Translation of "eu enlargement process" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Enlargement - translation : Eu enlargement process - translation : Process - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Before enlargement, it was politically incorrect to discuss possible waves of migration to the West, as EU politicians saw this as an obstacle to the enlargement process.
قبل التوسعة كان من غير القويم سياسيا أن ت ـطر ح مسألة موجات الهجرة المحتملة إلى الغرب للمناقشة، حيث رأى ساسة الاتحاد الأوروبي ذلك باعتباره عقبة أمام عملية التوسعة.
Before enlargement, it was politically incorrect to discuss possible waves of migration to the West, as EU politicians saw this as an obstacle to the enlargement process. Now that enlargement has taken place, it is easier to discuss migration objectively.
قبل التوسعة كان من غير القويم سياسيا أن ت ـطر ح مسألة موجات الهجرة المحتملة إلى الغرب للمناقشة، حيث رأى ساسة الاتحاد الأوروبي ذلك باعتباره عقبة أمام عملية التوسعة. والآن بعد أن تمت التوسعة بات من السهل مناقشة هذه المسألة بموضوعية.
Nor should today s uncertainties become an excuse to call into question the need to continue and complete the process of EU enlargement.
ولا ينبغي للشكوك السائدة اليوم أن تتحول إلى عذر للتشكيك في الحاجة إلى استكمال عملية توسعة الاتحاد الأوروبي.
On May 1, 2004, I celebrated EU enlargement with my students.
وفي الأول من مايو أيار 2004 احتفلت شخصيا بتوسعة الاتحاد الأوروبي مع طلابي.
The greatest success of Europe s external policy has been EU enlargement.
ولقد تجلى النجاح الأكبر الذي حققته السياسة الخارجية الأوروبية في توسعة الاتحاد الأوروبي.
Much sets us apart EU enlargement, agriculture, and domestic market issues.
فهناك الكثير من القضايا التي نختلف عليها، مثل قضايا توسعة الاتحاد الأوروبي، والزراعة، والسوق المحلية.
Both NATO and the EU have been forced to redefine how they function and rethink their purposes after a dual process of enlargement.
فقد اضطر حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي إلى إعادة تحديد وظيفتيهما وإعادة النظر في أغراضهما بعد عملية التوسع المزدوجة.
Further EU enlargement is undoubtedly in Turkey s interest, and in Europe s, too.
مما لا شك فيه أن المزيد من توسع الاتحاد الأوروبي سوف يصب في مصلحة تركيا، وفي مصلحة أوروبا أيضا .
One danger of the recent setbacks is a halt to EU enlargement.
يتمثل أحد المخاطر المترتبة على النكبات الأخيرة في احتمال تجميد عملية توسعة الاتحاد الأوروبي.
The process of enlargement will either be delayed or stopped completely, because the EU can no longer admit new members on the basis of the Nice constitution.
وإما أن تتأجل عملية التوسعة أو تتوقف بالكامل، وذلك لأن الاتحاد الأوروبي لم يعد بوسعه أن يعترف بأعضاء جدد على أساس دستور نيس .
The 2004 European Union (EU) enlargement stimulated useful exchanges of information but full harmonization was considered difficult.
فقد شجع توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي في عام 2004 على إجراء تبادلات مفيدة للمعلومات المتعلقة بتلك الأسماء غير أنه اعتبر أن من الصعب جدا التوصل إلى اتفاق يوحدها جميعها.
EU enlargement brought greater prosperity, with living standards improving throughout the Union, particularly in the new member states.
لقد جلب توسع الاتحاد الأوروبي قدرا أعظم من الازدهار، حيث تحسنت مستويات المعيشة في مختلفة أنحاء الاتحاد، وخاصة في البلدان الأعضاء الجديدة.
The EU can continue muddle along with its one size fits all policy of enlargement lite in the region.
ويستطيع الاتحاد الأوروبي أن يستمر في محاولاته اليائسة الرامية إلى تطبيق سياسة واحدة تناسب الجميع في التوسع المخفف في المنطقة.
