Translation of "except otherwise agreed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

b At 3.5 per cent or as otherwise agreed.
)ب( بنسبة ٣,٥ في المائة أو حسب المتفق عليه خﻻفا لذلك.
All links lead to Portuguese language pages except when otherwise noted.
اقرأ المقال الثاني هنا
Can two walk together, except they be agreed?
هل يسير اثنان معا ان لم يتواعدا.
Each Ombudsman shall exercise his functions individually, except as otherwise provided herein.
يمارس كل من أمناء المظالم مهامه بصورة منفردة إﻻ في الحاﻻت المنصوص عليها في هذه اﻷحكام.
(b) if the parties to the commercial transaction have expressly agreed otherwise.
(ب) أو إذا اتفق طرفا المعاملة التجارية على غير ذلك صراحة.
a Protocols I, II and III have been accepted except where noted otherwise.
يوغوسﻻفيا اليونان )أ( ب. أ.
Except as otherwise provided herein, the rules covering elections in the Board as appropriate, shall apply.
1 ت طب ق القواعد المت بعة في انتخابات المجلس، حسب الاقتضاء، ما لم ين ص هنا على خلاف ذلك.
1. This Convention shall apply, except as otherwise stated herein, to the prevention, investigation and prosecution of
1 تنطبق هذه الاتفاقية، باستثناء ما تنص عليه خلافا لذلك، على منع الجرائم التالية والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها
Unless otherwise decided by the Conference, these rules apply, mutatis mutandis, to the subsidiary bodies, except that
ينطبق هذا النظام الداخلي، مع ما يلزم مع تعديل، على الهيئات الفرعية باستثناء مايلي
Unless otherwise decided by the Conference, these rules apply, mutatis mutandis, to the subsidiary bodies, except that
ينطبق هذا النظام الداخلي، مع ما يلزم من تعديل، على الهيئات الفرعية باستثناء ما يلي
Unless otherwise agreed by the parties, all information relating to the conciliation proceedings shall be kept confidential, except where disclosure is required under the law or for the purposes of implementation or enforcement of a settlement agreement.
يحرص على الحفاظ على سرية جميع المعلومات المتعلقة بإجراءات التوفيق، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، وما لم يكن إفشاؤها لازما بمقتضى القانون أو لأغراض تنفيذ اتفاق تسوية أو إنفاذه.
Except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers.
ما لم ي نص على خﻻف ذلك في المادة ٦، تنتخب كل من اللجان واللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة أعضاء مكاتبها الخاصة بها.
Unless otherwise agreed between the States concerned, a State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to
ما لم تتفق الدولتان المعنيتان على غير ذلك، لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى، تكون من جميع الوجوه الأخرى هي المحكمة المختصة، في دعوى تتصل
2. The assignor and the assignee are bound by any usage to which they have agreed and, unless otherwise agreed, by any practices they have established between themselves.
2 يلتزم المحيل والمحال إليه بأي عرف اتفقا على اتباعه، كما يلتزمان بأي ممارسات أرسياها فيما بينهما، ما لم يتفقا على خلاف ذلك.
Except when the Committee requests otherwise, such reports shall not be submitted in substitution for an initial or periodic report.
ولا تقدم هذه التقارير بدلا من تقرير أولي أو دوري، ما لم تطلب اللجنة خلاف ذلك.
Except as otherwise provided in this section, only the French version of a firm name may be used in Quebec.
quot ٦٨ ما لم ينص على خﻻل ذلك في هذه المادة، ﻻ يجوز أن يستخدم في كيبك إﻻ النص الفرنسي ﻻسم الشركة.
The rules contained in chapters II, III, IV, V and X shall be applicable, mutatis mutandis, to the proceedings of subsidiary bodies, except as these may otherwise provide and except that
تنطبق المواد الواردة في الفصول الثاني والثالث والرابع والخامس والعاشر، مع تطويعها حسب مقتضى الحال، على سير الأعمال في الهيئات الفرعية، ما لم تنص تلك المواد على غير ذلك، باستثناء ما يلي
(1) Unless otherwise agreed by the parties, the arbitral tribunal may, at the request of a party, grant interim measures.
(1) يجوز لهيئة التحكيم أن تمنح تدابير مؤقتة بناء على طلب أحد الطرفين، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
Except where otherwise specified, this Treaty and its Protocols shall apply to the territory within the African Nuclear Weapon Free Zone.
ما لم يحدد على نحو آخر، فإن هذه المعاهدة وبروتوكوﻻتها تنطبق على اﻹقليم المحدد في إطار المنطقة اﻻفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية.
Unless otherwise agreed between the States concerned, a State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to the determination of
ما لم تتفق الدولتان المعنيتان على غير ذلك، لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى، تكون من جميع الوجوه الأخرى هي المحكمة المختصة، في دعوى تتصل بالفصل في
Article 28 contains a general obligation to deliver the goods ready for carriage, unless otherwise agreed in the contract of carriage.
2 تحتوي المادة 28 على إلزام عام بتسليم البضائع جاهزة للنقل، ما لم يكن هناك اتفاق على غير ذلك في عقد النقل.
Unless otherwise decided by the meeting, these rules shall apply mutatis mutandis to the proceedings of committees and working groups, except that
(أ) أنه يجوز لرئيس اللجنة أو الفريق العامل ممارسة حق التصويت
1. Except where otherwise specified, this Treaty and its Protocols shall apply to the territory within the African nuclear weapon free zone.
١ ما لم يحدد على نحو آخر، فإن هذه المعاهدة وبروتوكوﻻتها تنطبق على اﻹقليم المحدد في إطار المنطقة اﻻفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية.
