Translation of "favourable environment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Environment - translation : Favourable - translation : Favourable environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) A favourable international trade and financial environment | )ب( تجارة دولية وبيئة مالية مواتية |
Africa in particular would need a favourable international environment. | وتحتاج أفريقيا بصفة خاصة إلى توفر بيئة دولية مؤاتية. |
Here, again, a favourable international economic environment was essential. | وفي هذا المجال أيضا يعتبر موضوع ايجاد بيئة اقتصادية دولية مواتية أمرا أساسيا. |
We could not have succeeded without a favourable international environment. | ولم نكن لنحقق النجاح بدون توفر بيئة دولية مواتية. |
There is agreement on the need for a favourable international environment. | ذلك أن هناك اتفاقا على ضرورة تهيئة بيئة دولية مواتية. |
Such efforts should be facilitated by a favourable international economic environment. | وينبغي تسهيل هذه الجهود بتهيئة بيئة دولية مواتية. |
A favourable international environment was essential to the attainment of sustainable human development. | 15 ختاما، قال إنه، من أجل تحقيق التنمية البشرية المستدامة، لا بد من وجود بيئة دولية مؤاتية. |
creating a favourable environment for women entrepreneurs, especially those starting small scale businesses | خلق بيئة مؤاتية من أجل منظمات المشاريع، لا سيما اللواتي يشرعن في أعمال تجارية على نطاق صغير |
A favourable external environment was considered necessary for the success of national policies. | إذ رئي أن توفر البيئة الخارجية المواتية أمر ضروري لنجاح السياسات الوطنية. |
National efforts were essential but must be supported by a favourable international environment. | والجهود الوطنية أساسية ولكن يتعين دعمها ببيئة دولية مؤاتية. |
The need for a favourable international economic environment has become more urgent for development. | والحاجة الى قيام بيئة دولية مؤاتية أصبحت أكثر إلحاحا بالنسبة للتنمية. |
The sustainable development of small island developing countries requires a stable and favourable external environment. | إن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تتطلب بيئة خارجية مستقرة ومواتية. |
In this era of global transition, the need for a favourable international environment is imperative. | وفي هذا العصر الذي يتسم بالتحول العالمي، تصبح الحاجة إلى قيام مناخ دولي مﻻئم أمرا حتميا. |
The environment for an expansion of volunteerism worldwide is as favourable as it has ever been. | 5 إن البيئة اللازمة للتوسع في العمل التطوعي في أنحاء العالم أصبحت مواتية اليوم بأكثر مما كانت عليه في أي وقت من الأوقات. |
It also requires the full commitment of Governments to create a favourable environment for growth and development. | كما يتطلب ذلك التزاما كاملا من الحكومات بتهيئة بيئة مواتية للنمو والتنمية. |
While progress had been made in establishing a favourable regulatory environment, certain problems remained in providing services. | وأضافت قائلة إنه رغم تحقيق تقدم في البيئة التنظيمية ما زالت هناك مشاكل كبيرة في تقديم الخدمات. |
Achieving sustainable development would require the creation of a favourable international trading environment and increased development assistance. | ويجب من أجل تسوية هذه المشكلة وإقامة تنمية دائمة، إيجاد تمويل خارجي مناسب عن طريق خلق مناخ تجاري دولي مناسب وتعزيز المساعدة من أجل التنمية. |
Thus domestic policies have to be pursued with the aim of creating a favourable environment for investment. | وعلى ذلك، ينبغي أن تتوخى السياسات الداخلية تهيئة بيئة مواتية لﻻستثمار. |
Ways to create a favourable environment to attract more private investment in developing countries should be examined. | وينبغي بحث سبل خلق بيئة مواتية ﻻجتذاب المزيد من اﻻستثمار الخاص في البلدان النامية. |
Secondly, it is important to create a favourable external environment and, in particular, a fair international economic system. | ثانيا، من الأهمية بمكان تهيئة مناخ خارجي مؤات، وخاصة نظام اقتصادي دولي عادل. |
First, efforts should be devoted to creating a favourable international and regional security environment conducive to non proliferation. | أولا ، ينبغي تكريس الجهود لتهيئة بيئة أمنية دولية مواتية تؤدي إلى عدم الانتشار. |
53. The long term progress and prosperity of developing countries depended on a favourable trading and investment environment. | ٥٣ واستطرد قائﻻ إن التقدم واﻻزدهار الطويلي اﻷجل في البلدان النامية يعتمدان على وجود بيئة تجارية واستثمارية مؤاتية. |
Indefinite extension would create a most favourable environment where psychological pressures for continued nuclear disarmament will be maximized. | وسيولد تمديدها إلى ما ﻻ نهاية بيئة مؤاتية من شأنها أن تزيد إلى الحد اﻷقصى من الضغوط النفسية لمواصلة نزع السﻻح النووي. |
Promoting a favourable internal economic environment with a view to integration into the world economy required timely assistance. | فتشجيع بيئة اقتصادية داخلية مواتية لﻻندماج في اﻻقتصاد العالمي، أمر يقتضي تقديم المساعدة في حينها. |
Each innovation can create the opportunity for a series of innovations leading to a favourable environment for positive change. | ومن شأن أي ابتكار أن يهيئ الفرصة لمجموعة من الابتكارات تفضي إلى إيجاد بيئة مواتية لإحداث تغيير إيجابي. |
