Translation of "favourable environment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Environment - translation : Favourable - translation : Favourable environment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) A favourable international trade and financial environment
)ب( تجارة دولية وبيئة مالية مواتية
Africa in particular would need a favourable international environment.
وتحتاج أفريقيا بصفة خاصة إلى توفر بيئة دولية مؤاتية.
Here, again, a favourable international economic environment was essential.
وفي هذا المجال أيضا يعتبر موضوع ايجاد بيئة اقتصادية دولية مواتية أمرا أساسيا.
We could not have succeeded without a favourable international environment.
ولم نكن لنحقق النجاح بدون توفر بيئة دولية مواتية.
There is agreement on the need for a favourable international environment.
ذلك أن هناك اتفاقا على ضرورة تهيئة بيئة دولية مواتية.
Such efforts should be facilitated by a favourable international economic environment.
وينبغي تسهيل هذه الجهود بتهيئة بيئة دولية مواتية.
A favourable international environment was essential to the attainment of sustainable human development.
15 ختاما، قال إنه، من أجل تحقيق التنمية البشرية المستدامة، لا بد من وجود بيئة دولية مؤاتية.
creating a favourable environment for women entrepreneurs, especially those starting small scale businesses
خلق بيئة مؤاتية من أجل منظمات المشاريع، لا سيما اللواتي يشرعن في أعمال تجارية على نطاق صغير
A favourable external environment was considered necessary for the success of national policies.
إذ رئي أن توفر البيئة الخارجية المواتية أمر ضروري لنجاح السياسات الوطنية.
National efforts were essential but must be supported by a favourable international environment.
والجهود الوطنية أساسية ولكن يتعين دعمها ببيئة دولية مؤاتية.
The need for a favourable international economic environment has become more urgent for development.
والحاجة الى قيام بيئة دولية مؤاتية أصبحت أكثر إلحاحا بالنسبة للتنمية.
The sustainable development of small island developing countries requires a stable and favourable external environment.
إن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تتطلب بيئة خارجية مستقرة ومواتية.
In this era of global transition, the need for a favourable international environment is imperative.
وفي هذا العصر الذي يتسم بالتحول العالمي، تصبح الحاجة إلى قيام مناخ دولي مﻻئم أمرا حتميا.
The environment for an expansion of volunteerism worldwide is as favourable as it has ever been.
5 إن البيئة اللازمة للتوسع في العمل التطوعي في أنحاء العالم أصبحت مواتية اليوم بأكثر مما كانت عليه في أي وقت من الأوقات.
It also requires the full commitment of Governments to create a favourable environment for growth and development.
كما يتطلب ذلك التزاما كاملا من الحكومات بتهيئة بيئة مواتية للنمو والتنمية.
While progress had been made in establishing a favourable regulatory environment, certain problems remained in providing services.
وأضافت قائلة إنه رغم تحقيق تقدم في البيئة التنظيمية ما زالت هناك مشاكل كبيرة في تقديم الخدمات.
Achieving sustainable development would require the creation of a favourable international trading environment and increased development assistance.
ويجب من أجل تسوية هذه المشكلة وإقامة تنمية دائمة، إيجاد تمويل خارجي مناسب عن طريق خلق مناخ تجاري دولي مناسب وتعزيز المساعدة من أجل التنمية.
Thus domestic policies have to be pursued with the aim of creating a favourable environment for investment.
وعلى ذلك، ينبغي أن تتوخى السياسات الداخلية تهيئة بيئة مواتية لﻻستثمار.
Ways to create a favourable environment to attract more private investment in developing countries should be examined.
وينبغي بحث سبل خلق بيئة مواتية ﻻجتذاب المزيد من اﻻستثمار الخاص في البلدان النامية.
Secondly, it is important to create a favourable external environment and, in particular, a fair international economic system.
ثانيا، من الأهمية بمكان تهيئة مناخ خارجي مؤات، وخاصة نظام اقتصادي دولي عادل.
First, efforts should be devoted to creating a favourable international and regional security environment conducive to non proliferation.
أولا ، ينبغي تكريس الجهود لتهيئة بيئة أمنية دولية مواتية تؤدي إلى عدم الانتشار.
53. The long term progress and prosperity of developing countries depended on a favourable trading and investment environment.
٥٣ واستطرد قائﻻ إن التقدم واﻻزدهار الطويلي اﻷجل في البلدان النامية يعتمدان على وجود بيئة تجارية واستثمارية مؤاتية.
Indefinite extension would create a most favourable environment where psychological pressures for continued nuclear disarmament will be maximized.
وسيولد تمديدها إلى ما ﻻ نهاية بيئة مؤاتية من شأنها أن تزيد إلى الحد اﻷقصى من الضغوط النفسية لمواصلة نزع السﻻح النووي.
Promoting a favourable internal economic environment with a view to integration into the world economy required timely assistance.
فتشجيع بيئة اقتصادية داخلية مواتية لﻻندماج في اﻻقتصاد العالمي، أمر يقتضي تقديم المساعدة في حينها.
Each innovation can create the opportunity for a series of innovations leading to a favourable environment for positive change.
ومن شأن أي ابتكار أن يهيئ الفرصة لمجموعة من الابتكارات تفضي إلى إيجاد بيئة مواتية لإحداث تغيير إيجابي.
The accession of Cyprus to the European Union had created a favourable environment for a just and viable settlement.
وانضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي أوجد بيئة مواتية للتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة.
A livable world is a world in which governmental development strategies can be implemented in a favourable international environment.
إن العالم الصالح للحياة هو عالم يمكن أن تنفذ فيه اﻻستراتيجيات اﻻنمائية الحكومية في ظل بيئة دولية مؤاتية.
15. Success for the efforts to create an enabling environment for economic growth also requires a favourable political context.
١٥ ونجاح الجهود الرامية إلى تهيئة بيئة تمكينية من أجل النمو اﻻقتصادي يتطلب أيضا إطارا سياسيا مواتيا.
The reaction had been both favourable and less favourable.
وكان رد الفعل مزيجا يجمع بين التأييد واﻻعتراض.
It gives an environment favourable to the strain of rice being grown, and is hostile to many species of weeds.
وتوفر بيئة مناسبة لسلالة الأرز التي تنمو، بينما تكون معادية لأنواع عديدة من الحشائش.
The purpose of the programme was to promote the collection of weapons and create a favourable environment for sustainable development.
ويهدف البرنامج إلى تشجيع جمع الأسلحة وتأسيس بيئة محبذة للتنمية المستدامة.
Debtor countries should adopt the necessary structural adjustment measures, supported by a favourable international economic environment and appropriate external assistance.
ويجب على البلدان المدينة أن تتخذ التدابير الﻻزمة للتكيف الهيكلي في إطار مناخ اقتصادي دولي مناسب وذلك مع اﻻستفادة من المساعدة الخارجية المطلوبة.
However, for medium to long term development, the most viable strategy would be to create a favourable world trading environment.
بيد أن اﻻستراتيجية اﻷفضل لتحقيق ذلك )السيد شارما، نيبال( في اﻷجل المتوسط والطويل، تتمثل في تهيئة المناخ المناسب في التجارة الدولية.
The country apos s favourable climate, unpolluted environment, low labour costs and natural resources were major attractions to foreign investors.
ويعتبر مناخ بﻻده المﻻئم وبيئتها غير الملوثة وقلة تكاليف العمل باﻻضافة الى موارده الطبيعية عوامل رئيسية لجذب المستثمرين اﻷجانب.
46. For sustained growth to take place, two conditions are necessary a supportive national environment, and a favourable international climate.
٤٦ ولكي يحدث النمــو المتواصل، هناك شرطان ضروريان وجود بيئة وطنية داعمة، ومناخ دولي موات.
Viable projects for diversification depend on an economic and administrative environment favourable to market oriented initiatives from the private sector.
فمشاريع التنويع ذات مقومات البقاء تعتمد علــى بيئة اقتصادية وإدارية مؤاتية للمبادرات الموجهة نحو السوق من القطاع الخاص.
48. Support for a favourable international environment was required if the Slovak Republic apos s recovery was to be sustainable.
٤٨ ومضى يقول إن انتعاش الجمهورية السلوفاكية لن يكون مستداما إﻻ إذا ارتكز على بيئة دولية مواتية.
Not favourable?
غير مبش رة
Healing the wounds of the past and rebuilding bridges between the various communities will create an environment more favourable to tolerance.
ومن شأن التئام جروح الماضي وإعادة بناء الجسور بين مختلف الجماعات أن يهيئ بيئة أكثر مواتاة للتسامح.
However, all our efforts will be in vain without a favourable international economic environment and substantial support by the international community.
ولكن جميع جهودنا ستذهب أدراج الرياح ما لم تتوفر البيئـــة اﻻقتصادية الدوليـــة المؤاتية والدعم الملموس من المجتمع الدولي.
Such measures would help build a favourable international economic environment and encourage the developing countries to participate actively in such forums.
ورأى أن مثل هذه التدابير يساعد على بناء بيئة اقتصادية دولية مواتية ويشجع البلدان النامية على المشاركة الفعلية في هذه المحافل.
However, we believe that a long term development strategy must aim at creating wealth by promoting an international environment favourable to development.
لكننا نؤمن بأن استراتيجية إنمائية طويلة الأمد لا بد وأن تستهدف خلق الثروة بالترويج لبيئة دولية مؤاتية للتنمية.
Third, international economic cooperation could increase the chances of success of adjustment policies by restoring a more favourable and stable international environment.
٥٢ ثالثا، يمكن للتعاون اﻻقتصادي الدولي أن يوسع من فرص النجاح لسياسات التكيف بتهيئة بيئة دولية أكثر مﻻءمة واستقرارا.
Democracy flourishes in the favourable environment of an internal, politically mature process, an essential condition for democracy apos s stability and durability.
فالديمقراطية تزدهر في بيئة مواتية تحكمها عملية داخلية ناضجة سياسيا، بوصف ذلك شرطا أساسيا ﻻستقرار الديمقراطية واستمراريتها.
24. The goal of eradicating poverty could not be achieved without sustained economic growth and fair distribution in a favourable external environment.
٢٤ وأشار الى أنه ﻻ يمكن تحقيق هدف القضاء على الفقر دون نمو اقتصادي مستدام وتوزيع عادل في بيئة خارجية مؤاتية.

 

Related searches : Favourable Business Environment - Favourable Economic Environment - Favourable Outcome - Most Favourable - Favourable Treatment - Favourable Terms - Favourable Position - Favourable Consideration - Favourable Reply - Favourable Decision - Least Favourable - Favourable Response - Favourable Option