Translation of "following prior agreement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Agreement was reached concerning the following
وتم التوصل إلى اتفاق بشأن ما يلي
Have arrived at the following political agreement
قد توصلتا الى اﻻتفاق السياسي التالي
19. Prior to the visit, the British Government issued the following statement 1
١٩ وقبل الزيارة، أصدرت الحكومة البريطانية البيان التالي)١(
Measures for prompt execution following the signing of this Agreement
تدابير للتنفيذ الفوري لهذا اﻻتفاق بعد توقيعه
Issue 5 Agreement on jurisdiction following a dispute Draft article 75 bis
المسألة 5 الاتفاق على الولاية القضائية عقب نشوء نزاع مشروع المادة 75 مكررا
(l) Netting agreement means an agreement between two or more parties that provides for one or more of the following
(ل) اتفاق المعاوضة يعني اتفاقا بين طرفين أو أكثر ينص على واحد أو أكثر مما يلي
17. Following the signature of the Agreement, efforts continued to get the two sides to sign a cease fire agreement.
١٧ وفي أعقاب توقيع اﻻتفاق، استمرت الجهود الرامية إلى جعل الطرفين يوقعان على اتفاق لوقف إطﻻق النار.
Such transportation is subject to specific administrative conditions (authorization, route approval, prior agreement and constant control of execution).
وتخضع عمليات النقل المذكورة لشروط إدارية محددة (الإذن والموافقة على المسار والموافقة المسبقة والمراقبة المستمرة للتنفيذ).
Paragraph 38 (d) was agreed following agreement on the revised paragraph 38 (c).
8 تم الاتفاق على الفقرة الفرعية 38 (د) بعد الموافقة على الفقرة الفرعية 38 (ج) المنقحة.
The pivotal need to reach agreement on key substantive issues and details in Geneva prior to MC6 was stressed.
وتم التشديد على الأهمية الحاسمة لبلوغ اتفاق بشأن المسائل والتفاصيل الموضوعية الرئيسية في جنيف قبل المؤتمر الوزاري السادس.
(b) Prior to the first meeting of the working group, the following activities would need to be undertaken
)ب( وقبل اﻻجتماع اﻷول للفريق العامل، سوف يلزم اﻻضطﻻع باﻷنشطة التالية
(a) To support implementation of the Comprehensive Peace Agreement by performing the following tasks
(أ) دعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل عن طريق أداء المهام التالية
The National Collective Labour Agreement of the years 2002 2003 has established the following
اتفاق العمل الجماعي الوطني للسنتين 2002 2003 أنشأ ما يلي
2. In addition, the election agreement should cover, among other things, the following issues
٢ باﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن يشمل اتفاق اﻻنتخابات، في جملة أمور أخرى، المسائل التالية
El Salvador was withdrawn from the list prior to the sixty sixth session following the submission of a report.
وقد س حبت السلفادور من القائمة قبل عقد الدورة السادسة والستين بعد أن قدمت تقريرها.
June July 1996, immediately prior to COP 2 and following the SBSTA to adopt its recommendations to COP 2.
حزيران يونيه تموز يوليه ٦٩٩١، قبيل انعقاد مؤتمر اﻷطراف الثاني وعقب اجتماع الهيئة الفرعيــة للمشـورة العلمية والتكنولوجية مباشرة ﻻعتماد توصياتها الى مؤتمر اﻷطراف الثاني.
Some development partners have pledged the funding of the following posts through a bilateral agreement
6 تعهد بعض الشركاء الإنمائيين بتمويل الوظائف التالية من خلال الاتفاق الثنائي
The legislative, judicial and institutional reforms provided for in the Arusha Agreement include the following
39 وتشمل الإصلاحات التشريعية والقضائية والمؤسسية المنصوص عليها في اتفاق أروشا() ما يلي
The biggest challenge is to serve the returning IDPs and refugees following the peace agreement.
والتحدي الأكبر هو تقديم الخدمات للعائدين من المشردين داخل بلدهم ومن اللاجئين بعد توقيع اتفاق السلام.
