Translation of "expense was incurred" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Expense - translation : Expense was incurred - translation : Incurred - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The expense incurred in the building of the barrier raises doubts in some minds as to its stated provisionality. | ثم إن التكلفة المتكبدة في بناء الجدار تثير الشكوك لدى البعض في صحة ما يقال عن أنه وقتي. |
No financial loss was incurred. | البيان العشرون (تتمة) |
No financial loss was incurred | حساب دعم عمليات حفظ السلام |
There was no expense cost. Perfect field trip. | اي لم يكن هنالك تكاليف ميدانية .. كانت الرحلة الافضل |
There was no expense cost. Perfect field trip. | لم تكن هناك أي تكاليف. كانت رحلة ميدانية مثالية. |
Over expenditure of 37,000 was incurred under travel. | وتم تحمﱡل زيادة في اﻹنفاق قدرها ٠٠٠ ٣٧ دوﻻر تحت بند السفر. |
5. No expenditure was incurred under this heading. | ٥ لم تترتب نفقات تحت هذا البند. |
Trade credit or indebtedness incurred in the ordinary course of business by an insolvency representative (or a debtor in possession) may be treated automatically as an administrative expense. | فالائتمان التجاري الذي يحصل عليه ممثل الإعسار (أو مدين متمل ك) أو المديونية التي يتكبدها في سياق العمل المعتاد يمكن معاملتهما آليا على أنهما نفقات إدارية. |
Under official travel, an additional requirement of 80,000 was incurred. | وتم تكبــد احتياج إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٨٠ دوﻻر تحت بند السفر الرسمي. |
In three responsibility centres, expenditure was incurred without any allotment. | وحدث في ثﻻثة مراكز للمسؤولية تكبد للنفقات بدون أية مخصصات. |
Expense Report | النفقة تقريرName |
A good citizen was scammed by swindlers and has incurred damages. | مواطن نزيه يتم خداعه من ق ب ل نصابين وتكبد الأضرار |
And labor hoarding was encouraged at the expense of productivity and profitability. | وجاء التشجيع على تكديس العمالة على حساب الإنتاجية والربحية. |
Interest expense 500,000. | نفقات الفائدة 500،000 دولار. |
The total expenditure, including support costs, incurred during 2004 was 29.8 million. | 42 وخلال عام 2004، بلغ مجموع النفقات المتكبدة، بما فيها تكاليف الدعم، 29.8 مليون دولار. |
Well, actually the cost that we incurred was less than 200 rupees. | ويمكنك تحقيق نجاح العمل شافي حسنا ، في الواقع التكلفة التي نتكبدها كانت أقل من 200 روبية. |
Expenditure incurred during | النفقات المتكبدة خﻻل فترة السنتين |
SM Well, actually the cost that we incurred was less than 200 rupees. | شافي حسنا ، في الواقع التكلفة التي نتكبدها كانت أقل من 200 روبية. |
Savings resulted from the fact that no expenditure was incurred under this heading. | نجمت الوفورات عن عدم تكبد نفقات تحت هذا البند. |
Additional expenditure was also incurred for the rental of warehouses and container yards. | وتم تكبد إنفاق إضافي أيضا ﻻستئجار مستودعات وحظائر للحاويات. |
Miscellaneous income expense from | ايرادات مصروفات متنوعة من حسابات الوكاﻻت المنفذة صافية |
(a) To ensure that as little damage as possible was incurred by the Organization | )أ( العمل على أﻻ تتكبد المنظمة إﻻ أقل ما يمكن من الضرر قدر اﻹمكان |
(d) Contribution and expense flows | (د) تدفقات الاشتراكات والنفقات |
Suites are for expense accounts. | الأجنحة لحساب النفقات. |
Thus the cost of labor, even when each individual worker was poorly paid, was a tremendous expense of operations. | وبالتالي فإن في اقتصاديات العمل، حتى عندما لا ي دفع لكل عامل منفرد إلا القليل، كانت تكلفة كبيرة للعمليات. |
Expenditure incurred for the biennium | النفقات المتكبدة لفترة السنتين |
This debt was incurred during the 30 year reign of the deposed president, Hosni Mubarak. | لقد تراكمت هذه الديون على مصر أثناء حكم الرئيس المخلوع حسني مبارك الذي دام ثلاثين عاما. |
