قيادته سوف تفيد كثيرا من سنوات خبرته الطويلة. |
Since the law makes it possible for others to apply for a benefit on behalf of someone, the Council considered that the author apos s parents could have applied for the benefit on his behalf earlier. | ورأى المجلس أنه كان بامكان والدي صاحب البﻻغ من قبل، تقديم طلب بالنيابة عن ابنهما ليحصل على اﻻعانة المطلوبة. |
The guardian receives a benefit in the amount of 32 LVL for each child entrusted to her his guardianship. | كما يحصل الوصي على إعانة مقدارها 32 لاتس لكل طفل تحت وصايته. |
Delay for either of these reasons would be a very selfish act. Monti should not risk European stability for his personal benefit. | إن التأخير نتيجة لأي من هذه الأسباب ي ع د تصرفا بالغ الأنانية. فلا يجوز لمونتي أن يخاطر بالاستقرار الأوروبي من أجل منفعته الشخصية. بل يتعين عليه أن يطلق برنامج المعاملات النقدية الصريحة قبل فوات الأوان. |
He said that his country did not benefit from debt cancellation measures. | وقال إنه بلاده لم تستفد من تدابير إلغاء الديون. |
Whoever goes right , then he goes right only for the benefit of his ownself . And whoever goes astray , then he goes astray to his own loss . | من اهتدى فإنما يهتدي لنفسه لأن ثواب اهتدائه له ومن ضل فإنما يضل عليها لأن إثمه عليها ولا تزر نفس وازرة آثمة أي لا تحمل وزر نفس أخرى وما كنا معذبين أحدا حتى نبعث رسولا يبين له ما يجب عليه . |
Whoever goes right , then he goes right only for the benefit of his ownself . And whoever goes astray , then he goes astray to his own loss . | من اهتدى فاتبع طريق الحق فإنما يعود ثواب ذلك عليه وحده ، ومن حاد واتبع طريق الباطل فإنما يعود عقاب ذلك عليه وحده ، ولا تحمل نفس مذنبة إثم نفس مذنبة أخرى . ولا يعذب الله أحد ا إلا بعد إقامة الحجة عليه بإرسال الرسل وإنزال الكتب . |
Obviously, if He's God, then that would mean that when He asks the question, it's for your benefit, not His. | من الواضح، إذا كان هو الخالق، فان ذلك يعني إنه حينما سألك سؤالا ، فإنه لمصلحتك وليس مصلحته. |
Obviously, if he's God, then that would mean that when he asks the question, it's for your benefit, not his. | من الواضح، إذا كان هو الخالق، فان ذلك يعني إنه حينما سألك سؤالا ، فإنه لمصلحتك وليس مصلحته. |
And what will his wealth benefit him when he goes down ( in destruction ) . | وما نافية يغني عنه ماله إذا ترد ى في النار . |
And what will his wealth benefit him when he goes down ( in destruction ) . | وأما م ن بخل بماله واستغنى عن جزاء ربه ، وكذ ب بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسن ي س ر له أسباب الشقاء ، ولا ينفعه ماله الذي بخل به إذا وقع في النار . |
8) a benefit for families with children. | 8 إعانات العائلات التي تعول أطفالا . |
And whoever strives in Allah 's cause , strives only for his own benefit indeed Allah is Independent of the entire creation . | ومن جاهد جهاد حرب أو نفس فإنما يجاهد لنفسه فإن منفعة جهاده له لا لله إن الله لغني عن العالمين الإنس والجن والملائكة وعن عبادتهم . |
And whoever strives in Allah 's cause , strives only for his own benefit indeed Allah is Independent of the entire creation . | ومن جاهد في سبيل إعلاء كلمة الله تعالى ، وجاهد نفسه بحملها على الطاعة ، فإنما يجاهد لنفسه لأنه يفعل ذلك ابتغاء الثواب على جهاده . إن الله لغني عن أعمال جميع خلقه ، له الملك والخلق والأمر . |
Whoever is appreciative is appreciative for the benefit of his own soul . And whoever is unappreciative God is Sufficient and Praiseworthy . | ولقد أعطينا عبد ا صالح ا من عبادنا ( وهو لقمان ) الحكمة ، وهي الفقه في الدين وسلامة العقل والإصابة في القول ، وقلنا له اشكر لله ن ع م ه عليك ، وم ن يشكر لربه فإنما يعود ن ف ع ذلك عليه ، ومن جحد ن ع م ه فإن الله غني عن شكره ، غير محتاج إليه ، له الحمد والثناء على كل حال . |