Instead, EU enlargement is being carried out according to what might be described as the principle of asymmetrical integration.
فبدلا من ذلك يتم تنفيذ توسعة الاتحاد الأوروبي طبقا لما يمكن أن يوصف بمبدأ الاندماج اللامتماثل .
Ten countries joined the fifth enlargement of the European Union (EU) in 2004, having fulfilled the Copenhagen Criteria that contribute to institutionalizing EU standards for governance and public administration.
وانضمت عشرة بلدان إلى التوسعة الخامسة للاتحاد الأوروبي في عام 2004، بعد أن أوفت بمعايير كوبنهاغن التي ساهمت في إضفاء الصبغة المؤسسية على معايير الاتحاد الأوروبي للحكم والإدارة العامة.
If Europe's social market model is to survive enlargement, it must find a way to expand eastward with the EU.
وإذا كان لنموذج السوق الأوروبية الاجتماعية أن يكتب له البقاء بعد التوسعة، فينبغي عليه أن يجد الوسيلة للتوسع نحو الشرق مع الاتحاد الأوروبي.
The Commission s own report on Turkey, prepared by Günter Verheugen, who was then in charge of EU enlargement, shaped my decision.
والعجيب أن تقرير المفوضية ذاتها بشأن تركيا، والذي أعده جونتر فيرهاجن الذي كان مسئولا آنذاك عن توسعة الاتحاد الأوروبي، كان هو الأساس الذي صغت قراري على ضوئه.
Since the enlargement of the EU large numbers of migrant workers have arrived in the Netherlands from central and eastern Europe.
ومنذ توسيع الاتحاد الأوروبي وصلت أعداد كبيرة من العمال المهاجرين إلى هولندا من وسط وشرق أوروبا.
British leeriness about giving up the EU rebate in the face of what is perceived as French egoism is equally understandable despite the fact that this stance harms the enlargement process, which Great Britain otherwise supports.
أما التشكك البريطاني بشأن التخلي عن الحسم الذي تحصل عليه بريطانيا من الاتحاد الأوروبي في مواجهة ما يمكن إدراكه باعتباره أنانية فرنسية فهو مفهوم على نفس القدر ـ على الرغم من أن هذا الموقف يلحق الأذى بعملية التوسعة التي تساندها بريطانيا العظمى من ن ـواح أخرى.
Enlargement was traditionally viewed as an area where national interests would be more readily set aside than in conventional EU settings the normative dimension of the process seemed to demand a more community oriented approach to decision making.
كانت عملية التوسع ت ع د تقليديا منطقة حيث يمكن في إطارها تنحية المصالح الوطنية بقدر أكبر من السهولة مقارنة بالترتيبات التقليدية للاتحاد الأوروبي حيث بدا البعد المعياري للعملية وكأنه يتطلب نهجا أكثر توجها نحو المجتمعات المحلية في ما يتصل بصنع القرار.
The most recent stage of EU enlargement last May added millions of Roma from the new member states of Central and Eastern Europe.
ولقد أدت مرحلة التوسعة الأخيرة للاتحاد الأوروبي، والتي تمت في شهر مايو الماضي، إلى إضافة ملايين الغجر القادمين من دول وسط وشرق أوروبا الجديدة العضوية.
If the EU continues to be governed under the Treaty of Nice, there will be no room for further political integration or enlargement.
وإذا ما باتت دول الاتحاد الأوروبي تحت رحمة معاهدة نيس، فلن تكون هناك أية فرصة للمزيد من التكامل السياسي أو التوسعة.
The EU bet here is that, on the back of Croatia s accession, the enlargement logjam in the western Balkans will finally be broken.
وهنا يراهن الاتحاد الأوروبي على كسر جمود عملية التوسع في منطقة غرب البلقان أخيرا على خلفية انضمام كرواتيا.
In this respect, Syria and Iran appreciate Turkey s EU membership process.
وفي هذا الإطار فإن دولا مثل سوريا وإيران تدرك أهمية عملية انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي.
The enlargement of NATO and the EU has embraced a dozen or so states in Central and Eastern Europe and in the western Balkans.
