Translation of "facilities and offices" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Country offices and regional facilities | 1 المكاتب القطرية والمرافق الإقليمية |
Both offices and accommodation facilities will require constant maintenance. | كما ستحتاج مرافق المكاتب واﻹقامة على حد سواء الى صيانة مستمرة. |
Postal and facsimile facilities are available at post offices and in most leading hotels. | 90 خدمات البريد والفاكس متوفرة في مكاتب البريد وفي معظم الفنادق الكبرى. |
Building maintenance supplies are needed for offices, accommodation facilities and warehouses throughout the mission area. | ٥٨ إن ثمة حاجة الى لوازم صيانة المباني من أجل المكتب ومرافق اﻹيواء والمستودعات في كل منطقة البعثة. |
122. Containers are used for offices, storage, accommodation, ablution and kitchen facilities where appropriate to reduce costs. | ١٢٢ وتستخدم الحاويات كمكاتب، ومستودعات، وأماكن لﻹقامة، وأماكن لﻻغتسال، ومطابخ، بحسب اﻻقتضاء لتخفيض التكاليف. |
Some rent free offices are being provided to contingents in government facilities, while leased offices are being used by civilian police, military observers and Civil Affairs staff. | ويجري توفير بعض المكاتب المجانية للوحدات في مرافق حكومية بينما تستخدم الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون وموظفو الشؤون المدنية مكاتب مؤجرة. |
UNON was aggressively marketing its conference services and facilities and was reaching out to other United Nations offices in Africa. | ويسعى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي جاهدا إلى تسويق خدماته ومرافقه المتعلقة بالمؤتمرات، وهو على اتصال بالمكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة في أفريقيا. |
In addition, there is a need to set parameters regarding security for the protection of United Nations facilities at peacekeeping operations (compounds, field offices away from headquarter locations and logistics facilities, including warehouses, communications facilities, airfields, etc.). | إضافة إلى هذا، هناك حاجة إلى وضع بارامترات بخصوص الأمن من أجل حماية مرافق الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام (مجمعات مباني الأمم المتحدة، المكاتب الميدانية البعيدة عن أماكن المقر ومرافق اللوجستيات، بما في ذلك المستودعات ومرافق الاتصالات، والمطارات، الخ). |
The Fund accomplishes this by financing activities such as closing ODS production facilities, converting existing manufacturing facilities, training personnel, paying royalties and patent rights on new technologies, and establishing National Ozone Offices. | وينفذ الصندوق ذلك عن طريق تمويل الأنشطة مثل إغلاق مرافق إنتاج المواد المستنفدة للأوزون، وتحويل مرافق التصنيع القائمة إلى أغراض أخرى، وتدريب الأفراد ودفع الرسوم وحقوق الاختراع الخاصة بالتقانات الجديدة، وإنشاء مكاتب وطنية للأوزون. |
The offices and warehouse facilities at Pisa are shared with UNDRO and some operational expenditures are reimbursed under a cost sharing arrangement. | ويجري تقاسم مكاتب ومرافق التخزين في بيزا مع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث ويجري سداد بعض نفقات التشغيل بموجب ترتيب لتقاسم التكاليف. |
The planned access measures would include United Nations Headquarters facilities as well as other offices away from Headquarters. | وستشمل تدابير الدخول المخططة مرافق مقر الأمم المتحدة، فضلا عن المكاتب الأخرى البعيدة عن المقر. |
Meanwhile, sufficient space for additional offices and support facilities for the Department at Headquarters has been arranged by the Department of Management. | وفي هذه الأثناء، تمكنت إدارة الشؤون الإدارية من ترتيب حيز كاف لاستيعاب مكاتب إضافية ومرافق دعم للإدارة في المقر. |
A new audit guideline on office management in country offices, including human resources and the management of office premises and facilities, was also developed. | كما استحدث مبدأ توجيهي جديد بشأن الإدارة المكتبية في المكاتب القطرية، بما في ذلك الموارد البشرية وإدارة مباني ومرافق المكاتب. |
The Fund accomplishes this by financing activities such as closing facilities for the production of ozone depleting substances, converting existing manufacturing facilities, training personnel, paying royalties and patent rights on new technologies and establishing national ozone offices. | ويقوم الصندوق بمهمته هذه بتمويل أنشطة مثل إغلاق منشآت إنتاج المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وتحويل المنشآت الصناعية القائمة، وتدريب الموظفين، ودفع الإتاوات وحقوق البراءة عن التكنولوجيات الجديدة وإنشاء مكاتب وطنية للأوزون. |
36. In addition to the thousands of homes destroyed, many public buildings (schools, health facilities, government offices, markets) were damaged. | ٣٦ وباﻻضافة الى آﻻف المساكن التي دمرت فقد أتلف عدد كبير من اﻷبنية )المدارس، والوحدات الصحية، واﻷبنية اﻻدارية، واﻷسواق(. |
The plan is to make the roster domain with information on experts available to all UNDP regional service centres, subregional resource facilities (SURFs) and country offices. | وتتمثل الخطة في جعل النطاق المخصص للقوائم الذي يتضمن معلومات عن الخبراء متاحا لجميع مراكز الخدمة الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمرافق دون الإقليمية للموارد والمكاتب القطرية التابعة للبرنامج. |
Facilities and Camp | أقسام الشرطة العسكرية |
Facilities and logistics | باء المرافق واللوجيستيات |
