Translation of "fair trial" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I demand a fair trial, You've had your trial. | أطلب محاكمة عادلة لقد تمت محاكمتك |
H. Fair and open trial | حاء المحاكمة العادلة والعلنية |
Straightforward, fair trial, full investigation. | حكم مباشر، محاكمة عادلة، تحقيق كامل. |
Substantive issues Right to fair trial | المسائل الموضوعية الحق في محاكمة منص فة |
B. Right to a fair trial | باء الحق في محاكمة عادلة |
Subject matter Fair trial and equality of arms in child abuse trial | الموضوع المحاكمة العادلة وتكافؤ الفرص في المحاكمة المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال |
(a) The right to a fair trial | )أ( الحق في محاكمة عادلة |
He'll have a fair trial in England. | سيتم محاكمته محاكمة عادلة في انجلترا |
But I'll promise you a fair trial! | سيتم القبض عليك ولكنني أعدك بمحاكمة عادلة |
All I want is a fair trial. | و لكن كل ما أريده هو محاكمة عادلة |
(iii) Guaranteeing the right to a fair trial | '3' كفالة الحق في محاكمة عادلة |
H. Fair and open trial . 142 144 43 | المحاكمة العادلة والعلنية |
Paragraphs 33 and 34 fair and open trial | الفقرتان ٣٣ و ٣٤ المحاكمة العادلة العلنية |
Several delegations requested that the words and which respects the guarantees of a fair trial should be restored, since a fair trial was not the same as fair treatment . | وطلب العديد من الوفود الإبقاء على عبارة وتحترم ضمانات المحاكمة العادلة لأن المحاكمة العادلة لا تعادل المعاملة العادلة . |
B. Right to a fair trial . 207 210 45 | الحق في محاكمة عادلة |
V. Counter terrorism and the right to a fair trial | خامسا مكافحة الإرهاب والحق في محاكمة عادلة |
H. Rights to due process and to a fair trial | حاء الحق في تطبيق الأصول القانونية المرعية وفي محاكمة عادلة |
Right to a fair trial (article 14 of the Covenant) | الحق في محاكمة عادلة (المادة 14 من العهد) |
(6) Deprivation of the right to due and fair trial | )٦( الحرمان من الحق في محاكمة قانونية نزيهة |
Promise me you'll bring them in for a fair trial. | أوعدني إنك ستجلبهم لمحاكمة عادلة |
They're gonna get what the law says, a fair trial. | سيحصلون حسب القانون ، على محاكمة عادلة |
You'll have a fair trial if you're innocent. Meanwhile, eat. | إن كنت بريئا فستقام لك محاكمة عادلة، حتى إلى ذلك الحين، ك ل |
In a democracy, everyone is entitled to a fair trial. | في الديموقراطيه ياكاثي قد يخول احد شخص ليدلي بشهادته |
4.5 The State party concludes that the author was afforded a fair trial before the Trial Court. | 4 5 وتخلص الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ قد أ تيحت لـه محاكمة عادلة أمام المحكمة الابتدائية. |
(b) Administration of justice, including the right to a fair trial | )ب( إقامة العدل، بما في ذلك الحق في المحاكمة العادلة |
B. Administration of justice, including the right to a fair trial | باء ـ إقامة العدل، بما فيه الحق في محاكمة عادلة |
Wilfully depriving a protected person of the right of fair trial | الحرمان عمدا للشخص المشمول بالحماية من الحق في محاكمة نزيهة |
We don't owe him a thing. He got a fair trial. | لقد م ن ح محاكمة عادلة. |
I swear both of you are gonna get a fair trial. | أقسم أن كل واحد منكما سيحصل على محاكمة عادلة |
It'll be a fair trial. That's what you promised them, sheriff. | ستكون محاكمة عادلة هذا ما وعدتهم به أيها المأمور |
All he's asking is what every man's entitled to... a fair trial. | ما يطلبه هو حق لكل إنسان ... محاكمة عادلة |
I promised the McGaffeys a fair trial, and they're gonna get it. | لقد وعدت ماكجافي بمحاكمة عادلة وسيحصلون عليها |
H. Rights to due process and to a fair trial 44 45 16 | حاء الحق في تطبيق الأصول القانونية المرعية وفي محاكمة عادلة 44 45 18 |
In particular, fundamental requirements of fair trial must at all times be respected. | وبشكل خاص لا بد من أن ت حترم الشروط الأساسية للمحاكمة العادلة في جميع الأوقات. |
74. Any criminal system must ensure that accused persons received a fair trial. | ٧٤ وقال إن أي نظام جنائي يجب أن يوفر للمتهم بشكل من اﻷشكال محاكمة في ظروف عادلة. |
9.4 Article 14 of the Covenant protects the right to a fair trial. | ٩ ٤ إن المادة ١٤ من العهد تحمي الحق في محاكمة عادلة. |
3.5 Finally, the author contends that he did not have a fair trial. | ٣ ٥ وأخيرا، يدفع صاحب البــﻻغ بأنه لم تكفل له محاكمة عادلة. |
Willie, take care of this horse. Saturday, we gave 'em a fair trial. | عتنى بهذا الحصان, يا ويلى يوم السبت, أقمنا لهم محاكمه عادله. |
For a trial to be fair, everyone must have the right to a fair hearing before an independent and impartial judge. | 97 تستلزم كفالة محاكمة منصفة حق كل شخص في أن تكون قضيته محل نظر منصف من جانب قاض مستقل ومحايد. |
Subject matter Fair trial in criminal contempt case, torture, death threats and personal security | الموضوع المحاكمة العادلة في قضية انتهاك جنائي لحرمة المحكمة، والتعذيب، والتهديد بالقتل، والأمن الشخصي |
(b) The proceedings against Mr. Marynich gravely violate the right to a fair trial. | (ب) وأن الإجراءات ضد السيد مارينتش تنتهك بشدة حق المحاكمة العادلة. |
3.1 The author contends that he did not receive a fair and impartial trial. | ٣ ١ يدعي صاحب البﻻغ بأنه لم يحاكم محاكمة عادلة ومحايدة وهكذا، فيما يتعلق بالفقرة ٣ )ﻫ( من المادة ١٤. |
B. Administration of justice, including the right to a fair trial . 244 315 58 | إقامة العدل، بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة |
I'll get you a fair trial if I have to buy out the jury. | وسأضمن لك محاكمة عادلة ان لم استطع شراء لجنة المحلفين |
He will insist on compliance with international standards of fair trial on the files transmitted. | وسيشدد على الامتثال للمعايير الدولية التي تكفل المحاكمة العادلة أثناء البت في الملفات المحالة. |
Related searches : Fair Trial Rights - Fair Trial Standards - Health Fair - Sounds Fair - Fair Compensation - Recruitment Fair - Fair Manner - Fair Wages - Fair Market - Play Fair