Translation of "experienced in working" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Experienced - translation : Experienced in working - translation : Working - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The United Nations system has many dedicated and experienced personnel working in the field on development issues. | ٣٨ ولدى منظومة اﻷمم المتحدة العديد من الموظفين المخلصين ذوي الخبرة الذين يعملون في الميدان في مجال القضايا اﻹنمائية. |
His skilful and experienced guidance enabled the Working Group to do a considerable amount of work. | إن قيادته الماهرة والمحنكة قد مكنت الفريق العامل من القيام بقدر ﻻ بأس به من العمل. |
...so experienced... | خبير جدا |
In Belize we, too, have experienced change. | ونحن في بليز قد شهدنا تغيرات أيضا. |
In 2001 we experienced an awful famine. | عام 2001 شهدنا مجاعة فظيعة. |
Experienced with similar provisions in the US. | من ذوي الخبرة مع أحكام مماثلة في الولايات المتحدة. |
UNFPA is working in numerous countries that host long term refugee populations or have experienced extended crises related to drought, economic disruption or long term conflict. | 22 يعمل الصندوق في عدد من البلدان التي تستضيف لاجئين طويلي الأجل أو التي تمر بأزمات طويلة ذات علاقة بالجفاف أو الاختلال الاقتصادي أو الصراع الطويل الأجل. |
Seeking experienced drivers. | مطلـوب سائقـون ذو خبـرة |
Indonesia experienced its shift more recently, in 1998. | وشهدت إندونيسيا تحولها في وقت أقرب كثيرا ، في عام 1998. |
Identification of obstacles constraints experienced in advancing implementation | ثالثا تحديد العقبات القيود التي يتم التعرض لها أثناء المضي قدما في التنفيذ |
NFTCE also experienced a small drop in 1991. | كما شهدت هذه النفقات انخفاضا طفيفا في سنة ١٩٩١. |
We've experienced a lot in our years together | لقد مررنا بالكثير في سنواتنا معا |
In that respect, relief operations experienced new setbacks in October. | ومن هذه الناحية شهدت عمليات الإغاثة نكسات جديدة في شهر تشرين الأول أكتوبر. |
It was experienced most forcefully in Latin American countries. | وكان لهذا اﻹجراء أثر أقوى على بلدان أخرى في أمريكا الﻻتينية. |
Global population has experienced runaway growth in recent years. | لقد عرف سكان العالم نموا شديد السرعة في السنوات اﻷخيرة. |
We've all experienced we've all taken turns in cars | ونحن جميعا لدينا الخبرة , وسوف ندور بالسيارة |
The phenomenon is experienced differently in different countries also, it can be experienced differently within different parts of the same country. | فالظاهرة تختلف باختلاف البلدان كما قد تختلف باختلاف الأجزاء داخل نفس البلد. |
I experienced it myself. | لقد جربت هذا بنفسي. |
Rwanda has experienced both. | ولقد شهدت رواندا كلا الأمرين. |
I have experienced it. | وقد شهدت ذلك. |
Because I experienced it. | لانني مررت به |
I never experienced this. | لم اواجه هذا من قبل |
I have experienced nothing. | لقد خضت لا شئ |
Asia and Europe have experienced sharp falls in fertility rates. | ولقد شهدت آسيا وأوروبا انخفاضات حادة في معدلات الخصوبة. |
Have you experienced going to your mansion in a bus? | رخامة الكمسرى الذى ما أن يراك حتى يصرخ فى وجهك الأوتوبيس فاضى جوه يا |
There are also qualified and experienced professionals in this field. | ويتوفر أيضا مختصون مؤهلون وعلى خبرة في هذا المجال. |
UNDP experienced a 15 per cent reduction in core resources. | وقد انخفضت الموارد اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي بنسبة ١٥ في المائة. |
She's an experienced journalist who joined the network in 2010 | دورثي هي صحفية ذات خبرة و التحقت بالجزيرة في عام 2010 |
9. Throughout the year, the members of the Working Group followed with concern the difficulties experienced by the Agency and, in particular, the serious financial situation it continued to face. | ٩ تابع أعضاء الفريق العامل بقلق طوال السنة الصعوبات التي عانتها الوكالة، وبالخصوص الحالة المالية الخطيرة التي ظلت تواجهها. |
I wasn't that experienced anyway. | فأنا على كل حال لم أكن خبيرة لتلك الدرجة |
I've experienced it personally myself. | وقد جربت هذا بنفسي |
It's experienced by people occasionally. | فالناس تعيشها وتشعر بها من حين لآخر. |
The older teachers more experienced | المعلمون القدامى والأكثر تجربة |
She experienced the Tokyo Earthquake. | (لقد شاهدت زلزال(طوكيو |
He experienced persecution and ghettos. | لديه خبرة عن الأضطهاد و القهر |
You know I'm not experienced. | لقد مررت بأحزان , و أوقات ص عبة |
He is courageous and experienced. | إنه شجاع ومتمرس |
Gender stereotyping was experienced by women in her country, as in others. | وتواجه المرأة في بلدها القوالب الجامدة المتعلقة بالمرأة، كما هو الحال في بلدان أخرى. |
You're in the hands of the finest, most experienced barrister in London. | في أيدي أفضل, وأكثر المحامين الجنائيين خبره في لندن |
I experienced this firsthand as a high school student in Uganda. | لقد واجهت هذا لأول مرة كطالب في الثانوية في يوغندا. |
ITHACA In recent months, emerging economies have experienced capital flow whiplash. | إيثاكا ــ في الأشهر الأخيرة، شهدت الاقتصادات الناشئة تراجعا مفاجئا لتدفقات رأس المال. |
The EBRD has experienced the change in market conditions first hand. | لقد عاصر البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير التغير الذي طرأ على ظروف السوق أولا بأول. |
Negative OFDI growth was experienced in 1985, 1989, 1998 and 2002. | وقد س ج لت في الأعوام 1985 و1989 و1998 و2002 معدلات نمو سلبية في الاستثمار الأجنبي المباشر الموج ه إلى الخارج. |
UNDP has experienced a 15 per cent reduction in core resources. | فقد انخفضت الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنسبة قدرها ١٥ في المائة. |
Regrettably, inordinate delays were experienced in the implementation of the programme. | ولﻷسف، حدثت تأخيرات كبيرة في تنفيذ البرنامج. |
Related searches : In Experienced Hands - Experienced In Using - Working In Marketing - Support In Working - Working In Research - In Working Life - Working In Construction - In Working For - Working In Finance - Confident In Working - Working In Parliament - Still In Working - In Working Position