Translation of "establishing and implementing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Establishing - translation : Establishing and implementing - translation : Implementing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This in turn requires establishing a system of preventive measures and defining the legal tools and mechanisms for implementing them.
وهذا بدوره يتطلب إنشاء نظام لاتخاذ تدابير وقائية وتحديد الأدوات القانونية والآليات لإنجاز هذه المهام.
45. The Secretary General should take that as a starting point when it came to implementing resolution 47 199 and establishing new offices.
٤٥ ومن هذه القواعد ينبغي أن ينطلق اﻷمين العام عندما يتعلق اﻷمر بتنفيذ القرار ٤٧ ١٩٩ بإنشاء مكاتب جديدة.
As set out in the MYFF, the organization is implementing a practice approach increasing access to learning opportunities expanding implementation of Atlas establishing and expanding regional centres implementing new human resource policies and enhancing oversight and accountability frameworks.
وكما ورد في إطار التمويل المتعدد السنوات، ت طبق المنظمة نهج الممارسة وزيادة الحصول على فرص التعليم وتوسيع استخدام برنامج أطلس وإنشاء وتوسيع المراكز الإقليمية وتنفيذ سياسات جديدة للموارد البشرية وتحسين أطر عمل الرقابة والمساءلة.
(f) The right to property should also be protected when establishing and implementing measures against terrorist property, particularly involving the freezing and confiscation of assets.
(و) ينبغي أيضا حماية الحق في الملكية عند إقرار وتنفيذ تدابير ضد ممتلكات الإرهابيين، وخصوصا التي تشمل تجميد ومصادرة الأصول.
Consider efficient ICT and innovations as necessary means for implementing the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals and establishing an integrated information society for all
3 إعادة تأكيد الدعم الدولي للإعلان العالمي لحقوق الإنسان ولإعلان الألفية اللذين يقران بدور المساواة بين الجنسين باعتبارها مظهرا أساسيا من مظاهر الجهود المبذولة في سبيل التنمية بما في ذلك جميع الجهود الضرورية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
It is therefore necessary to strengthen national capacities to exercise effective control in this regard by establishing and fully implementing legal provisions and cooperating with international organizations.
تشارك في الأنشطة التي تنظمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية تكوين خبراء في مجال الحماية المادية.
There is a need for the authorities in China to introduce greater flexibility in establishing and implementing interest and exchange rate policies and to continue with reform measures.
12 وهناك حاجة إلى أن تأخذ سلطات الصين بمزيد من المرونة في وضع وتنفيذ سياسات معدلات الفائدة والصرف ومواصلة تدابير الإصلاح.
Achieve this by establishing suitable supporting agencies and organizations, recommending possible amendments to national legislation, updating and promoting administrative and regulatory procedures, and exchanging recommendations on implementing techniques and technologies.
4 تطوير وحدات مكافحة الإرهاب بزيادة مستويات تنفيذها وتزويدها بالوسائل والتسهيلات لتمكينها من مكافحة الأعمال الإرهابية.
With a view to better implementing its long term development plan and establishing a sound economic and productive base, the country had recently adopted a federal state system.
وقال إن بلده اعتمد مؤخرا نظاما )السيد عمر، السودان( للدولة اﻻتحادية يرمي إلى القيام على نحو أفضل بتنفيذ خطة البلد اﻹنمائية الطويلة اﻷجل ووضع قاعدة اقتصادية وإنتاجية سليمة.
In Myanmar, the Government was instrumental in establishing the Myanmar Women's Affairs Federation and has been actively implementing policies to promote and protect the rights of women and girls.
وقد كانت الحكومة في ميانمار فعالة في إنشاء اتحاد شؤون المرأة في ميانمار كما أنها لم تنفك تطبق بهمة السياسات الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة والفتاة وحمايتها.
quot Welcoming the progress made towards establishing the Liberian National Transitional Government but concerned about subsequent delays in implementing the Cotonou Peace Agreement,
quot وإذ يرحب بالتقدم المحرز نحو إقامة حكومة انتقالية وطنية في ليبريا، وإن كان يساوره القلق إزاء ما وقع فيما بعد من تأخيرات في تنفيذ اتفاق كوتونو للسلم،
Particular attention has been given to implementing programmes and projects that are aimed at establishing a self reliant and self sustaining industrial sector and strengthening regional cooperation in the field of industry.
