Translation of "play fair" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Morito, play fair. | العب بنزاهة يا (موريتو ) |
Europe Means Fair Play | أوروبا تريد اللعب النـزيه |
Hey, hey. Hey, play fair. | ياا, ياا يا, ألعب بنظافة |
Morito, you must play fair. | يجب أن تلعب بنزاهة اليوم يا (موريتو ) |
Only fair play, Mr. Eddington. | اللعب النظيف فقط، سيد, إدينجتون |
We agreed to play fair. | ظننت أننا اتفقنا أن نكون صريحين! |
Israel s neighbors will make peace on the basis of fair borders and fair play. | فمن المؤكد أن الدول المجاورة لإسرائيل سوف تقبل بالسلام على أساس الحدود العادلة واللعب النزيه. |
I've appealed for common decency and fair play. | لقد ناشدت اللياقة المشتركة واللعب النظيف. |
But we both believe in Roman fair play. | لكن كلانا يؤمن بقواعد اللعب العادل الرومانية |
What is required is democracy, transparency and fair play. | بل المطلـــوب هو الديمقراطية والشفافية واﻻنصاف. |
Many Europeans see themselves as champions of global fair play. | كثير من الأوروبيين يعتبرون أنفسهم أبطالا للعب النـزيه على مستوى العالم. |
A sense of fair play also matters within the Union. | كما أنه من المهم أيضا أن ينمو الإحساس بضرورة اللعب النـزيه داخل الاتحاد الأوروبي. |
Don't gimme that look, Dallas. JJ believes in fair play. | لا ترمقني بهذه النظرة (دالاس) (ج.ج.) يؤمن بقواعد اللعب النظيف |
On the contrary, fair play requires American power to back it up. | بل إن الأمر على العكس من هذا، فاللعب النـزيه يتطلب القوة الأميركية لمساندته. |
To ensure fair play... ...senior officials had invited neutral umpires from Kanpur. | و لضمان لعب نظيف و عادل دعي مسئولين كبار حكم محايد من ولايه كانبور |
I'm perfectly objective. You well know ... You want to play fair games? | لقد كنت موضوعيا معه, وانت تعرف الا تريد اللعب بالعدل |
The second of the four values is this movement toward ethics and fair play. | أما القيمه الثانيه من القيم الاربعه فهي العمل باتجاه الأخلاق والاداء المقبول |
So the debate about the Beijing Games deserves more fair play than it has received. | لذا فإن الحوار الدائر بشأن ألعاب بكين الأوليمبية يستحق قدرا أعظم من العدل والإنصاف. |
It was different in our day, there was good money and fair play for all. | أنا أفكر في مستقبل الصبي ... الأمر كان مختلف في أيامنا تلك |
This season is the first where clubs must comply with UEFA Financial Fair Play Regulations in order to participate. | هذا سيكون الموسم الأول الذي يجب على الأندية أن تتوافق مع لوائح اليويفا للعب المالي النظيف من أجل المشاركة. |
Many Europeans see themselves as champions of global fair play. But Europe s opinion of its integrity is not always shared. | كثير من الأوروبيين يعتبرون أنفسهم أبطالا للعب النـزيه على مستوى العالم. ولكن ليس بالضرورة أن يتفق العالم دوما مع أوروبا في رأيها بشأن استقامتها وكمالها. |
Now, a return to the American values of fair play and shared responsibility will help protect our people and our economy. | وإلى القيم الأميركية اللعب النظيف والمسؤولية المشتركة تساعد على حماية شعبنا واقتصادنا. ولكن ينبغي أن دليل لنا أيضا ونحن نتطلع لسداد ديوننا والاستثمار |
After dinner. Fair is fair. | بعد العشاء سيكون هذا عادلا |
But are those standards really an imposition? It looks as if the principles of fair play are increasingly embraced outside of Europe. | ولكن هل تمثل هذه المعايير عبئا ثقيلا حقا يبدو الأمر وكأن المزيد من الدول خارج أوروبا بدأت تعتنق مبادئ اللعب النـزيه. |
It's not fair, it's not fair | .ليس عدلا .. ليس عدلا |
It isn't fair. It isn't fair to her, it isn't fair to me. | الوقت يمر، عام جديد |
To that end, he conceived the idea of reviving the classical Olympic Games of ancient Greece, where the spirit of fair play prevailed. | ومن أجل هذا الغرض، تبنى فكـــرة إعادة إحياء اﻷلعاب اﻷوليمبية الكﻻسيكية لبﻻد اﻹغريق القديمة، حيث سادت روح اﻹنصاف. |
It's not fair. What's fair in war? | هذا ليس عدلا ما هو العدل فى الحرب |
Miss, have a heart. Fair is fair. | انسة ليكن لديك قلب ، العدل عدل. |
Europe s belief in fair play for all reflects its self interest, at least in some ways, because the world s balance of power is changing. | إن إيمان أوروبا باللعب النـزيه من أجل الجميع يعكس مصلحة شخصية، على الأقل من بعض النواحي، وذلك لأن الميزان العالمي للقوى يتغير الآن. |
Fair? | عادلا |
Fair. | لا بأس! |
Fair. | مقبول |
Fair. | جيدة. |
Fair? | هذا عادل بما يكفى |
Instead of silk fair, it's a corpse fair. | سيكون معرض جثثا ، بدلا من معرض الحرير |
On the rare occasion that England wins a big match these days, victory is attributed to a typically English fighting spirit, coupled with fair play. | ففي المناسبات النادرة التي يفوز فيها فريق إنجلترا في مباراة كبيرة في أيامنا هذه، ي عزى الفوز إلى الروح الإنجليزية المقاتلة، مقترنة باللعب النظيف. |
The United Nations must none the less continue to play the crucial role of ensuring peaceful, fair elections and of monitoring during the transitional period. | ومع ذلك يتعين على اﻷمم المتحدة أن تواصل أداء الدور الحاسم لضمان إجراء انتخابات سلمية نزيهة وللمراقبة خﻻل المرحلة اﻻنتقالية. |
Seems fair to me. Naturally, it's fair to you. | يبدو عادلا لي طبيعيا ، هذا يبدو عادلا لك |
Play, play... | اعزفي,اعزفي |
Babies play, kids play, adults play. | الصغار يلعبون، الأطفال يلعبون، الكبار يلعبون. |
Fair use | استخدام معتدل |
Fair enough! | مقبول |
Partnerships Fair | معرض الشراكات |
Fair enough. | يكفي ذلك |
Related searches : Fair Play - Financial Fair Play - Play Video - Play Dumb - Play Cards - Play Fetch - Play Chicken - Theater Play - Play Together - Theatre Play - Nativity Play - Shale Play