Translation of "fair trial" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I demand a fair trial, You've had your trial.
أطلب محاكمة عادلة لقد تمت محاكمتك
H. Fair and open trial
حاء المحاكمة العادلة والعلنية
Straightforward, fair trial, full investigation.
حكم مباشر، محاكمة عادلة، تحقيق كامل.
Substantive issues Right to fair trial
المسائل الموضوعية الحق في محاكمة منص فة
B. Right to a fair trial
باء الحق في محاكمة عادلة
Subject matter Fair trial and equality of arms in child abuse trial
الموضوع المحاكمة العادلة وتكافؤ الفرص في المحاكمة المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال
(a) The right to a fair trial
)أ( الحق في محاكمة عادلة
He'll have a fair trial in England.
سيتم محاكمته محاكمة عادلة في انجلترا
But I'll promise you a fair trial!
سيتم القبض عليك ولكنني أعدك بمحاكمة عادلة
All I want is a fair trial.
و لكن كل ما أريده هو محاكمة عادلة
(iii) Guaranteeing the right to a fair trial
'3' كفالة الحق في محاكمة عادلة
H. Fair and open trial . 142 144 43
المحاكمة العادلة والعلنية
Paragraphs 33 and 34 fair and open trial
الفقرتان ٣٣ و ٣٤ المحاكمة العادلة العلنية
Several delegations requested that the words and which respects the guarantees of a fair trial should be restored, since a fair trial was not the same as fair treatment .
وطلب العديد من الوفود الإبقاء على عبارة وتحترم ضمانات المحاكمة العادلة لأن المحاكمة العادلة لا تعادل المعاملة العادلة .
B. Right to a fair trial . 207 210 45
الحق في محاكمة عادلة
V. Counter terrorism and the right to a fair trial
خامسا مكافحة الإرهاب والحق في محاكمة عادلة
H. Rights to due process and to a fair trial
حاء الحق في تطبيق الأصول القانونية المرعية وفي محاكمة عادلة
Right to a fair trial (article 14 of the Covenant)
الحق في محاكمة عادلة (المادة 14 من العهد)
(6) Deprivation of the right to due and fair trial
)٦( الحرمان من الحق في محاكمة قانونية نزيهة
Promise me you'll bring them in for a fair trial.
أوعدني إنك ستجلبهم لمحاكمة عادلة
They're gonna get what the law says, a fair trial.
سيحصلون حسب القانون ، على محاكمة عادلة
You'll have a fair trial if you're innocent. Meanwhile, eat.
إن كنت بريئا فستقام لك محاكمة عادلة، حتى إلى ذلك الحين، ك ل
In a democracy, everyone is entitled to a fair trial.
في الديموقراطيه ياكاثي قد يخول احد شخص ليدلي بشهادته
4.5 The State party concludes that the author was afforded a fair trial before the Trial Court.
4 5 وتخلص الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ قد أ تيحت لـه محاكمة عادلة أمام المحكمة الابتدائية.
(b) Administration of justice, including the right to a fair trial
)ب( إقامة العدل، بما في ذلك الحق في المحاكمة العادلة
B. Administration of justice, including the right to a fair trial
باء ـ إقامة العدل، بما فيه الحق في محاكمة عادلة
Wilfully depriving a protected person of the right of fair trial
الحرمان عمدا للشخص المشمول بالحماية من الحق في محاكمة نزيهة
We don't owe him a thing. He got a fair trial.
لقد م ن ح محاكمة عادلة.
I swear both of you are gonna get a fair trial.
أقسم أن كل واحد منكما سيحصل على محاكمة عادلة
It'll be a fair trial. That's what you promised them, sheriff.
ستكون محاكمة عادلة هذا ما وعدتهم به أيها المأمور
All he's asking is what every man's entitled to... a fair trial.
ما يطلبه هو حق لكل إنسان ... محاكمة عادلة
I promised the McGaffeys a fair trial, and they're gonna get it.
لقد وعدت ماكجافي بمحاكمة عادلة وسيحصلون عليها
H. Rights to due process and to a fair trial 44 45 16
حاء الحق في تطبيق الأصول القانونية المرعية وفي محاكمة عادلة 44 45 18
In particular, fundamental requirements of fair trial must at all times be respected.
وبشكل خاص لا بد من أن ت حترم الشروط الأساسية للمحاكمة العادلة في جميع الأوقات.
74. Any criminal system must ensure that accused persons received a fair trial.
٧٤ وقال إن أي نظام جنائي يجب أن يوفر للمتهم بشكل من اﻷشكال محاكمة في ظروف عادلة.
9.4 Article 14 of the Covenant protects the right to a fair trial.
٩ ٤ إن المادة ١٤ من العهد تحمي الحق في محاكمة عادلة.
3.5 Finally, the author contends that he did not have a fair trial.
٣ ٥ وأخيرا، يدفع صاحب البــﻻغ بأنه لم تكفل له محاكمة عادلة.
Willie, take care of this horse. Saturday, we gave 'em a fair trial.
عتنى بهذا الحصان, يا ويلى يوم السبت, أقمنا لهم محاكمه عادله.
For a trial to be fair, everyone must have the right to a fair hearing before an independent and impartial judge.
97 تستلزم كفالة محاكمة منصفة حق كل شخص في أن تكون قضيته محل نظر منصف من جانب قاض مستقل ومحايد.
Subject matter Fair trial in criminal contempt case, torture, death threats and personal security
الموضوع المحاكمة العادلة في قضية انتهاك جنائي لحرمة المحكمة، والتعذيب، والتهديد بالقتل، والأمن الشخصي
(b) The proceedings against Mr. Marynich gravely violate the right to a fair trial.
(ب) وأن الإجراءات ضد السيد مارينتش تنتهك بشدة حق المحاكمة العادلة.
3.1 The author contends that he did not receive a fair and impartial trial.
٣ ١ يدعي صاحب البﻻغ بأنه لم يحاكم محاكمة عادلة ومحايدة وهكذا، فيما يتعلق بالفقرة ٣ )ﻫ( من المادة ١٤.
B. Administration of justice, including the right to a fair trial . 244 315 58
إقامة العدل، بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة
I'll get you a fair trial if I have to buy out the jury.
وسأضمن لك محاكمة عادلة ان لم استطع شراء لجنة المحلفين
He will insist on compliance with international standards of fair trial on the files transmitted.
وسيشدد على الامتثال للمعايير الدولية التي تكفل المحاكمة العادلة أثناء البت في الملفات المحالة.

 

Related searches : Fair Trial Rights - Fair Trial Standards - Health Fair - Sounds Fair - Fair Compensation - Recruitment Fair - Fair Manner - Fair Wages - Fair Market - Play Fair