Translation of "expiring period" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Expiring - translation : Expiring period - translation : Period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Expiring | الإنتهاء |
Term of office expiring on | تاريخ انتهاء العضوية |
3. On 18 November 1993 the Security Council renewed the mandate of UNOSOM II for an additional period expiring 31 May 1994. | ٣ وفي ١٨ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣، جدد مجلس اﻷمن وﻻية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة إضافية تنتهي في ٣١ أيار مايو ١٩٩٤. |
In accordance with article 4, paragraph 2, of the statute, the person so appointed will serve for a period expiring on 31 December 2008. | ووفقا للفقرة 2 من المادة 4 من النظام الأساسي، سيعمل من ي عين في هذه الوظيفة لفترة تنتهي في 31 كانون الأول ديسمبر 2008. |
By paragraph 5 of resolution 1552 (2004) of 27 July 2004, the Security Council re established the Group of Experts for a period expiring on 31 January 2005. | وبموجب الفقرة 5 من القرار 1552 (2004)، المؤرخ 27 تموز يوليه 2004، أعاد مجلس الأمن إنشاء فريق الخبراء لفترة تنتهي في 31 كانون الثاني يناير 2005. |
3. Decides, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, to renew the mandate of UNOSOM II for an additional period expiring on 31 May 1994 | ٣ يقرر وهو يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، تجديد وﻻية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة أخرى تنتهي في ٣١ أيار مايو ١٩٩٤ |
This is particularly true when the budget for a new mandate period must be built upon the results of a performance report of an expiring mandate period and data at the required level of quality are not readily available. | ويصدق ذلك بوجه خاص حينما يتعين أن تستند الميزانية المتعلقة بفترة وﻻية جديدة على نتائج تقرير لﻷداء بشأن فترة الوﻻية المنتهية، وحينما ﻻ تكون البيانات غير متوفرة بالفعل على مستوى النوعية المطلوب. |
quot 3. Decides, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, to renew the mandate of UNOSOM II for an additional period expiring on 31 May 1994 | quot ٣ يقرر، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، تجديد وﻻية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة أخرى تنتهي في ٣١ أيار مايو ١٩٩٤ |
It also noted that the Security Council, in its resolution 946 (1994), decided to extend the mandate of UNOSOM II for a period of one month expiring 31 October 1994. | وﻻحظت أيضا أن مجلس اﻷمن انتهى في قراره ٩٤٦ )١٩٩٤( الى مد وﻻية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة مدتها شهر واحد تنتهي في ٣١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤. |
Having considered the report, on 18 November 1993 the Council adopted resolution 886 (1993) in which it decided to renew the mandate of UNOSOM II for an additional period expiring on 31 May 1994. | وبعد أن نظر المجلس في التقرير في ١٨ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣، اتخذ القرار ٨٨٦ )١٩٩٣( الذي قرر فيه تجديد وﻻية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة إضافية تنتهي في ٣١ أيار مايو ١٩٩٤. |
4. The Security Council further extended the mandate of UNOSOM II in its resolutions 878 (1993) of 29 October 1993 and 886 (1993) of 18 November 1993 for a further period expiring on 31 May 1994. | ٤ ثم قضى قرارا مجلس اﻷمن ٨٧٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣ و ٨٨٦ )١٩٩٣( المؤرخ ١٨ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ بتمديد وﻻية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة أخرى تنتهي في ٣١ أيار مايو ١٩٩٤. |
f There is one vacancy in this group for a term expiring on 31 December 2008. | عضو أشرفت مدة عضويته على الانتهاء. |
Decides that, for a period expiring on 31 July 2006, the provisions of paragraphs 13 to 16 of resolution 1596 shall extend to the following individuals, as designated by the Committee established pursuant to resolution 1533 ( the Committee ) | 2 يقرر أن يشمل تطبيق الأحكام الواردة في الفقرات من 13 إلى 16 من القرار 1596 الأفراد التالي وصفهم، حسب ما تقرره اللجنة المنشأة بموجب القرار 1533 ( اللجنة )، وذلك في فترة تنتهي في 31 تموز يوليه 2006 |
quot 3. Decides to extend the mandate of UNAMIR, expiring on 29 July 1994, until 9 December 1994 | quot ٣ يقرر تمديــد وﻻية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، التي تنتهي في ٩٢ تموز يوليه ٤٩٩١، حتى ٩ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤ |
The Council decided that Germany and Switzerland, which were resigning their seats on the Board effective 1 January 2006, would be replaced, respectively, by France for a term expiring on 31 December 2006 and Canada for a term expiring on 31 December 2007. | وقرر المجلس أن تشغل المقعدين الشاغرين في المجلس نتيجة استقالة ألمانيا وسويسرا اعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 2006، كل من فرنسا لفترة تنتهي في 31 كانون الأول ديسمبر 2006 وكندا لفترة تنتهي في 31 كانون الأول ديسمبر 2007، على التوالي. |
