Translation of "expertise developed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Developed - translation : Expertise - translation : Expertise developed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed, many developed countries use institutions and expertise from developed countries in the implementation of their cooperation programmes.
وبالفعل أصبحت بلدان نامية كثيرة تعتمد على مؤسسات وخبرات من بلدان متقدمة النمو في تنفيذ برامجها التعاونية.
Developed a special interest and expertise in oceans governance and the law of the sea.
طور اهتماما وخبرة خاص ين في إدارة المحيطات وقانون البحار.
Several participants underscored that the expertise developed by the treaty bodies must not be lost in any harmonization process.
وأبرز عدة مشاركين أن الخبرة التي اكتسبتها الهيئات المنشأة بمعاهدات ينبغي ألا تفقد نتيجة لأي عملية توحيد.
Several participants underscored that the expertise developed by the existing treaty bodies must not be lost in any harmonization process.
وأكد عدة مشاركين على أن الخبرة التي اكتسبتها الهيئات القائمة بموجب معاهدات يجب ألا تضيع في أية عملية يتم إنجازها في مجال التنسيق.
The policy on chemical, biological, radiological and nuclear threats was developed during the 2003 04 period using the expertise of a consultant.
151 وضعت السياسة المتعلقة بالتهديدات الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية في الفترة 2003 2004 باستخدام خبرة أحد الاستشاريين.
The expertise should also go beyond the realm of law and hitherto developed methods of work in the field of human rights.
ويجب أن تتجاوز الخبرة مجال القانون وأساليب العمل الموضوعة حتى اﻵن في ميدان حقــوق اﻻنسان.
87. ESCAP has developed a regional network of Desertification Control in Asia and the Pacific region for exchange of information and expertise.
٨٧ وقد استحدثت اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ شبكة اقليمية لمكافحة التصحر في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ من أجل تبادل المعلومات والدراية الفنية.
The system could also facilitate closer triangular cooperation by combining the expertise of the developing countries with financial support from the developed countries.
ثم قالت إن منظومة الأمم المتحدة يمكن أن تساهم أيضا في تعاون ثلاثي، وثيق الصلة بالجمع بين معارف البلدان النامية وخبرتها والدعم المالي للبلدان المتقدمة النمو.
In this context, the Ministers proposed that the more developed Member Countries extend assistance and share their experience and expertise with the others.
وفي هذا السياق، اقترح الوزراء أن تقدم البلدان الأعضاء الأكثر تقدما مساعدات إلى البلدان الأخرى وتقتسم معها خبراتها وتجاربها.
The expertise developed in Costa Rica is now widely sought throughout the Latin American region, where interest in bamboo technology is steadily increasing.
ويتم السعي اﻵن على نطاق واسع للحصول على الخبرات التي طورت في كوستاريكا، وذلك في شتى أنحاء أمريكا الﻻتينية حيث يتزايد اﻻهتمام بتكنولوجيا خشب الخيزران بشكل مطرد.
There is a need for bilateral and multilateral assistance where developed countries with expertise in criminal justice enhancement assist other countries in their reform efforts.
وهناك حاجة إلى مساعدة ثنائية ومتعددة الأطراف حيث تساعد البلدان المتقدمة التي لديها خبرة فنية في مجال تعزيز العدالة الجنائية بلدان أخرى في جهودها للإصلاح.
Secondly, investigating economic and financial crime requires high levels of expertise, including financial analytical techniques that are not well developed in many law enforcement agencies.
وثانيا، يتطل ب التحقيق في الجريمة الاقتصادية والمالية مستويات رفيعة من الدراية، تتضم ن أساليب تحليلية مالية ليست متطو رة كثيرا في العديد من أجهزة إنفاذ القوانين.
He urged the technologically advanced countries to engage their resources and creative energies in assisting the least developed countries to build their technology infrastructure and expertise.
وحث في ختام كلمته البلدان المتقدمة تكنولوجيا علي تكريس مواردها وطاقاتها الخلاقة لمساعدة أقل البلدان نموا علي بناء البنية الأساسية للتكنولوجيا واكتساب خبراتها.
Professional expertise and skills
خامسا الخبرة والمهارات المهنية
3.3 Expertise and Capacity
3 3 الخبرة والقدرات
Development of procurement expertise
تطوير خبرات الشراء
India has developed considerable expertise in the development of entrepreneurship, human resource development through training and so forth, and development linked growth through small and medium industries.
إن الهند قد اكتسبت خبرة واسعة في تطوير مجال المقاوﻻت، وتطوير الموارد البشرية عن طريق التدريب وهلم جرا، والنمو المرتبــــط بالتنميــــة عــــن طريق الصناعات الصغيرة والمتوسطة.
In order to engage effectively with countries, OHCHR needs to increase considerably its geographic expertise and country focused staff and its capacity to channel the expertise and analysis developed within the United Nations human rights system, including the treaty bodies, to help overcome implementation gaps.
ومن شأن درجة أكبر من المشاركة مع البلدان أن تتيح أيضا للمفوضية تقديم مساهمة أكثر فعالية للهياكل التنسيقية، وتقديم المشورة والدعم بشكل أفضل لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
In the third wave starting in the 1980s R D internationalization was driven by the need for firms to find complementary expertise abroad, notably in other developed countries.
وفي الموجة الثالثة التي بدأت في الثمانينات كان تدويل أنشطة البحث والتطوير ناجما عن حاجة الشركات إلى إيجاد خبرات مكملة في الخارج، وأساسا في بلدان متقدمة أخرى.
Support and encourage regional and bilateral cooperation and collaboration among developed and developing countries and CEITs to provide a global expertise in ozone and UV measurements and research.
