Translation of "financial contribution" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contribution - translation : Financial - translation : Financial contribution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
amount of contribution to the financial mechanism (1991 1994) | مبلغ المساهمة في اﻵلية المالية )١٩٩١ ٤٩٩١( |
amount of contribution to the financial mechanism (1994 1997) | مبلغ المساهمة في اﻵلية المالية )٤٩٩١ ٧٩٩١( |
The host country also makes some financial contribution towards operating costs. | وتقدم الدولة المضيفة كذلك بعض المساهمة المالية لتغطية تكاليف التشغيل. |
In 2004 FAO maintained its financial contribution to the Rotterdam secretariat. | 14 وفي 2004، واصلت منظمة الأغذية والزراعة مساهمتها المالية لأمانة روتردام. |
Europe s financial contribution to the Middle East has been consistent and impressive. | فلقد كانت المساعدات المالية التي تقدمها أوروبا إلى الشرق الأوسط ثابتة ومؤثرة. |
The Institute receives its main financial contribution from the Hiroshima Prefectural Government. | ويتلقى المعهد تبرعاته المالية الرئيسية من حكومة مقاطعة هيروشيما. |
The Government of Timor Leste has decided to make a modest financial contribution. | وقررت حكومة تيمور ليشتي أن تقدم مساهمة مالية متواضعة. |
Thanks the Islamic Development Bank for providing financial contribution for organizing the above mentioned workshop. | 30 يشكر البنك الإسلامي للتنمية على مبادرته لتمويل المساهمة في عقد ورشة العمل المذكورة آنفا . |
Thanks the Islamic Development Bank for its willingness to provide financial contribution for that meeting. | 3 يشكر البنك الإسلامي للتنمية على استعداده لتمويل عقد اجتماع الخبراء فـي طهران 11 14 تموز يوليه 2005. |
This is also an area where international technical and financial cooperation can make a substantial contribution. | وهذا أيضا مجال يمكن أن يسهم فيه التعاون الدولي التقني والمالي إسهاما قيما. |
Meanwhile, on 21 November, the Turkish Government pledged a financial contribution to the work of the Committee. | وفي الوقت نفسه تعهدت الحكومة التركية، في 21 تشرين الثاني نوفمبر، بتقديم مساهمة مالية لعمل اللجنة. |
Voluntary contribution The Common Fund for Commodities Regional and international financial institutions Funding mechanisms approved by council. | (ج) المؤسسات المالية الإقليمية والدولية |
Foreign financial flows, in the view of many participants, could also make a significant contribution to development. | 22 ورأى كثير من المشاركين أن التدفقات المالية الأجنبية يمكن أيضا أن تقدم إسهاما كبيرا للتنمية. |
18. This evaluation was organized by UNIDO on its own initiative, with a financial contribution from UNDP. | ١٨ نظمت اليونيدو اجراء هذا التقييم بمبادرة منها وبمساهمة مالية من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
It may also give a financial contribution to the aforementioned bodies and or concerns within the budgetary limits. | وله أيضا أن يقدم أية مساهمة مالية إلى الهيئات و أو المؤسسات المذكورة، ضمن حدود الميزانية. |
In 1993, with a financial contribution from Sweden, the municipalities will move forward in their efforts to improve their financial autonomy through the development of local catastros. | وفي عام ١٩٩٣، ستمضي البلديات قدما بتمويل من السويد، في جهودها لتحسين استقﻻلها المالي الذاتي عن طريق تنمية المقاطعات المحلية. |
(e) Support to developing countries and transitional economies in reforming the financial sector and increasing the contribution of household savings in the mobilization of domestic financial resources. | )ﻫ( دعم الدول النامية واﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في سعيها الى إصﻻح قطاع المالية والزيادة من إسهام ادخار اﻷفراد في تعبئة الموارد المالية الداخلية. |
(b) national programming frameworks for the process of selecting projects, including a financial contribution in accordance with IAEA rules | (ب) كوادر وطنية لبرمجة عملية انتقاء المشاريع، بما في ذلك المشاركة المالية وفقا للقواعد التي حددتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