Because of delays in the international bidding process, no expenditure was incurred under this item. | لم تتكبد نفقــات تحت هذا البنــد نتيجة التأخــر في تجهــيز العروض الدولية. |
In a survey conducted in Newport, Oregon, United States of America, 58 per cent of the fishermen indicated that they had experienced vessel problems owing to plastic debris and incurred an average expense of 2,725 per vessel. | وفي استقصاء أجري في مدينة نيوبورت، بولاية أوريغون، في الولايات المتحدة الأمريكية، أشار 58 في المائة من الصيادين الأمريكيين إلى مشاكل في سفنهم بسبب الأنقاض البلاستيكية وتكبدوا مصروفات بلغت في المتوسط 725 2 دولارا لكل سفينة. |
That system was based on the quot incurred losses methodology quot (that is, the cost differential analysis of data related only to direct losses incurred during a limited time frame) and was accepted by the Governments concerned. | وكان ذلك النظام يستند إلى quot منهجية الخسائر المتكبدة quot )أي التحليل الفرقي للبيانات المتعلقة بالتكاليف والتي ﻻ تتصل إﻻ بالخسائر المباشرة المتكبدة خﻻل إطار زمني محدود( وقبلته الحكومات المعنية. |
True, it was a shameful agreement conceived to appease the aggressor at the expense of Czechoslovakia. | حقا إنه كان اتفاقا مخزيا وضع لإرضاء المعتدي على حساب تشيكوسلوفاكيا. |
I traveled at my own expense. | سافرت على نفقتي. |
Be bountiful. It's at her expense. | كوني رحيمة، وذلك سيكل فها هي |
Deposits over 100,000 ( 133,000) incurred losses. | وتحملت الودائع التي تتجاوز 100 ألف يورو (133 ألف دولار أميركي) بعض الخسائر. |
incurred on foreign exchange activities to | المتكبدة بشأن أنشطة الصرف اﻷجنبـــي لتلبيــة |
Heavy user charges were incurred ( 495,973). | وترتب على ذلك دفع رسوم استعمال باهظة )٩٧٣ ٤٩٥ دوﻻرا(. |
Heavy user charges were incurred ( 853,000). | وترتب على ذلك دفع رسوم استعمال باهظة )٠٠٠ ٨٥٣ دوﻻر(. |
b Obligation incurred against Overall Allocation. | )ب( التزام من المخصصات اﻻجمالية |
The automobile market was rescued in 2009 at the expense of sales in 2010 and subsequent years. | إلا أن إنقاذ سوق السيارات في عام 2009 كان على حساب المبيعات في عام 2010 وما بعده. |
It was important to protect the family, but not at the expense of one of its members. | وذكرت أن حماية الأسرة أمر مهم، ولكن ليس على حساب أحد أفرادها. |
It was inequitable to continue strengthening the powers of the Administration at the expense of the staff. | ويخير وفد بلده أن يرى إصلاحات تدخل على نظام إقامة العدل بالتوازي مع إصلاحات أخرى تدخل على إدارة الموارد البشرية، وليس من الإنصاف، الاستمرار في تعزيز صلاحيات الإدارة على حساب الموظفين. |
No expenditure was incurred under this heading because the cost for aircrew subsistence allowance was included in the basic hire cost. | لم تتكبد أية نفقات في إطار هذا البند نظرا ﻷن تكلفة بدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد اﻷطقم الجوية مدرجة ضمن تكاليف اﻻستئجار اﻷساسية. |
In 58.4 per cent of the countries, statistics cover the educational levels of persons with disabilities in 29.2 per cent they cover employment and in 24.1 per cent there are statistics on the expense incurred by having a disability. | وفي 58.4 في المائة من هذه البلدان، تشمل الإحصاءات مستويات المعوقين التعليمية وفي 29.2 في المائة منها تشمل العمالة وفي 24.1 في المائة منها ثمة إحصاءات عن النفقات التي يتكبدها المرء بسبب إصابته بإعاقة ما. |
Wadad Halwani They reconciled at our expense | وداد حلواني تصالحوا على حسابنا |
The expansion took place at its expense ... | وتم التوسع على حسابها. ... |
Related searches : Expense Incurred - Expense Is Incurred - Was Incurred - Claims Incurred - Incurred Expenses - Interest Incurred - Has Incurred - Liabilities Incurred - Incurred With - Expenditure Incurred - Charges Incurred