Guardians receive a benefit from the state budget for the performance of guardian's duties and a benefit for child's support. | ويحصل الأوصياء على إعانة من ميزانية الدولة لأداء تلك الواجبات وعلى إعانة لإعالة الطفل. |
One who acts righteously does so for his own benefit and one who commits evil does so against his own soul . To your Lord you will all return . | من عمل صالحا فلنفسه عمل ومن أساء فعليها أساء ثم إلى ربكم ترجعون تصيرون فيجازي المصلح والمسيء . |
One who acts righteously does so for his own benefit and one who commits evil does so against his own soul . To your Lord you will all return . | من عمل م ن عباد الله بطاعته فلنفسه عمل ، ومن أساء عمله في الدنيا بمعصية الله فعلى نفسه جنى ، ثم إنكم أيها الناس إلى ربكم تصيرون بعد موتكم ، فيجازي المحسن بإحسانه ، والمسيء بإساءته . |
His wealth did not benefit him in the least , nor did whatever he earned . | ما أ غنى عنه ماله وما كسب أي وكسبه ، أي ولده ما أغنى بمعنى يغني . |
He invokes one whose harm is closer than his benefit . What a miserable master . | يدعو لمن اللام زائدة ضره بعبادته أقرب من نفعه إن نفع بتخيله لبئس المولى هو أي الناصر ولبئس العشير الصاحب هو ، وعقب ذكر الشاك بالخسران بذكر المؤمنين بالثواب في . |
His wealth did not benefit him in the least , nor did whatever he earned . | ما أغنى عنه ماله وولده ، فلن ي ر د ا عنه شيئ ا من عذاب الله إذا نزل به . |
Whosoever does righteous good deed it is for ( the benefit of ) his ownself , and whosoever does evil , it is against his ownself , and your Lord is not at all unjust to ( His ) slaves . | من عمل صالحا فلنفسه عمل ومن أساء فعليها أي فضرر إساءته على نفسه وما ربك بظلام للعبيد أي بذي ظلم لقوله تعالى ( إن الله لا يظلم مثقال ذرة ) . |
Whosoever does righteous good deed it is for ( the benefit of ) his ownself , and whosoever does evil , it is against his ownself , and your Lord is not at all unjust to ( His ) slaves . | من عمل صالح ا فأطاع الله ورسوله فلنفسه ثواب عمله ، ومن أساء فعصى الله ورسوله فعلى نفسه وزر عمله . وما ربك بظلام للعبيد ، بنقص حسنة أو زيادة سي ئة . |
May it succeed for the benefit of all. | عســى أن يكتب لها النجاح من أجل منفعة الجميع. |
Surely we'd use it for our own benefit. | بالتأكيد نحن نستخدم هذا من أجل فائدتنا الخاصة |
Commends the Director General for his important contribution and commitment to enhancing economic development activities in the United Nations system for the benefit of developing countries | 1 يثني على المدير العام لمساهمته الهامة والتزامه بتعزيز أنشطة التنمية الاقتصادية في منظومة الأمم المتحدة لمصلحة البلدان النامية |
His delegation supported the Uruguay Round of multilateral trade negotiations and looked forward to their successful conclusion for the benefit of all countries. | وأضاف أن وفده يساند جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف ويتطلع ﻻختتامها بنجاح لصالح جميع البلدان. |
For the benefit of the accused so that he comprehends the gravity of his case I request the charge against him be repeated. | لمصلحة المتهم أن يقدر خطورة حالته أرجو إعادة التهمة الموجهة إليه |
Whoever acts righteously , it is for the benefit of his own soul , and whoever does evil , it is to its detriment , and your Lord is not tyrannical to His servants . | من عمل صالحا فلنفسه عمل ومن أساء فعليها أي فضرر إساءته على نفسه وما ربك بظلام للعبيد أي بذي ظلم لقوله تعالى ( إن الله لا يظلم مثقال ذرة ) . |