At the global level, the contribution of the United Nations, and of international financial institutions in particular, remains fundamental. | وعلى الصعيد العالمي، يبقى أساسيا الإسهام الذي تقدمه الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية على نحو خاص. |
1990 contribution Balance of 1989 contribution | الرصيد المتبقي من تبرع عام ١٩٨٩ |
That is why we commend the establishment of the Democracy Fund, to which we have assured our important financial contribution. | ولهذا، نثني على إنشاء صندوق الديمقراطية الذي طمأناه على مساهمتنا المالية الكبيرة. |
In 2005 it is expected that the financial contribution will be essentially the same (see table 3 in appendix II). | ومن المتوقع في 2005 أن تكون المساهمة المالية هي نفسها أساسا (أنظر الجدول 3 في التذييل الثاني) وشملت المساهمات العينية الأخرى، غير المقيمة كميا بصورة محددة هنا) الدعم الإداري والقانوني. |
Australia welcomes the intention of the Papua New Guinea Government to make a financial contribution to the realization of its initiative. | وترحـــب استراليا بعـــزم حكومة بابوا غينيا الجديدة على تقديم اسهام مالي لتحقيق مبادرتها. |
The programmes accounted for the largest financial contribution that Iceland gave to a single United Nations agency, and he was proud to announce that in 2005 the Icelandic authorities intended to increase the contribution considerably. | وأعلن أن هذه البرامج تستأثر بأغلب المساهمة المالية التي تقدمها أيسلندا لوكالة واحدة من وكالات الأمم المتحدة، وانه فخور بأن يعلن أن السلطات الأيسلندية تنوي أن تزيد هذه المساهمة بصورة كبيرة في عام 2005. |
(i) Advice on voluntary contribution financial agreements entered into between the United Nations and governments, non governmental organizations, private contributors, etc. (100) | '1 إسداء المشورة بشأن الاتفاقات المالية المبرمة حول التبرعات بين الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية والمتبرعين من القطاع الخاص، وما إلى ذلك (100) |
We take this opportunity to thank all African countries and development partners that have made a financial contribution to the Review Mechanism. | ونغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى كل البلدان الأفريقية والشركاء التنمويين الذين قدموا إسهاما ماليا في آلية الاستعراض هذه. |
Stressing the importance of commitment to sound domestic financial sectors, which make a vital contribution to national development efforts, as an important component of an international financial architecture that is supportive of development, | وإذ تؤكد أهمية الالتزام بكفالة سلامة أداء القطاعات المالية المحلية التي تسهم إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية، باعتبار ذلك عنصرا مهما في أي هيكل مالي دولي داعم للتنمية، |
Stressing the importance of commitment to sound domestic financial sectors, which make a vital contribution to national development efforts, as an important component of an international financial architecture that is supportive of development, | وإذ تؤكد أهمية الالتزام بوجود قطاعات مالية محلية سليمة تسهم إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية، باعتبار ذلك عنصرا مهما في أي هيكل مالي دولي داعم للتنمية، |
Stressing the importance of commitment to sound domestic financial sectors, which make a vital contribution to national development efforts, as an important component of an international financial architecture that is supportive of development, | وإذ تؤكد أهمية الالتزام بسلامة القطاعات المالية المحلية التي تسهم إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية، باعتبار ذلك عنصرا مهما في أي هيكل مالي دولي داعم للتنمية، |
Stressing the importance of commitment to sound domestic financial sectors, which make a vital contribution to national development efforts, as an important component of an international financial architecture that is supportive of development, | وإذ تؤكد أهمية الالتزام بكفالة سلامة أداء القطاعات المالية المحلية التي تسهم إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية، باعتبار ذلك عنصرا مهما في أي صرح مالي دولي داعم للتنمية، |
We also underscore our commitment to sound domestic financial sectors, which make a vital contribution to national development efforts, as an important component of an international financial architecture that is supportive of development. | 37 ونؤكد أيضا التزامنا بقطاعات مالية محلية سليمة، ت سهم بشكل حيوي في الجهود الإنمائية الوطنية، باعتبارها عنصرا هاما في الهيكل المالي الدولي الداعم للتنمية. |