In its report submitted in 1999, the United Kingdom reported 2088 mines with a shelf life expiring on 1 August 2002, 1056 mines with a shelf life expiring on 1 August 2010, 434 inert training shapes and 859 mines of foreign manufacture. | أفادت المملكة المتحدة في التقرير الذي قدمته عام 1999 أن لديها 088 2 لغما تنتهي مدة صلاحيتها في 1 آب أغسطس 2002، و056 1 لغما تنتهي مدة صلاحيتها في 1 آب أغسطس 2010، و434 لغما باطلا ت ستخدم في التدريب، و859 لغما من صنع أجنبي. |
(b) France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, which were resigning their seats effective 1 January 2006, would be replaced, respectively, by Germany for a term expiring on 31 December 2007 and Italy for a term expiring on 31 December 2006. | (ب) وأن تشغل المقعدين الشاغرين في المجلس نتيجة استقالة فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية اعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 2006 كل من ألمانيا لفترة تنتهي في 31 كانون الأول ديسمبر 2007، وإيطاليا لفترة تنتهي في 31 كانون الأول ديسمبر 2006، على التوالي. |
In its report submitted in 2003, it reported 2088 mines with a shelf life expiring on 1 August 2002, (the UK is currently working towards their destruction), 1028 mines with a shelf life expiring on 1 August 2010 and 1783 mines of foreign manufacture. | وفي التقرير الذي قدمته عام 2003، أفادت عن وجود عن 088 2 لغما تنقضي مدة صلاحيتها في 1 آب أغسطس 2002 (تعمل المملكة المتحدة حاليا على تدميرها)، و028 1 لغما تنقضي مدة صلاحيتها في 1 آب أغسطس 2010، و783 1 لغما من صنع أجنبي. |
He died 40 years ago at his home in Colombey les deux Églises, expiring of a heart attack as he played solitaire one evening. | وتوفي قبل أربعين عاما في بيته في كولومبي ليه دو إيجليسز على إثر إصابته بنوبة قلية أثناء ممارسته للعبة السوليتير في إحدى الأمسيات. |
The Council elected Sweden to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2008. | انتخب المجلس السويد لملء شاغر مرجأ، وذلك لمدة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول ديسمبر 2008. |
With that deal expiring at the end of the 2012 season, Schumacher was given the option of renewing his contract with the team for 2013. | في صفقة تنتهي في نهاية موسم 2012، وكان لدى شوماخر خيار تجديد عقده مع الفريق لموسم 2013. |
In its report submitted in 2000, it reported 2088 mines with a shelf life expiring on 1 August 2002, 1056 mines with a shelf life expiring on 1 August 2010, the inert shapes have been taken off the total since they don't fall under the Convention's definition of a mine and 1375 mines of foreign manufacture. | وفي التقرير الذي قدمته عام 2000، أفادت عن وجود 088 2 لغما تنقضي مدة صلاحيتها في 1 آب أغسطس 2002، و056 1 لغما تنقضي مدة صلاحيتها في 1 آب أغسطس 2010، وأن الألغام الباطلة قد ح ذفت من المجموع لأنها لا تندرج في تعريف اللغم الوارد في الاتفاقية، وأن لديها 375 1 لغما من صنع أجنبي. |
It is Period 1 exam, Period 2 exam, Period 3 exam, Period 4 exam, | الدرس الاول امتحان الدرس التاني امتحان الدرس الثالث امتحان, الدرس الرابع امتحان |
I had a butterfly period, a snake period, a bird period, a fish period, a cave period and finally and definitively, an ant period. | قضيت فترة الفراشة، فترة الثعبان، فترة الطائر، فترة السمكة، وفترة الكهف وفي النهاية وبالتأكيد، فترة النملة. |
On 18 April, the Council unanimously adopted resolution 1596, by which the Secretary General was requested to re establish, for a period expiring on 31 July 2005, the Group of Experts referred to in paragraph 10 of resolution 1533 (2004), with the addition of a fifth expert for financial issues. | وفي 18 نيسان أبريل، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1596 الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يعيد إنشاء فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 10 من القرار 1533 (2004) لفترة تنتهي في 31 تموز يوليه 2005 مع إضافة خبير خامس يختص بالشؤون المالية. |
But the center of attention will be the expiring Bush tax cuts of 2001 and 2003, which reduced marginal tax rates on income, dividends, and capital gains. | ولكن الاهتمام سوف ينصب على الخفض الضريبي الذي اقترب من نهاية صلاحيته والذي فرضه بوش في عام 2001 ثم في عام 2003، والذي قلل من المعدل الضريبي الهامشي على الدخول والأرباح ومكاسب رأس المال. |
The Council elected Antigua and Barbuda and Haiti to fill postponed vacancies for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2008. | انتخب المجلس أنتيغوا وبربودا وهايتي لملء شواغر مرجأة، لمدة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول ديسمبر 2008. |
The Council further postponed the election of one member from Asian States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2008. | وأرجأ المجلس لدورة قادمة انتخاب عضو واحد من الدول الآسيوية لمدة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول ديسمبر 2008. |