٧٩ وما فتئ هناك اهتمام خاص بتنفيذ البرامج والمشاريع التي ترمي الى إنشاء قطاع صناعي يتسم باكتفاء ذاتي ونمو تلقائي الى جانب تعزيز التعاون اﻹقليمي في ميدان الصناعة.
58. In an interim review at UNHCR headquarters, the Board has raised the question of establishing some norms to regulate the overhead costs of implementing partners.
٥٨ وقد أثار المجلس، في استعراض مؤقت أجراه في مقر المفوضية، مسألة وضع بعض المعايير لتنظيم التكاليف اﻻدارية للشركاء المنفذين.
In an interim review at UNHCR headquarters, the Board has raised the question of establishing some norms to regulate the over head costs of implementing partners.
٨٥ وقد أثار المجلس، في استعراض مؤقت أجراه في مقر المفوضية، مسألة وضع بعض المعايير لتنظيم التكاليف اﻻدارية للشركاء المنفذين.
(h) Establishing appropriate financial institutions to ensure availability of finance for the development of human settlements and implementing community based housing finance systems for the benefit of low income groups.
)ط( دعم أنشطة المنظمات غير الحكومية في تنمية المستوطنات البشرية، وخاصة دعم البرامج التي تتصل بتحسين اﻹسكان واﻻستيطان للفقراء.
Situated in the Executive Office, the incumbent of the post would assist in establishing and implementing procedures for these databases, ensuring the integrity and security of the systems and organizing and maintaining the various data collections.
وسيساعد شاغل الوظيفة، التي سيلحق بالمكتب التنفيذي، في وضع وتنفيذ اجراءات انشاء قواعد البيانات، وكفالة سﻻمة وأمن النظم المذكورة، وتنظيم ما يجمع من بيانات مختلفة وحفظها.
Establishing connection...
استعرض الشبكة المحلية
Governments may attain more sustainable results by implementing market driven measures and establishing a simple and fair tax system rather than by being directly involved in the marketing of the production of small scale miners.
وربما تحقق الحكومات نتائج أكثر استدامة بتنفيذ تدابير ناجمة عن السوق ووضع نظام ضريبي بسيط وعادل بدﻻ من مشاركتها بصورة مباشرة في تسويق منتجات صغار المعدنين.
Preliminary Agreement between the Republic of Croatia and the Parties to the Constitutional Agreement establishing the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina for implementing the 1965 Convention on Transit Trade of Land Locked States
اتفاق أولي بين جمهورية كرواتيا واﻷطراف في اﻻتفاق الدستوري المنشئ ﻻتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك مـن أجـل تنفيـذ اتفاقيـة التجـارة العابــرة للــدول غيـر الساحلية لعام ١٩٦٥
16. States shall cooperate to strengthen existing regional and subregional fisheries management organizations and arrangements in order to improve their effectiveness in establishing and implementing conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks.
٦١ تتعاون الدول على تعزيز منظمات وترتيبات إدارة مصائد اﻷسماك القائمة على الصعيدين اﻻقليمي ودون اﻻقليمي لتحسين فعاليتها في تحديد وتنفيذ تدابير الحفظ واﻻدارة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال.
It often requires exercises such as redrafting national legislation, creating financial analysis and intelligence units, changing national banking systems, implementing new security measures at land borders, at airports and ports, establishing law enforcement cooperation mechanisms, etc.
ومع ذلك لا يوجد هناك دليل قاطع على قيام الإرهاب الدولي بتمويل نفسه من خلال مشاركة منظ مة وواسعة النطاق في تجارة المخدرات، كما أنه لم يتم وجود علاقة بين مشاط منظ م في تجارة المخدرات ومنظمة القاعدة التي يتزعمها أسامة بن لادن.