Bosnia and Herzegovina was withdrawn from the list prior to the sixty seventh session following the submission of a report.
وقد سحبت البوسنة والهرسك من القائمة قبل انعقاد الدورة السابعة والستين بعد أن قدمت تقريرها.
Ideally, such an agreement should come into force prior to the outset of the operation, since once troops were in place, some of the impetus to conclude an agreement would be lost.
والطريقة المثالية في هذا المجال هي أن يصبح اﻻتفاق نافذا قبل البدء بالعملية، فبعدما يجري وزع القوات في الموقع، يفقد الزخم الدافع الى عقد اﻻتفاق بعض عناصره.
(a) the Secretary General shall receive prior agreement of the countries contributing military and civilian police personnel and of the Governments concerned,
(أ) أن يتلقى الأمين العام موافقة مسبقة من البلدان المشاركة بأفراد عسكريين وأفراد للشرطة المدنية، ومن الحكومات المعنية،
(a) the Secretary General shall receive prior agreement of the countries contributing military and civilian police personnel and of the governments concerned,
(أ) أن يتلقى الأمين العام موافقة مسبقة من البلدان المشاركة بأفراد عسكريين وأفراد للشرطة المدنية، ومن الحكومات المعنية،
UNDP has taken the lead in developing these partnerships in response to global development debates prior to, during and following WSSD.
34 وقد أمسك البرنامج الإنمائي بزمام القيادة في تطوير هذه الشراكات استجابة للمناقشات العالمية بشأن التنمية، قبل وخلال وعقب مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
The projects and activities referred to in Article 13(1) of the Agreement are the following
فيما يلي المشاريع والأنشطة المشار إليها في المادة 13 (1) من الاتفاق
With the National Collective Labour Agreement of the years 2004 2005 the following have been established
في إطار اتفاق العمل الجماعي الوطني لسنتي 2004 2005 تم إقرار ما يلي
The Disbursement Procedures stipulate strict conditions and steps to be taken prior to the withdrawal of funds pursuant to a financing agreement to ensure proper control and adherence to the Articles of Agreement.
10 وتنص الإجراءات المتعلقة بدفع الأموال على شروط وخطوات دقيقة يتعين إتباعها قبل سحب الأموال عملا في ذلك بمواد اتفاق للتمويل يؤمن توفر الرقابة السليمة، والالتزام بمواد الاتفاق التأسيسي.
Following the signing of the Comprehensive Peace Agreement the previous January, many of the steps required for the full application of the Agreement had been completed.
41 وفي أعقاب توقيع اتفاق السلام الشامل هذا، في شهر كانون الثاني يناير السابق، يلاحظ أن كثيرا من الخطوات اللازمة لتطبيق الاتفاق على نحو كامل قد تمت.
There was no agreement to start this broader dialogue prior to the polls, however, nor was there consensus on its shape and content.
غير أنه لم ي تفق على الشروع في هذا الحوار الأوسع نطاقا قبل الانتخابات، ولم يتم التوصل إلى توافق آراء بشأن شكله ومحتواه.
(a) This Constitutional Agreement may not be abolished and none of the Constituent Republics may withdraw from the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina without the prior agreement of all of the Republics.
)أ( ﻻ يجوز إلغاء هذا اﻻتفاق الدستوري وﻻ يجوز ﻷي من الجمهوريات المؤسﱢسة أن تنسحب من اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بدون الموافقة المسبقة لجميع الجمهوريات.
On June 29, 1939, following an agreement between France and Turkey, the province was given to Turkey.
في التاسع والعشرين من يونيو عام 1939, عقب المعاهدة التي و قعت بين فرنسا وتركيا, تمت إعادة المحافظة إلى تركيا.
Significant progress was made at the inaugural meeting, during which agreement was reached on the following matters
وأحرز تقدم كبير في هذا الاجتماع الافتتاحي الذي تم فيه التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل التالية
These points of agreement were arrived at following a series of thorough consultations before the Geneva meeting.