The accession of Cyprus to the European Union had created a favourable environment for a just and viable settlement. | وانضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي أوجد بيئة مواتية للتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة. |
A livable world is a world in which governmental development strategies can be implemented in a favourable international environment. | إن العالم الصالح للحياة هو عالم يمكن أن تنفذ فيه اﻻستراتيجيات اﻻنمائية الحكومية في ظل بيئة دولية مؤاتية. |
15. Success for the efforts to create an enabling environment for economic growth also requires a favourable political context. | ١٥ ونجاح الجهود الرامية إلى تهيئة بيئة تمكينية من أجل النمو اﻻقتصادي يتطلب أيضا إطارا سياسيا مواتيا. |
The reaction had been both favourable and less favourable. | وكان رد الفعل مزيجا يجمع بين التأييد واﻻعتراض. |
It gives an environment favourable to the strain of rice being grown, and is hostile to many species of weeds. | وتوفر بيئة مناسبة لسلالة الأرز التي تنمو، بينما تكون معادية لأنواع عديدة من الحشائش. |
The purpose of the programme was to promote the collection of weapons and create a favourable environment for sustainable development. | ويهدف البرنامج إلى تشجيع جمع الأسلحة وتأسيس بيئة محبذة للتنمية المستدامة. |
Debtor countries should adopt the necessary structural adjustment measures, supported by a favourable international economic environment and appropriate external assistance. | ويجب على البلدان المدينة أن تتخذ التدابير الﻻزمة للتكيف الهيكلي في إطار مناخ اقتصادي دولي مناسب وذلك مع اﻻستفادة من المساعدة الخارجية المطلوبة. |
However, for medium to long term development, the most viable strategy would be to create a favourable world trading environment. | بيد أن اﻻستراتيجية اﻷفضل لتحقيق ذلك )السيد شارما، نيبال( في اﻷجل المتوسط والطويل، تتمثل في تهيئة المناخ المناسب في التجارة الدولية. |
The country apos s favourable climate, unpolluted environment, low labour costs and natural resources were major attractions to foreign investors. | ويعتبر مناخ بﻻده المﻻئم وبيئتها غير الملوثة وقلة تكاليف العمل باﻻضافة الى موارده الطبيعية عوامل رئيسية لجذب المستثمرين اﻷجانب. |
46. For sustained growth to take place, two conditions are necessary a supportive national environment, and a favourable international climate. | ٤٦ ولكي يحدث النمــو المتواصل، هناك شرطان ضروريان وجود بيئة وطنية داعمة، ومناخ دولي موات. |
Viable projects for diversification depend on an economic and administrative environment favourable to market oriented initiatives from the private sector. | فمشاريع التنويع ذات مقومات البقاء تعتمد علــى بيئة اقتصادية وإدارية مؤاتية للمبادرات الموجهة نحو السوق من القطاع الخاص. |
48. Support for a favourable international environment was required if the Slovak Republic apos s recovery was to be sustainable. | ٤٨ ومضى يقول إن انتعاش الجمهورية السلوفاكية لن يكون مستداما إﻻ إذا ارتكز على بيئة دولية مواتية. |
Not favourable? | غير مبش رة |
Healing the wounds of the past and rebuilding bridges between the various communities will create an environment more favourable to tolerance. | ومن شأن التئام جروح الماضي وإعادة بناء الجسور بين مختلف الجماعات أن يهيئ بيئة أكثر مواتاة للتسامح. |
However, all our efforts will be in vain without a favourable international economic environment and substantial support by the international community. | ولكن جميع جهودنا ستذهب أدراج الرياح ما لم تتوفر البيئـــة اﻻقتصادية الدوليـــة المؤاتية والدعم الملموس من المجتمع الدولي. |
Such measures would help build a favourable international economic environment and encourage the developing countries to participate actively in such forums. | ورأى أن مثل هذه التدابير يساعد على بناء بيئة اقتصادية دولية مواتية ويشجع البلدان النامية على المشاركة الفعلية في هذه المحافل. |
However, we believe that a long term development strategy must aim at creating wealth by promoting an international environment favourable to development. | لكننا نؤمن بأن استراتيجية إنمائية طويلة الأمد لا بد وأن تستهدف خلق الثروة بالترويج لبيئة دولية مؤاتية للتنمية. |
Third, international economic cooperation could increase the chances of success of adjustment policies by restoring a more favourable and stable international environment. | ٥٢ ثالثا، يمكن للتعاون اﻻقتصادي الدولي أن يوسع من فرص النجاح لسياسات التكيف بتهيئة بيئة دولية أكثر مﻻءمة واستقرارا. |
Democracy flourishes in the favourable environment of an internal, politically mature process, an essential condition for democracy apos s stability and durability. | فالديمقراطية تزدهر في بيئة مواتية تحكمها عملية داخلية ناضجة سياسيا، بوصف ذلك شرطا أساسيا ﻻستقرار الديمقراطية واستمراريتها. |
24. The goal of eradicating poverty could not be achieved without sustained economic growth and fair distribution in a favourable external environment. | ٢٤ وأشار الى أنه ﻻ يمكن تحقيق هدف القضاء على الفقر دون نمو اقتصادي مستدام وتوزيع عادل في بيئة خارجية مؤاتية. |
Related searches : Favourable Business Environment - Favourable Economic Environment - Favourable Outcome - Most Favourable - Favourable Treatment - Favourable Terms - Favourable Position - Favourable Consideration - Favourable Reply - Favourable Decision - Least Favourable - Favourable Response - Favourable Option