دعم وتشجيع التعاون الإقليمي والثنائي فيما بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتوفير خبرة عالمية في مجال البحوث والقياسات المتعلقة بالأوزون والأشعة فوق البنفسجية.
Judicial, legal and administrative expertise
باء الخبرة القضائية والقانونية والإدارية
expertise, legislation, research and monitoring.
وتتصل هذه التدابير بمجالات تهيئة الطرق، وتعزيز الخبرات، والتشريع، والبحث، والرقابة.
Research, teaching and technical expertise
الخبرة البحثية والتدريسية والتقنية
External expertise is needed for
وتدعو الحاجة إلى مؤهﻻت خارجية من أجل القيام بما يلي
UNIFEM has therefore developed a project appraisal system which builds on in house expertise and past experiences as well as on the inputs of UNDP and other potential partners.
ومن ثم وضع الصندوق نظاما لتقييم المشاريع يعتمد على الخبرة الفنية الداخلية لدى الصندوق وعلى تجاربه السابقة فضﻻ عن مدخﻻت برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي وغيره من الشركاء المحتملين.
Three additional parts will be developed regarding stockpiles of disaster relief items available for international assistance, disaster management expertise and military and civil defence assets for disaster relief items
وسوف يتم وضع ثﻻثة أجزاء اضافية تتعلق بالمخزونات من مواد اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث المتوفرة لتقديم المساعدة الدولية، والخبرة التنظيمية الخاصة بحاﻻت الكوارث، وموارد الدفاع العسكري والمدني بالنسبة لمواد اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث
We hope that the achievements made and expertise developed during the work of the Preparatory Commission over the past 11 years will fully benefit the future work of the Authority.
ونأمل أن تفيد اﻻنجازات التي تحققت والخبرات التي نمت خﻻل عمل اللجنة التحضيرية على امتداد السنوات اﻹحدى عشرة الماضية، العمل المقبل للسلطة على نحو كامل.
C. Diplomatic skills and international expertise
جيم المهارات الدبلوماسية والخبرة الدولية
The view was expressed that WIDE should be developed as a database containing information relevant to South South cooperation, including the specific needs of countries and expertise available on particular issues.
وارتئ أن هذه الشبكة ينبغي تطويرها بحيث تشكل قاعدة بيانات تضم المعلومات ذات الصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك الاحتياجات الخاصة للبلدان والخبرة المتاحة بشأن مسائل معينة.
The Department had developed and incorporated into its human resources data warehouse an online skills inventory module that would be utilized to identify gaps in individual competency and areas of expertise.
(د) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 59 286 باء المؤرخ 22 حزيران يونيه 2005، خف ض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بما قدره 000 470 4 دولار، يشمل الرصيد غير المرتبط به و إيرادات أخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران يونيه 2004.
The report does not attempt to list all the alternatives available to the international community and governments, but focuses on recent examples from UNCTAD's work where special expertise has been developed.
ولا يسعى التقرير إلى سرد جميع البدائل المتاحة للمجتمع الدولي والحكومات، لكنه يركز على نماذج استمدت مؤخرا من عمل الأونكتاد حيث ط ورت مهارات خاصة.
UNICEF has developed a degree of expertise in debt conversion and is in regular contact with the World Bank and other United Nations agencies to promote further use of this mechanism.
واكتسبت اليونيسيف قدرا من الخبرة في مجال تحويل الديون وهي على اتصال منتظم بالبنك الدولي ووكاﻻت اﻷمم المتحدة اﻷخرى للتشجيع على مواصلة استخدام هذه اﻵلية.
Once a terrorist group has developed the necessary in house expertise to produce fraudulent documents, it is only a small step for it to exploit that capability to generate additional financial resources.
(13) وما أن تكتسب الجماعة الإرهابية الخبرة الداخلية اللازمة لإصدار الوثائق المزي فة، لن تكون أمامها سوى خطوة واحدة لاستغلال تلك القدرة لتوليد موارد مالية إضافية.
E. Strengthen gender expertise in country offices
هاء تعزيز الخبرة في المسائل الجنسانية في المكاتب القطرية
France had already offered its technical expertise.
والواقع أن فرنسا عرضت بالفعل خبرتها التقنية.
Inside and outside expertise will be required.
وسوف يلزم توفر خبرات فنية داخلية وخارجية.
UNCTAD's expertise, project design and beneficiary countries
1 خبرة الأونكتاد، وتصميم المشاريع، والبلدان المستفيدة
Expertise has for sure had its moments.
الخبرة وبالتأكيد كانت في أوجها في بعض الاحيان
Second, most board members lack sufficient relevant expertise.
والسبب الثاني أن أغلب أعضاء مجالس الإدارة يفتقرون إلى القدر الكافي من الخبرة في مجال عملهم.
Our economic expertise is limited in fundamental ways.
إن خبرتنا الاقتصادية محدودة جوهريا بأكثر من نحو.
Effective gender mainstreaming requires in house gender expertise.
(ب) يتطلب تعميم مراعاة المنظور الجنساني بفعالية خبرة داخلية في المسائل الجنسانية.
Such expertise is too often overlooked and underutilized.
وهذه الخبرة كثيرا ما ت غفل وقل ما تستخدم.
(c) Fellowship programmes can build in country expertise.
(ج) يمكن لبرامج المنح الدراسية تكوين خبرات داخل البلد
The Department does not currently have such expertise.
ولا تتوفر للإدارة مثل هذه الخبرة في الوقت الحالي.
New areas of technical expertise may be required.
وقد تكون هناك حاجة إلى مجالات خبرات تقنية جديدة.

 

Related searches : Has Developed Expertise - Specially Developed - Jointly Developed - Were Developed - More Developed - Own Developed - Least Developed - Specifically Developed - Developed Through - Developed Land - Developed Area