And those facilities | وهذه البنيات التحتية |
Identifying and breaking up training facilities and sanctuaries, denying movement to training facilities. | 6 التعرف على الإرهابيين وعدم التساهل في تدريبهم وإيوائهم. |
centres and offices | شعبة التوعية |
and Field Offices | (أ) تمثل قيمة الإيجار التقديرية لمقر المكاتب الميدانية والمحطة الجوية في كينشاسا. |
Offices and departments | المكاتب واﻻدارات |
Technology parks can range in complexity from designated areas for technology enterprises, to complex public private arrangements involving university participation, newly developed research facilities, incubators and technology transfer offices. | وقد يتراوح التعقيد الذي تتسم به هذه المجم عات التكنولوجية من المجالات المحددة للشركات العاملة في ميدان التكنولوجيا، إلى الترتيبات المعقدة بين القطاعين العام والخاص التي تشمل مشاركة الجامعات، ومرافق البحوث المنشأة حديثا ، ومراكز الرعاية، ومكاتب نقل التكنولوجيا. |
Monthly requirements for the rental of offices ( 108,844), workshops ( 1,000), warehouses ( 3,140), checkpoints ( 1,305) and border crossing facilities ( 1,500) are estimated at 115,789 for a total cost of 1,042,100. | ٥٦ قدرت اﻻحتياجات الشهرية ﻹيجار المكاتب )٨٤٤ ١٠٨ دوﻻرا( والورش )٠٠٠ ١ دوﻻر( والمستودعات )١٤٠ ٣ دوﻻرا( ونقــاط التفتيش )٣٠٥ ١ دوﻻرات( وتسهيﻻت العبـور عنــد الحـدود )٥٠٠ ١ دوﻻر(، بمبلـغ ٧٨٩ ١٥٥ دوﻻرا، وذلك بتكلفة كلية قدرها ١٠٠ ٠٤٢ ١ دوﻻر. |
With the proper configuration, clear guidelines and procedures on its use, a search engine and other facilities, it could become a powerful resource for sharing information between subregional offices and with ECA. | ولو توافر له التشكيل الملائم والمبادئ التوجيهية والإجراءات الواضحة لاستعماله، مع تجهيزه بنظام بحث وغير ذلك من التسهيلات، فقد يصبح مصدرا هاما لتبادل المعلومات بين المكاتب دون الإقليمية ومع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Photo services and facilities | المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
And for sporting facilities... | ... و بالنسبة لوسائل الترفيه |
1.132 The new computerized health management information system and the drug supply management system will have been established at all primary health care facilities with links to Field Offices and Headquarters. | 1 132 إنشاء نظام معلومات الإدارة الصحية الالكتروني الجديد ونظام إدارة إمدادات العقاقير في جميع مرافق الرعاية الصحية الأولية وربطهما بالمكاتب الميدانية والمقر. |
127. Ongoing restoration, rehabilitation and refurbishment work will be undertaken at all facilities provided to UNPROFOR by the host Governments as well as premises being rented for accommodation, storehouses and offices. | ١٢٧ سيتم اﻻضطﻻع بعمليات الترميم واﻹصﻻح والتجديد الجارية في جميع المرافق التي قدمتها الحكومات المضيفة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، وذلك باﻹضافة الى اﻷماكن المستأجرة لﻹيواء والمستودعات والمكاتب. |
A number of justice sector facilities were rehabilitated, including the Ministry of Justice building and the Attorney General's offices in Kabul, as well as the provincial court building in Kondoz. | وأ عيد إصلاح عدد من مرافق قطاع العدل، بما في ذلك مبنى وزارة العدل ومقار النيابة العامة في كابل، وكذلك مبنى المحكمة الإقليمية في كوندوز. |
Physical protection of nuclear material and nuclear facilities and assessment of vulnerability of nuclear facilities | توفير الحماية المادية للمواد والمرافق النووية وتقييم نقاط ضعف المرافق النووية |
Region Zone offices Sub zone offices | المنطقة مكاتب المناطق |
It has also set up 64 liaison offices and 12 relay offices. | وعملت على فتح 64 مكتب اتصال و 12 مكتب ربط. |
Regional and branch offices | المكاتب الإقليمية والفرعية |
Courts and prosecutor's offices | المحاكم ومكاتب الادعاء |
Regional and country offices | المكاتب الإقليمية والقطرية |
Substantive and administrative offices | ألف المكاتب الفنية والإدارية |
Field offices and staffing | المكاتب الميدانية والملاك الوظيفي |
Zone and subzone offices | مكاتب المناطق والمناطق الفرعية |
And the answer is quite simple the Chinese define these facilities as chemical facilities, not pharmaceutical facilities, so they don't audit them. | الجواب بغاية البساطة الصينيين يعتبرون منشآتهم هذه كمنشات كيميائية و ليست دوائية و بالتالي لا يقوموا بالتدقيق عليهم |
And the answer is quite simple the Chinese define these facilities as chemical facilities, not pharmaceutical facilities, so they don't audit them. | الجواب بغاية البساطة الصينيين يعتبرون منشآتهم هذه كمنشات كيميائية و ليست دوائية |
(a) Buildings, roads, transportation and other indoor and outdoor facilities, including schools, housing, medical facilities and workplaces | (أ) المباني والطرق ووسائل النقل والمرافق الأخرى داخل البيوت وخارجها، بما في ذلك المدارس والمساكن والمرافق الطبية وأماكن العمل |
Media centre and other facilities | (تفتح الساعة 00 7) |
Local facilities and conditions 9 | للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة 9 |
Related searches : Offices And Branches - Offices And Factories - Branches And Offices - Homes And Offices - Offices And Operations - Our Offices - Maintain Offices - Offices Abroad - Operates Offices - Offices Supplies - Having Offices - Moved Offices - Offices Worldwide