The Council elected Haiti to fill a postponed vacancy on the Committee for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2006. | وانتخب المجلس أيضا هايتي لملء شاغر مرجأ في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول ديسمبر 2006. |
Date of Period Date of Period | تاريخ اﻹحالة |
With the Kyoto Protocol on carbon emissions expiring in 2012, the delegates who will gather in Copenhagen have been given the task of concluding a new international agreement. | ومع انتهاء العمل ببروتوكول كيوتو في عام 2012، فإن الوفود التي سوف تجتمع في كوبنهاجن مكلفة بمهمة التوصل إلى اتفاقية دولية جديدة. |
With his contract expiring in 2008, Ronaldinho was offered an extension until 2014 that would have net him 85 million over nine years, but he turned it down. | مع عقده تنتهي في عام 2008، وكان لرونالدينيو عرض تمديدا حتى عام 2014 كان من شأنه أن صافي له 85000000 أكثر من تسع سنوات ، لكنه رفضها. |
l One seat remains to be filled by a member from African States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 1997. | )ل( ﻻ يزال هنــاك مقعــد واحـــد سيتم مﻷه بعضـــو من الدول اﻻفريقية لفترة تبدأ من تاريخ اﻻنتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٧. |
I sometimes think it's like those moments in grand opera when the hero realizes he loves the heroine at the exact moment that she lies expiring on a divan. | أفكر في بعض الأحيان أنها كتلك اللحظات في الأوبيرا عندما يدرك البطل أنه يحب البطلة في نفس اللحظة التي تكون على وشك الموت على الأريكة. |
Period | الدورة |
Period | الفترة |
Period. | نقود |
Period. | بالتقسيط |
By paragraph 10 of resolution 1533 (2004), the Council requested the Secretary General, in consultation with the Committee, to create for a period expiring on 28 July 2004 a group of experts, consisting of no more than four members, to undertake a series of tasks related to the monitoring of the arms embargo, as set out in the resolution. | 5 وبموجب الفقرة 10 من القرار 1533 (2004) طلب المجلس إلى الأمين العام أن ينشئ، بالتشاور مع اللجنة، فريقا للخبراء لفترة تنتهي في 28 تموز يوليه 2004، يتألف من عدد لا يتجاوز أربعة أعضاء لأداء مجموعة من المهام ذات الصلة برصد حظر توريد الأسلحة، كما هو مبين في القرار. |
The President (spoke in French) As indicated in document A 59 108 Add.1, as a result of the resignation of Mr. Christopher Thomas (Trinidad and Tobago), the General Assembly is required, during the fifty ninth session, to appoint a member to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit for a period expiring on 31 December 2008. | الرئيس (تكلم بالفرنسية) كما ورد في الوثيقة A 59 108 Add.1، ونتيجة لاستقالة السيد كريستوفر توماس (ترينيداد وتوباغو)، مطلوب من الجمعية العامة، أثناء الدورة التاسعة والخمسين، تعيين عضو لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة لفترة تنتهي في 31 كانون الأول ديسمبر 2008. |
The President (spoke in French) As indicated in document A 59 788, as a result of the resignation of Mr. Christopher Thomas of Trinidad and Tobago, the General Assembly is required, at its fifty ninth session, to appoint a person to serve as a member of the Joint Inspection Unit for a period expiring on 31 December 2008. | الرئيس (تكلم بالفرنسية) كما هو مبين في الوثيقة A 59 788، ونتيجة لاستقالة السيد كريستوفر توماس، ممثل ترينيداد وتوباغو، مطلوب من الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين، تعيين شخص ليكون عضوا في وحدة التفتيش المشتركة لفترة تنتهي في 31 كانون الأول ديسمبر 2008. |
On 29 July, the Council unanimously adopted resolution 1616 (2005), by which it renewed, until 31 July 2006, the arms embargo as defined and amended by resolutions 1493 (2003) and 1596 (2005), and requested the Secretary General to re establish, for a period expiring on 31 January 2006, the Group of Experts referred to in resolution 1533 (2004). | وفي 29 تموز يوليه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1616 (2005)، الذي جدد بموجبه لغاية 31 تموز يوليه 2006 حظر الأسلحة، كما هو محدد ومعدل بالقرارين 1493 (2003) و 1596 (2005)، وطلب إلى الأمين العام أن يعيد إنشاء فريق الخبراء المشار إليه في القرار 1533 (2004) لمدة تنتهي في 31 كانون الثاني يناير 2006. |
Period is the amortizement period. 1 for the first and NPER for the last period. | الدورة هي دورة التقسيط. 1 للأولى و NPER للدورة الأخيرة. |
Period is the amortizement period. 1 for the first and NPer for the last period. | الدورة هي دورة التقسيط. 1 للأولى وNPer للدورة الأخيرة. |
24. At the 2nd meeting, on 2 February 1993, the Council elected the CZECH REPUBLIC for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 1993. | ٢٤ في الجلسة ٢، المعقودة في ٢ شباط فبراير ١٩٩٣، انتخب المجلس الجمهورية التشيكية لمدة تبدأ في تاريخ اﻻنتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
Related searches : As Expiring - Soon Expiring - After Expiring - Not Expiring - Expiring Leases - Expiring Contract - Are Expiring - Is Expiring - Expiring Date - Expiring Loan - Expiring Products - Will Be Expiring - No Expiring Date