ولقد احتضن توسع حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي عددا كبيرا من الدول في أوروبا الوسطى والشرقية وفي منطقة غرب البلقان.
The process of enlargement will either be delayed or stopped completely, because the EU can no longer admit new members on the basis of the Nice constitution. The price will first be paid in the Balkans, and then by Turkey.
2) سوف يصاب الاتحاد الأوروبي بحالة من الركود. وإما أن تتأجل عملية التوسعة أو تتوقف بالكامل، وذلك لأن الاتحاد الأوروبي لم يعد بوسعه أن يعترف بأعضاء جدد على أساس quot دستور نيس quot . ولسوف تدفع دول البلقان الثمن أولا ، ثم تركيا .
In fact, enlargement fatigue has been the dominant feature of EU relations with the western Balkan states and explains why the accession process has been flat lining along a path of frozen negotiations and mutual mistrust toward an increasingly uncertain destination.
والواقع أن إجهاد التوسع كان السمة الغالبة في علاقات الاتحاد الأوروبي بدول غرب البلقان، وهو يفسر لماذا كانت عملية الانضمام متوقفة تماما على طول مسار من المفاوضات المجمدة وعدم الثقة المتبادل باتجاه مصير غير مؤكد على نحو متزايد.
EU Commissioner for Enlargement and European Neighborhood Policy Štefan Füle insists that enlargement is progressing, but the western Balkans remains a fragile region, defined by mutually antagonistic nationalisms, incomplete state formation, deep and pervasive patterns of corruption, and endemic economic mismanagement.
ويصر مفوض الاتحاد الأوروبي لشؤون التوسعة وسياسة الجوار الأوروبي، ستيفان فول، على أن عملية التوسع تتقدم، ولكن غرب البلقان تظل منطقة هشة، وتحدد هيئتها نزعات قومية عدائية متبادلة، وقصور في تكوين الدولة، وأنماط عميقة وواسعة من الفساد، وسوء الإدارة الاقتصادية المستوطن.
There is ample evidence from earlier enlargement rounds of the transformative power of the EU to democratize and Europeanize states in advance of their accessions.
وهناك أدلة وافرة من جولات التوسع السابقة تشير إلى القوة التحويلية التي يمتلكها الاتحاد الأوروبي وقدرته على تعزيز الديمقراطية والطابع الأوروبي في الدول المرشحة قبل انضمامها.
Britain has continued to support EU enlargement, closer links with Turkey, and development in Africa, but it has not launched any creative initiatives to bring other member states along or change the terms of the EU debate.
فقد استمرت بريطانيا في دعم توسع الاتحاد الأوروبي، وإقامة روابط أوثق مع تركيا، وتنمية أفريقيا، ولكنها لم تطلق أي مبادرة خلاقة للجمع بين البلدان الأعضاء أو تغيير أجواء الحوار في الاتحاد الأوروبي.
On the contrary, it should finalize further enlargement the economic crisis has clearly demonstrated that the EU cannot afford black holes on the map of Europe.
بل يتعين عليه إتمام المزيد من التوسعات فقد أظهرت الأزمة الاقتصادية بوضوح أن الاتحاد الأوروبي لا يحتمل أية ثقوب سوداء في خريطة أوروبا.
It is also experiencing a profound economic crisis, which erupted around the same time that the Lisbon Treaty aimed at accommodating EU enlargement was finally approved.
كما تشهد تركيا أيضا أزمة اقتصادية عميقة، وهي الأزمة التي اندلعت بالتزامن تقريبا مع الوقت الذي شهد أخيرا الموافقة على معاهدة لشبونة ـ التي كان الهدف منها استيعاب توسعة الاتحاد الأوروبي.
Olli Rehn, EU Enlargement Commissioner, has stated that if Serbia and Montenegro continue to fail to hand over Karadžić and Mladić, those talks could be suspended.
وذكر أولي رين، مفوض الاتحاد الأوروبي لشؤون التوسيع، أنه إذا ما استمر إخفاق صربيا والجبل الأسود في تسليم كاراديتش وملاديتش، فقد تعلق هذه المحادثات.