وقد تم التوصل الى نقاط اﻻتفاق هذه عقب سلسلة من المشاورات المستفيضة التي جرت قبل اجتماع جنيف.
In accordance with the agreement between the coordinating secretariats, the meeting addressed the following main agenda items
ووفقا لﻻتفاق بين اﻷمانات المنسﱢقة، تناول اﻻجتماع البنود الرئيسية التالية من جدول اﻷعمال
The following year (1973) he married his second wife, Natalia Dmitrievna Svetlova, a mathematician who had a son from a brief prior marriage.
في العام التالي (1973) تزوج من زوجته الثانية، ناتاليا ديميترييفنا سفيتلوفا عالمة الرياضيات و كان لها ابنا من زواج سابق.
Five shipments had been allowed through prior to the 2008 09 Gaza War, but all shipments following the war were blocked by Israel.
كانت إسرائيل قد سمحت بمرور خمس شحنات بالسفن قبل الحرب على قطاع غزة عام 2008، غير أنها حظرت جميع الشحنات المرسلة في أعقاب الحرب.
Employers had to pay six months' wages (representing the three months prior to, and the three months following birth) as compensation for violations.
وأن على أرباب العمل أن يدفعوا أجور ستة أشهر (تمثل ثلاثة أشهر قبل الولادة وثلاثة أشهر بعدها) كتعويض عن تلك المخالفات.
Prior to and immediately following each session, there will be formal briefings held at United Nations Headquarters, with interpretation in all official languages.
وسوف تعقد في مقر اﻷمم المتحدة اجتماعات رسمية لﻹحاطة بالمعلومات وذلك قبل كل دورة وبعدها مباشرة، ستزود بخدمات الترجمة الشفوية بجميع اللغات الرسمية.
Prior consultation
التشاور المسبق
Despite broad agreement in these areas there continues to be differing views expressed with respect to the following
7 وعلى الرغم مما تم التوصل إليه في هذه المجالات من اتفاق عريض، فما زالت ثمة آراء متباينة تم إبداؤها بشأن ما يلي
An effort should be made to reach an agreement to adopt an outcome document following the joint meeting
كما ينبغي بذل جهد للتوصل إلى اتفاق لاعتماد وثيقة ختامية إثر الاجتماع المشترك
In the early months following a settlement, many temporary solutions would have to be adopted by local agreement.
وفي اﻷشهر اﻷولى التي تعقب التسوية، سيتعين إقرار كثير من الحلول المؤقتة باﻻتفاق على الصعيد المحلي.
In other words, it should not be expanded to the point where it would become difficult to reach prior agreement concerning action by the Council.
أي بعبارة أخرى، ﻻ ينبغي زيادة أعضائه على نحو يجعل من الصعوبة بمكان التوصل إلى اتفاق يسبق تدخله.
Debt ratios have fallen sharply, moving the group as a whole out of the heavily indebted category even prior to completion of the Brazilian agreement.
لقد انخفضت معدﻻت الديون انخفاضا كبيرا بشكل ينقل المجموعة ككل من فئة البلدان التي تتحمل أعباء ديون كبيرة حتى قبل اﻻنتهاء من اﻻتفاق البرازيلي.
27. Encourages wide participation in the review conference, in accordance with article 36 of the Agreement, and calls upon those States that are able to do so to become parties to the Agreement prior to the conference
27 تشجع المشاركة الواسعة النطاق في المؤتمر الاستعراضي، وفقا للمادة 36 من الاتفاق، وتهيب بالدول التي بمقدورها أن تصبح أطرافا في الاتفاق أن تفعل ذلك قبل انعقاد المؤتمر

 

Related searches : Prior Agreement - Following Prior Consultation - Upon Prior Agreement - Prior Written Agreement - By Prior Agreement - Without Prior Agreement - After Prior Agreement - Following Our Agreement - Following An Agreement - Prior Of - Prior Involvement - Prior Exposure