Among those are further integration of the results based management and budgeting, establishing and expanding regional centres, as well as implementing a state of the art enterprise resource planning system (Atlas), as discussed in section F.
ومن بين ذلك زيادة إدماج الإدارة والميزنة على أساس النتائج، وإنشاء مراكز إقليمية وتوسيعها، وكذلك تنفيذ أحدث نظام لتخطيط موارد المؤسسات (أطلس)، كما هو مناقش في الفرع واو.
Implementing office
الإدارة المنفذة
Implementing mechanism
آلية التنفيذ
Implementing partners
الشركاء في التنفيذ
(i) Establishing and managing water information systems
'1 إنشاء وإدارة نظم معلومات متعلقة بالمياه
(a) Establishing priority
(أ) إرساء الأولوية
Establishing Network Connection
ينشئ شبكة لاسلكيةComment
(d) Establishing priorities
)د( إقرار اﻷولويات
In implementing the Bali Strategic Plan, UNEP will also focus on demonstrating and implementing environmentally sound technologies.
48 كما سيركز اليونيب، في غضون تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية، على البيان العملي للتكنولوجيات السليمة بيئيا وتنفيذها.
The Cayman Islands participated in two activities establishing an occupational wage survey and establishing a labour market information library.
وشاركت جزر كايمان في نشاطين، هما إجراء دراسة استقصائية لأجور العمل وإنشاء مكتبة لمعلومات سوق العمل.
Implementing specialized forestry and fire fighting measures.
تنفيذ تدابير متخصصة متعلقة بالحراجة ومكافحة الحرائق.
Determining UNOPS service locations Designing and implementing business processes Determining updating operating policies Designing and implementing the ICT architecture (application, information and technical) Implementing the human capital model (e.g., roles and responsibilities, competencies, culture, and metrics).
(أ) تحديد مواقع خدمات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
11. Implementing office
11 الإدارة المنفذة
Implementing partners' expenditure
1 نفقات الشركاء المنفذين
Implementing partners' expenditure
1 نفقات الشركاء المنفذين
Implementing the strategy
رابعا تنفيذ الاستراتيجية
IA Implementing Agency
3 تستعرض هذه الدراسة وتقارن الآليات المالية التي أنشأتها الأطراف للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف (MEAs) وذلك للتيسير على البلدان النامية ومساعداتها في تنفيذ هذه الاتفاقات.
I'm not establishing nothing.
لن أقوم بآي شيء
(v) Establishing and promoting public private and public public partnerships
'5 إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص وضمن القطاع العام وتعزيزها
In paragraph 216 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it (a) evaluate establishing a risk management function responsible for implementing a risk management strategy at UNDP and (b) conduct a comprehensive risk assessment exercise.
241 في الفقرة 216 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم البرنامج بما يلي (أ) تقييم إنشاء وظيفة خاصة بإدارة المخاطر يكون من يتولاها مسؤولا عن تنفيذ استراتيجية لإدارة المخاطر في البرنامج الإنمائي (ب) القيام بعملية شاملة لتقييم المخاطر.
Status of the Convention and its implementing Agreements
ألف حالة الاتفاقية والاتفاقات المنفذة لها
X. ECONOMIC AND FINANCIAL IMPLICATIONS OF IMPLEMENTING THE
عاشرا اﻵثار اﻻقتصادية والمالية المترتبة على تنفيذ اتفاقات السلم
(l) Establishing a public and private sector infrastructure for developing small and medium sized enterprises and assisting them in establishing beneficial links with transnational corporations.
)ل( إنشاء هيكل أساسي للقطاع العام والخاص لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة ومساعدتها على إقامة صﻻت مثمرة مع الشركات عبر الوطنية.
(a) Establishing appropriate benchmark indices, proportions and performance targets
(أ) وضع مؤشرات مرجعية ونسب مناسبة وأهداف ملائمة للأداء

 

Related searches : Establishing And Maintaining - Planning And Establishing - Planning And Implementing - Implementing And Managing - Designing And Implementing - Implementing And Maintaining - Adopting And Implementing - By Establishing - Establishing Rapport - In Establishing