Translation of "fair manner" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
11. Regional disarmament efforts should be pursued in a fair, reasonable, comprehensive and balanced manner. | ١١ ينبغي متابعة الجهود اﻻقليمية المتعلقة بنزع السﻻح على نحو يتسم بالعدالة والمعقولية والشمول والتوازن. |
Through that approach, Malaysia has successfully managed its multiracial and multireligious society in a fair manner. | وعن طريق ذلك النهج، تدير ماليزيا بنجاح مجتمعها المتعدد الأعراق والمتعدد الأديان بأسلوب منصف. |
The time has come to have a balanced mandate that treats both sides in a fair manner. | لقد آن الأوان لوجود ولاية متوازنة تعامل كلا الجانبين بصورة منصفة. |
The Act embodies a legislative compromise trying to balance opposite interests in a fair and democratic manner. | ويجسد القانون حﻻ وسطا قانونيا يستهدف الموازنة بين المصالح المتعارضة موازنة منصفة وديمقراطية. |
It is evident that peace negotiations in this conflict have not been conducted in a fair and just manner. | ومن الواضح أن مفاوضات السلم في هذا الصراع لم تجر بأسلوب منصف وعادل. |
Even if conducted in a fair and objective manner, such polls can influence voters through the bandwagon and underdog effects. | وحتى لو أجريت استطلاعات الرأي هذه بصورة نزيهة وموضوعية فقد تؤثر في الناخبين من خلال سلوك القطيع و التعاطف . |
It also shows that he has been treated in a cruel and inhumane manner as well as denied a fair trial. | كما أن هذه المعلومات تدل على أنه قد ع ومل معاملة قاسية ولا إنسانية كما ح ر م من الحصول على محاكمة عادلة. |
He remained confident that his proposals constituted a sound compromise and that they could be implemented in a fair and judicious manner. | وكان ﻻ يزال واثقا من أن المقترحات التي طرحها تشكل حﻻ توفيقيا سليما ويمكن تنفيذها بشكل منصف وحصيف. |
The international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing, and with the same emphasis. | ويجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق الإنسان على نحو شامل وبطريقة منصفة ومتكافئة، وعلى قدم المساواة، وبنفس القدر من التركيز. |
The Security Council acknowledges the importance of helping to prevent future conflicts through addressing their root causes in a legitimate and fair manner. | ويسل م مجلس الأمن بأهمية المساعدة في منع نشوب الصراعات في المستقبل من خلال معالجة أسبابها الجذرية بطريقة مشروعة وعادلة. |
After dinner. Fair is fair. | بعد العشاء سيكون هذا عادلا |
The international community, in particular developed countries, should treat the comparative advantages and the competitiveness of developing countries in a fair and just manner. | وبين أن المجتمع الدولي، لا سيما البلدان المتقدمة، ينبغي أن يتعامل على نحو منصف وعادل مع المزايا النسبية للبلدان النامية وقدرتها على المنافسة. |
Among the witnesses you have heard Chief Inspector Hearne, who has given his testimony in a fair and impartial manner, as he always does. | من بين الشهود ,سمعتم رئيس المفتشين (هيرني) والذي قد م شهادته بطريقه عادله وحياديه,كما يفعل دائما |
It's not fair, it's not fair | .ليس عدلا .. ليس عدلا |
We must take full advantage of our organized security structures to ensure that the global security burden is shared in a fair and proportionate manner. | ويتعين علينا أن نستفيد إلى أقصى درجة ممكنة من مؤسساتنا الأمنية المنظمة لضمان تقاسم العبء الأمني العالمي على نحو عادل ومتناسب. |
Reaffirming that the international community must treat all human rights in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, | وإذ تعيد تأكيد أنه يجب على المجتمع الدولي أن يتعامل مع جميع حقوق الإنسان تعاملا يتسم بالنزاهة والمساواة، وعلى نفس الدرجة من التكافؤ والتشديد، |
Reaffirming that the international community must treat all human rights in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, | وإذ تعيد تأكيد أنه يجب على المجتمع الدولي أن يتعامل مع جميع حقوق الإنسان تعاملا يتسم بالنزاهة والمساواة، وعلى أساس نفس التكافؤ ونفس التشديد، |
It isn't fair. It isn't fair to her, it isn't fair to me. | الوقت يمر، عام جديد |
It's not fair. What's fair in war? | هذا ليس عدلا ما هو العدل فى الحرب |
Miss, have a heart. Fair is fair. | انسة ليكن لديك قلب ، العدل عدل. |
He also hoped to receive an invitation himself, as someone who could help to promote and protect human rights in a fair, balanced and objective manner. | وأعرب أيضا عن أمله في أن يتلقى هو نفسه دعوة ، باعتباره شخصا يمكنه أن يساعد على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بطريقة منصفة ومتوازنة وموضوعية. |
Those referrals are a demonstration of the increased confidence in the ability of the Court to discharge its mandate in a fair, transparent and impartial manner. | فتلك الإحالات دليل على تزايد الثقة بقدرة المحكمة على أداء ولايتها بطريقة عادلة وشفافة ومحايدة. |
The Office recognizes that it must operate in a fair and transparent manner if it is to earn the confidence of United Nations management and staff. | 86 ويقر المكتب بأن عليه أن يؤدي عمله بصورة عادلة وشفافة ليكسب ثقة إدارة الأمم المتحدة وموظفيها. |
Fair? | عادلا |
Fair. | لا بأس! |
Fair. | مقبول |
Fair. | جيدة. |
Fair? | هذا عادل بما يكفى |
Instead of silk fair, it's a corpse fair. | سيكون معرض جثثا ، بدلا من معرض الحرير |
If regions are to be represented adequately, each regional group should be given a fair share that enables States in the region to gain a presence in the Security Council in a fair and equitable manner, with accountability ensured through election or rotation. | فإذا أريد للمناطق أن تتمثل تمثيلا كافيا ، ينبغي لكل مجموعة إقليمية أن ت عطى نصيبا عادلا يمك ن دول المنطقة من توفير وجود لها في مجلس الأمن بطريقة منصفة وعادلة، على أن تكون هناك مساءلة عن طريق الانتخاب أو المداورة. |
Seems fair to me. Naturally, it's fair to you. | يبدو عادلا لي طبيعيا ، هذا يبدو عادلا لك |
Fair use | استخدام معتدل |
Fair enough! | مقبول |
Partnerships Fair | معرض الشراكات |
Fair enough. | يكفي ذلك |
Fair enough. | جيد جدا . |
Fair enough. | وهذا كافي |
Fair enough. | هذا صحيح. |
Fair enough. | جيد جدا |
Fair enough. | نستطيع أن نقول ذلك. |
Fair enough. | عادل بما فيه الكفاية. |
Fair enough. | حسنا . |
Fair enough. | هذا يبدو عادلا . |
Fair enough. | تمام. |
Fair enough. | عادل بما يكفي. |
Related searches : Health Fair - Sounds Fair - Fair Compensation - Recruitment Fair - Fair Wages - Fair Market - Play Fair - Book Fair - Fair Balance - Fair Level - Fair Assessment