In the end, all parties except for the Kurdistani Alliance agreed to support open lists which was adopted.
وفي النهاية، وافقت جميع الأطراف باستثناء التحالف الكردستاني لدعم القوائم المفتوحة الذي تم إعتماده.
1. As between the assignor and the assignee, unless otherwise agreed and whether or not notification of the assignment has been sent
1 فيما بين المحيل والمحال إليه، ما لم ي تفق على خلاف ذلك، وسواء أرسل إشعار بالإحالة أو لم يرسل
Except as otherwise noted or where apparent from the context, this report covers the period from 1 May 2004 to 30 April 2005.
ويغطي هذا التقرير، ما لم يكن غير ذلك وما لم يظهر في السياق، الفترة من 1 أيار مايو 2004 إلى 30 نيسان أبريل 2005.
Officers Rule 50 Except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. Rule 51
ينتخب كل لجنة ولجنة فرعية وفريق عامل أعضاء مكتبه، باستثناء مانص عليه خﻻف ذلك في المادة ٦.
quot Except where the parties decide on an extension, the commission shall conclude its work within an agreed period.
quot تنتهي اللجنة من أعمالها في غضون فترة يتفق عليها، إﻻ إذا قرر الطرفان تمديد هذه الفترة.
In the case of unearmarked funds, the Council shall decide on the use of any remaining funds unless agreed otherwise by the contributor.
وفي حالة الأموال غير المخصصة، يكون قرار البت في استخدام أية أموال متبقية من شأن المجلس، ما لم يوافق المساهم على خلاف ذلك.
After full payment has been made, the ownership of an item vests in the United Nations unless otherwise agreed upon for specific items.
وبعد أربع سنوات من المدفوعات تعود ملكية المعدات الى اﻷمم المتحدة إﻻ إذا أت فق على خﻻف ذلك بشأن بعض البنود المحددة.
After full payment has been made, the ownership of an item vests in the United Nations unless otherwise agreed upon for specific items.
وبعد دفع التكاليف كاملة، تؤول ملكية المعدات الى اﻷمم المتحدة، ما لم يتفق على خﻻف ذلك فيما يتعلق بمعدات محددة.
After full payment has been made, the ownership of an item vests in the United Nations unless otherwise agreed upon for specific items.
وبعد الدفع الكامل تعود ملكية المعدات الى اﻷمم المتحدة إﻻ إذا اتفق على خﻻف ذلك بشأن بعض اﻷصناف المحددة.
After full payment has been made, the ownership of an item vests in the United Nations unless otherwise agreed upon for specific items.
وبعد دفع التكاليف كاملة، تؤول ملكية المعدات إلى اﻷمم المتحدة، ما لم يتفق على خﻻف ذلك فيما يتعلق بمعدات محددة.
Otherwise...
فعدا عن ذلك...
Otherwise
اظهره وإلا
Otherwise...
على خلاف ذلك...
1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor represents at the time of conclusion of the contract of assignment that
1 ما لم يتفق المحيل والمحال إليه على خلاف ذلك، يقر المحيل وقت إبرام عقد الإحالة بما يلي
Thus, a suggestion was made that the expression quot unless otherwise agreed quot be added at the end of the text of the proposal.
ومن ثم، فقد اقترح أن يضاف تعبير quot ما لم يتفق على غير ذلك quot في نهاية نص اﻻقتراح.
Except, except...
إلا ،إلا
Except as otherwise provided in the Covenant or elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present.
ت تخذ مقررات اللجنة بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافا لذلك في العهد أو في مواضع أخرى من هذا النظام.
Except as otherwise provided in the Convention and elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present.
تتخذ مقررات اللجنة بأغلبية الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافا لذلك في الاتفاقية وفي مواضع أخرى من هذا النظام.
Except as otherwise indicated, all coordinates have been computed to the nearest one tenth of a minute, which corresponds to approximately 0.18 kilometre on the ground.
وأوضحت اللجنة أنه ما لم ي شر إلى خلاف ذلك، جرى حساب جميع الإحداثيات عند أقرب ع ش ر من الدقيقة القوسية، وهو ما يعادل 0.18 كيلومتر تقريبا على الأرض.
(1) Except as otherwise provided by this chapter, a procuring entity engaging in procurement of goods or construction shall do so by means of tendering proceedings.
(1) باستثناء ما ينص عليه هذا الفصل خلافا لذلك، على الجهة المشترية التي تزاول اشتراء السلع أو الإنشاءات أن تقوم بذلك العمل عن طريق إجراءات المناقصة.
(1) Except as otherwise provided by this chapter, a procuring entity engaging in procurement of goods or construction shall do so by means of tendering proceedings.
)١( باستثناء ما ينص عليه هذا الفصل خﻻفا لذلك، على الجهة المشترية التي تزاول اشتراء السلع أو اﻻنشاءات أن تقوم بذلك العمل عن طريق اجراءات المناقصة.
Unless the treaty otherwise provides, or it is otherwise agreed, the withdrawal of a reservation becomes operative in relation to a contracting State or a contracting organization only when notice of it has been received by that State or that organization.
ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك، أو ما لم يتفق على خلاف ذلك، لا يصبح سحب تحفظ ما نافذ المفعول بالنسبة إلى دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة إلا عندما تتسلم تلك الدولة أو تلك المنظمة إشعارا بذلك السحب.

 

Related searches : Except Otherwise - Otherwise Agreed - Agreed Otherwise - Except Otherwise Provided - Except As Otherwise - Except Otherwise Stated - Except Where Otherwise - Except Stated Otherwise - Except As Agreed - Until Otherwise Agreed - Otherwise Mutually Agreed - Unless Agreed Otherwise - As Otherwise Agreed - Unless Otherwise Agreed