In 2004 UNHCR disclosed the United Nations regular budget contribution in its financial statements, instead of in note 1, as in previous years. | 56 في عام 2004، أفصحت المفوضية عن المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة في بياناتها المالية بدلا من إيرادها في الملاحظة 1، كما كانت تفعل في السنوات السابقة. |
In 2004 UNHCR disclosed the United Nations regular budget contribution in its financial statements, instead of in note 1, as in previous years. | 56 في عام 2004، أفصحت المفوضية عن المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة في بياناتها المالية بدلا من إيرادها في الملاحظة 1، كما كانت تفعل في السنوات السابقة. |
In other words, any contribution to the net financial transfer to a developing country adds to potential imports and can finance additional investment. | ٧١ وبعبارة أخرى، فإن أي مساهمة في التحويل المالي إلى أي بلد نام تضيف إلى حجم الواردات المحتملة ويمكنها أن تمول مزيدا من اﻻستثمارات. |
Member States are given credit in that Fund in proportion to their rates of contribution to the budget for the financial year concerned. | وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في ذلك الصندوق بنسبة معدﻻت مساهمتها في ميزانية السنة المالية المعنية. |
Furthermore, any deferral would have serious financial implications at a time when there are clear signs of contribution fatigue by the international community | وعﻻوة على ذلك، فمن شأن أي تأجيل أن تترتب عليه آثار مالية كبيرة، في حين أن هناك دﻻئل واضحة على شعور باﻹرهاق ينتاب المجتمع الدولي من تقديم المساهمات |
Contribution (US ) | الوﻻيـات المتحـدة( التبرعــــات |
Contribution Year | التبرع السنة |
Canadian contribution | تبرعات كندية |
37. We also underscore our commitment to sound domestic financial sectors, which make a vital contribution to national development efforts, as an important component of an international financial architecture that is supportive of development. | 37 ونؤكد أيضا التزامنا بقطاعات مالية محلية سليمة، تسهم بشكل حيوي في الجهود الإنمائية الوطنية، باعتبارها عنصرا هاما في الهيكل المالي الدولي الداعم للتنمية. |
Delegations looked forward to continuing close consultations with the High Commissioner on the policy and financial implications of UNHCR's contribution to the collaborative approach. | وتطلعت الوفود إلى مواصلة المشاورات الوثيقة مع المفوض السامي بشأن التأثيرات على السياسات والتبعات المالية التي ستكون لمساهمة المفوضية السامية في النهج القائم على التعاون. |
16. In determining the Czech Republic apos s financial contribution to the regular budget of the United Nations, the Committee on Contributions had based its calculations on the contribution paid by the former Czech and Slovak Federal Republic (Czechoslavakia). | ٦١ ولتحديد اشتراك الجمهورية التشيكية في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، قال إن اللجنة اعتمدت أساسا لحسابها اﻻشتراكات التي كانت تدفعها الجمهورية التشيكية والسلوفاكية السابقة )تشيكوسلوفاكيا(. |
If, on the contrary, a member has paid its full contribution to the administrative budget within four months after such contribution becomes due in accordance with paragraph 6 of this article, the member's contribution shall receive a discount as may be established by the Council in the financial rules of the Organization. | وعلى العكس، إذا دفع العضو اشتراكه كاملا في الميزانية الإدارية في غضون أربعة أشهر من موعد استحقاق دفع هذا الاشتراك وفقا للفقرة 6 من هذه المادة، يحصل العضو على خصم من اشتراكه حسبما يحدده المجلس في القواعد المالية للمنظمة. |
Outstanding contribution pledges | التبرعات المعلنة غير المسددة |
Contribution by farmers | مساهمة المزارعين |
Related searches : Financial Contribution From - Community Financial Contribution - Active Contribution - Monetary Contribution - Technical Contribution - Individual Contribution - Overall Contribution - Vital Contribution - Total Contribution - Share Contribution - Additional Contribution - Margin Contribution