Enlargement fatigue entered the European political lexicon in the wake of the dramatic failures of the French and Dutch referenda on the EU Constitutional Treaty in 2005.
دخل تعبير إجهاد التوسع المعجم السياسي الأوروبي في أعقاب الفشل الدرامي للاستفتاءين الفرنسي والهولندي على المعاهدة الدستورية للاتحاد الأوروبي في عام 2005.
The EU accession process has also underpinned a shift in Turkish policy on Iraq.
ولقد أدت عملية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي أيضا إلى دعم التحول الذي شهدته السياسة التركية حيال العراق.
Following the enlargement of the European Union, thirteen Republican organizations from all the monarchies of the EU on 1 May 2004, sent a petition to the European Parliament.
وبعد توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي، أرسلت ثلاث عشرة منظمة جمهورية من جميع الأنظمة الملكية في الاتحاد الأوروبي عريضة إلى البرلمان الأوروبي في الأول من مايو عام 2004.
Problems of Security Council enlargement
إشكاليات توسيع مجلس الأمن
2002 European Union enlargement, Brussels.
2002 توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي، بروكسيل، بلجيكا.
It can reinvigorate the spirit of earlier enlargement rounds, or it can succumb to enlargement fatigue.
فإما أن يعيد تنشيط روح الجولات السابقة من عملية التوسع، أو أن يستسلم لإجهاد التوسع.
The EU can continue muddle along with its one size fits all policy of enlargement lite in the region. Or it can work harder to turn balancers into joiners.
ويستطيع الاتحاد الأوروبي أن يستمر في محاولاته اليائسة الرامية إلى تطبيق سياسة واحدة تناسب الجميع في التوسع المخفف في المنطقة. أو قد يكون بوسعه أن يعمل بقدر أعظم من الجهد لتحويل قوى الموازنة إلى قوى قابلة للانضمام.
Refusing to countenance a fresh eastward enlargement means that, at some point, those countries that are outside the EU will start to threaten the values that he holds dear.
إن رفض أي توسع جديد نحو الشرق يعني أن البلدان الواقعة خارج حدود الاتحاد الأوروبي سوف تبدأ عند نقطة ما في تهديد القيم التي يحرص الاتحاد الأوروبي على إعلائها.
Surveys indicate that the Irish are strong supporters of EU membership and the integration process.
فالاستطلاعات تشير إلى أن الأيرلنديين يؤيدون عضوية الاتحاد الأوروبي وعملية التكامل بقوة.
France never engaged enthusiastically in the enlargement process, while the creation of the euro led to serious Franco German tensions between1993 and 1999.
إذ أن فرنسا لم تشارك قط بأي قدر من الحماس في عملية التوسعة، بينما أدى ابتكار عملة اليورو إلى نشوء توترات خطيرة بين فرنسا وألمانيا أثناء الفترة من العام 1993 إلى العام 1999.
Nonetheless, the process of revitalizing the Organization will remain incomplete until we are able to agree on the enlargement of the Security Council.
غير أن عملية تنشيط المنظمة ستظل غير مكتملة حتى نتمكن من الاتفاق على توسيع مجلس الأمن.
It is unworkable, and should thus be unthinkable, to try to export the solutions used in Eastern Europe, which were based on importing EU legislation with a view to enlargement.
إن محاولة تصدير الحلول التي استعين بها في أوروبا الشرقية أمر غير قابل للتطبيق، ولا ينبغي أن ينصرف التفكير إلى تلك الحلول، والتي استندت إلى استيراد تشريعات الاتحاد الأوروبي في ضوء التوسعة.

 

Related searches : Eu Enlargement - Enlargement Process - Eu Enlargement Policy - Eu Legislative Process - Eu Integration Process - Eu Accession Process - Eu Policy Process - Job Enlargement - Enlargement Countries - Ventricular Enlargement - Enlargement Country - Partial Enlargement - Enlargement Commissioner