Whoever acts righteously , it is for the benefit of his own soul , and whoever does evil , it is to its detriment , and your Lord is not tyrannical to His servants . | من عمل صالح ا فأطاع الله ورسوله فلنفسه ثواب عمله ، ومن أساء فعصى الله ورسوله فعلى نفسه وزر عمله . وما ربك بظلام للعبيد ، بنقص حسنة أو زيادة سي ئة . |
1. Commends the Director General for his important contribution and commitment to enhancing economic development activities in the United Nations system for the benefit of developing countries | 1 يثني على المدير العام لمساهمته الهامة والتزامه بتعزيز أنشطة التنمية الاقتصادية في منظومة الأمم المتحدة لمصلحة البلدان النامية |
For the benefit of those of you just starting... | ..بشأن من بداو من اليوم |
Turning to imprisonment for failure to fulfil a contractual obligation, he stressed that no one remained in prison for debt in Greece, the only exception being where a debtor had sufficient means to satisfy his creditor but preferred to place his assets elsewhere for his own benefit. | 23 وفيما يتعلق بمسألة السجن لعدم الوفاء بالتزام تعاقدي، شد د على أنه لا يقبع أحد بالسجن في اليونان لمسألة تتعلق بدين، وأن الاستثناء الوحيد هو الحالة التي يكون فيها مدين موسرا ولديه ما يكفي لتسديد دينه لكنه يفضل استثمار موجوداته في مكان آخر لينتفع بها شخصيا. |
And whoever is grateful is grateful for the benefit of himself . And whoever denies His favor then indeed , Allah is Free of need and Praiseworthy . | ولقد أعطينا عبد ا صالح ا من عبادنا ( وهو لقمان ) الحكمة ، وهي الفقه في الدين وسلامة العقل والإصابة في القول ، وقلنا له اشكر لله ن ع م ه عليك ، وم ن يشكر لربه فإنما يعود ن ف ع ذلك عليه ، ومن جحد ن ع م ه فإن الله غني عن شكره ، غير محتاج إليه ، له الحمد والثناء على كل حال . |
His delegation hoped that research on development would continue, particularly for the benefit of those Member States that depended on a single source of revenue. | وأضاف أن وفده يأمل في مواصلة البحث في مجال التنمية، لاسيما لمصلحة الدول الأعضاء التي تعتمد في إيراداتها علي مصدر واحد. |
The representative of Sudan called for further financial contributions for UNCTAD's technical cooperation and expressed the wish to be kept informed of available resources that could benefit his country. | 26 ودعا ممثل السودان إلى زيادة المساهمات المالية المقدمة للتعاون التقني في الأونكتاد، وأعرب عن الرغبة في إبقائه على اطلاع على الموارد المتاحة التي يمكن لبلده أن يستفيد منها. |
The representative of Sudan called for further financial contributions for UNCTAD's technical cooperation and expressed the wish to be kept informed of available resources that could benefit his country. | 26 ودعا ممثل السودان إلى زيادة المساهمات المالية المقدمة للتعاون التقني في الأونكتاد، وأعرب عن الرغبة في إحاطته علما بالموارد المتاحة التي يمكن لبلده أن يستفيد منها. |
We consider therefore that the First Committee that has always worked for the benefit of Africa and to ensure a secure future for youth will indeed endorse his candidacy. | لذلك نثق بأن اللجنة اﻷولى، التي عملت دائما لمــا يعــود بالنفــع علــى افريقيــا ولضمــان مستقبــل آمــن للشبــاب، ستؤيــد هــذا الترشيح فعﻻ. |
Speak louder for the benefit of those in the rear. | تكلم بصوت اعلى لفائدة الذين في المؤخرة . |
Related searches : Benefit For - For His - Benefit For You - Qualify For Benefit - Additional Benefit For - No Benefit For - For Own Benefit - Of Benefit For - Benefit For Patients - Provide Benefit For - Benefit For Users - For My Benefit - For Mutual Benefit