Translation of "eviction proceedings" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Since forced eviction is international.
المفروض زي ما الاخلاء القسري عالمي تكون كمان حملات عالمية لمواجهة الاخلاء القسري
Zero Eviction Campaign Results and Perspectives
حملة الإخلاء الصفري نتائج ومنظورات
They were victims of eviction (particularly members of the ex Yugoslav People apos s Army (JNA)), forced to formally revoke their former Yugoslav citizenship and totally discriminated against in court proceedings.
وكانوا ضحايا للطرد )وخاصة أفراد الجيش الوطني اليوغوسﻻفي( وأجبروا على التخلي رسميا عن جنسيتهم اليوغوسﻻفية السابقة وجرى التمييز التام ضدهم في الدعاوى المرفوعة أمام المحاكم.
Marshal Hogue has issued an order for your eviction
المأمور (هوج) أصدر أمر بطردك
Saying she died of eviction sounds funny, but it's true.
ي قال أنها توفت من أنتزاع الملكية أنه شيء مضحك ولكن حقيقي
Forced eviction of armed squatters in Meanchey district (18 February 1994)
طـرد مستقطنين مسلحين بالقوة من حي مينشي )١٨ شباط فبراير ١٩٩٤(
We're never going to be rid of the problem of eviction
نحن لن نتخلص أبدا من مشاكل الإخلاء
We hear about the threat of eviction. Where will we go then?
وكل اللي بنسمعه تهدد ان هيجيلنا اخلاء للبيوت طب هنروح فني
So activism should not be limited to the residential neighborhood that is being subject to forced eviction in the residential region or the country where we are discussing the forced eviction
ومتفتسرش على الحي اللي فيه الاخلاء القسري او المنطقة او حتى البلد
The indigenous man demanded that a judicial order justifying the eviction be presented.
طالب أحد السكان الأصليين النظام القضائي بعرض قرار تبرير الطرد.
It's a disconnect notice and in the drawer, you'll find an eviction notice.
أنها إشعار تخفيض، وفى الدولاب سوف تجد إشعار طرد
Proceedings
4 أعمال الحلقة الدراسية
Proceedings
رابعا أعمال الحلقة الدراسية
Proceedings
الوقائع
Proceedings
ثانيا الوقائع
Proceedings
المداولات
Out of 10 eviction cases that we've challenged to court, we've won them all.
من بين عشر قضايا إخلاء تصد ينا لها عن طريق المحاكم، ربحناها جميعا .
In general team work or solidarity is the first line of defense against forced eviction and that is very rare in Egypt, especially in forced eviction cases, because the authorities use threats and intimidation
عموما العمل الجماعي او التضامن هو حائط الصد الاول ضد الاخلاء القسري ودا في مصر نادر لان السلطات بتسخدم التهديد والوعيد علشان تفرق في
C. Proceedings
جيم أعمال المؤتمر
arbitral proceedings
إجراءات تحكيم
Proceedings closed.
المحضر اغلق.
17.1 States should ensure that secondary occupants are protected against arbitrary or unlawful forced eviction.
17 1 ينبغي للدول أن تضمن حماية الشاغلين الثانويين من الطرد التعسفي أو القسري غير المشروع.
(j) Ill treatment of Roma by public officials in situations of forced eviction or relocation.
(ي) سوء معاملة الموظفين العموميين لأفراد جماعات الغجر (الروما) عند إجلائهم أو إعادة توطينهم قسرا .
The Centre on Housing Rights and Evictions noted that Women suffer immensely from forced eviction.
ولاحظ المركز المعني بحقوق الإسكان وحالات الإخلاء أن النسوة يعانين معاناة لا حد لها جراء الإخلاء القسري.
The majority of reported violations concern killings, torture, kidnapping hostage taking, forced eviction and imprisonment.
وغالبية اﻻنتهاكات التي أبلغ عنها تتعلق بعمليات القتل والتعذيب والخطف أخذ الرهائن، واﻹخﻻء الجبري والسجن.
When there is a resettlement option it's often inadequate, and the main thing we see with communities that go through forced eviction is that they're left in a worse off condition than they were before the eviction.
وعندما يكون هناك خيار إعادة التسكين، غالبا ما يكون مكانا غير ملائم، والشيء الرئيسي الذي نراه في المجتمعات التي تتعرض للإخلاء القسري هو تركهم في حالة أسوأ من تلك التي كانوا عليها قبل الإخلاء.
D. Disciplinary proceedings
دال الإجراءات التأديبية
Summary of proceedings
ثانيا وقائع الاجتماع
The judicial proceedings
)٢٦٩( تقرير لجنة التحقيق في اﻷعمال اﻹجرامية.
The final eviction took place peacefully after police received a court order to vacate the building.
بعد حصول قوات الشرطة على أمر قضائي بإنهاء الاعتصام، تم اخلاء المدرسة بشكل سلمي.
(iii) What protection and enforcement there is in law against unfair eviction from homes and land
apos ٣ apos ما يوفره القانون من حماية وإجراءات تنفيذية ضد الطرد الجائر من المنازل واﻷراضي
I also presided over extradition proceedings (including extradition proceedings against drug traffickers).
كما ترأست إجراءات تسليم المجرمين (بما فيها إجراءات تسليم المتاجرين بالمخدرات).
Before their eviction, agreement had been reached to relocate them to conventional housing in the same municipality.
وفي القضية موضوع المناقشة، كانت الأسر الغجرية المنتمية إلى هذه الطائفة تخيم بشكل غير مشروع قرب الاستاد الأولمبي في قطعة من الأرض كان مقررا بناء مرافق فيها.
By the end of May 1994, 15,800 orders for eviction were issued and 12,700 had been implemented.
وبنهاية أيار مايو ١٩٩٤، صدر ٨٠٠ ١٥ أمر إخﻻء ونفذ ٧٠٠ ١٢ أمر.
It is very rare for people to get together and demand their rights, and resist forced eviction
او المطالبة بحقوقهم فمن النادر ان احنا نلاقي الناس فعلا بتتجمع مع بعض وتقاوم الإخلاء القسري
Wherever a forced eviction takes place, there's a pattern of violations that we can see very clearly.
أينما يحدث إخلاء قسري، توجد آشكال متشابهة من الانتهاكات التي نراها بوضوح.
Termination of conciliation proceedings
إنهاء إجراءات التوفيق
Transfer of criminal proceedings
نقل الإجراءات الجنائية
Creditors in insolvency proceedings
الدائنون في إجراءت الإعسار
Judicial proceedings against Miranda
اﻹجراءات القضائية ضد ميراندا
III. SUMMARY OF PROCEEDINGS
ثالثا موجز للمداوﻻت
Article 7. Prequalification proceedings
المادة ٧ إجراءات التأهيل
Conferences in Arbitral Proceedings
في دعاوى التحكيم
CHAPTER III. TENDERING PROCEEDINGS
الفصل الثالث اجراءات المناقصة
LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED . 57.55
٥٧,٤٤ فـي المائة

 

Related searches : Eviction Notice - Actual Eviction - Constructive Eviction - Retaliatory Eviction - Face Eviction - Eviction Process - Eviction Costs - Forced Eviction - Tenant Eviction - Notice Of Eviction - Threat Of Eviction - Action For Eviction