Translation of "feel torn between" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Liliane sees Lebanon being torn apart between two factions
المدونة ليليان ترى أن لبنان يجري تمزيقه بين الطرفين
I was torn between my world and the reality.
قابلتـه
It's torn.
إنها ممزقة
It's torn.
لقد تمزقت.
Torn Off Menu
قائمة ممزقة
Torn off menus
قوائم ممزقة
I am torn.
لمن ستعطي التقرير
That's torn it.
هكذا
Their dual identity is highly complex, in a country torn by an ongoing struggle between their two nationalities.
هويتهم المزدوجة معقدة للغاية, في بلد ممزق بصراع مستمر بين الجنسيتين.
Here, the feckless West torn between its democratic rhetoric and its antipathy to the Islamists showed its hand.
هنا أظهر الغرب الضعيف ــ الممزق بين خطابه الديمقراطي وكراهيته للإسلاميين ــ أوراقه.
As in real life, fans can be torn between their hopes for victory and their fear of defeat.
وكما يحدث في الحياة الواقعية، فقد ينقسم المشجعون بين الأمل في النصر والخوف من الهزيمة.
America s War Torn Economy
الاقتصاد الأميركي الذي مزقته الحرب
leaky, but easily torn.
فهو غشاء راشح ولكن سهل التمزق
You've torn your coat.
لقد تمزق معطفك
Your slipper's torn, Khuki?
خفاك ممزق، خوكي
Throat torn out. Oh.
حلقها قد تمزق.
Her uterus would be torn.
احد الجمهور لان رحمها سوف يتمزق .. نعم كان يعتقد ان رحمها قد يمزق
And I'm sportin' torn Jordans.
و حزاء (Jordan) اهترأ
My country is war torn.
بلدي الذي مزقته الحرب.
You'll be torn to pieces.
ستتمز قين جراء ذلك
Torn from a Levite's robe.
لقد مزقته من ثوب عبرانى
Besides, my dress was torn.
الى جانب ذلك، ثوبي تمزق
Pieces of the torn petition.
قطع من العريضة الممزقة
Can you feel any difference between it now and before the revolution?
حد حاسس بالفرق بين دلوقت وقبل الثورة .
Between you and me, I feel a sight better I was stopped.
بيني وبينك اشعر ان المنظر افضل لانني سجنت
When the sky is torn apart ,
إذا السماء انشقت .
More men would get torn up.
لأنك، أيها العريف، لا تستطيع تحديد من سيصاب ومن سينجو من سيسقط من الطائره ولماذا
Her uterus would be torn, yes.
كان يمكن ان تمزق اعضاء التناسل ..
You won't let it get torn.
لن تدعها تتمزق، عدني
My nerves are torn to shreds.
أعصابي منهكة.
A man torn is two men.
رجل ممزق إلى رجلين
Torn by hatred and civil strife.
لقد مزقتها الكراهية والحروب الأهلية
You remember that torn shirt, Helen?
هل تتذكرين ذلك القميص الممزق يا (هيلين)
The Thunderbird's left wing torn off!
لقد تحطم جانب السيارة الـ(ثاندربيرد) الأيسر.
The differences between North and South necessitate a far reaching dialogue in order that mankind may not be torn asunder yet again.
إن التفاوتات القائمة بين الشمال والجنوب تقتضي إجراء حوار مستفيض ﻷجل إنقاذ الجنس البشري من التمزق مرة أخرى.
All right. Just... Just wanted to feel the power between my legs, brother.
حسنا أحاول أن أشعر بقوة ما بين قدمى يا أخى
Yes. You would have torn reproductive organs.
كان يمكن ان تمزق اعضاء التناسل ..
And when the heaven is torn away .
وإذا السماء كشطت نزعت عن أماكنها كما ينزع الجلد عن الشاة .
And when the sky is torn away ,
وإذا السماء كشطت نزعت عن أماكنها كما ينزع الجلد عن الشاة .
More men would get torn up. Maybe.
إجلب جرحاك وابدأ تحميلهم
My mouth's torn! Where's the emergency room?
اين غرفة الطوارىء
He'd have torn the pigeons to pieces.
وإل ا سيقوم بتمزيق الحمامات.
His old torn pajamas aren't worth anything.
بجاماته القديمة الممزقة لا تساوي شيئا
Torn from the pinnacle of royal power
منحدرا من قمة السلطه الملكيه
Who wants a torn scarf? Shut up!
من يريد الوشاح الممز ق

 

Related searches : Feel Torn - Torn Between - I Feel Torn - Is Torn Between - Were Torn Between - Torn Asunder - Is Torn - Torn Open - Torn Tendon - Torn Away - Are Torn - Torn At - Has Torn