Translation of "established practice" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Established - translation : Established practice - translation : Practice - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This should become established practice.
هذه الممارسة ينبغي أن تصبح راسية.
Consider what happens in international trade, where such shading of research is established practice.
ولنتأمل هنا ما يحدث في عالم التجارة الدولية، حيث أصبح تظليل البحوث على هذا النحو ممارسة معتادة.
For example, due process of law is firmly established and in practice in Malawi.
وعلى سبيل المثال اﻹجراءات اﻷصولية القانونية راسخة ويجري اتباعها عمليا في مﻻوي.
As a result, the existing law is here on strained terms with an established practice.
ونتيجة لذلك، فإن القانون القائم في هذه الحالة يتعلق بشروط شديدة مع ممارسة ثابتة.
Following established practice, only the main text of the report is submitted to the General Assembly.
٩ ووفقا للممارسة المرعية، ﻻ يحال الى الجمعية العامة سوى متن التقرير.
The negotiations which led to the present Agreement were no exception to this well established practice.
ولم تكن المفاوضات التي أدت إلى اﻻتفاق الحالي استثناء لهذه الممارسة المتأصلة تماما.
It has now become established practice to convene summit meetings on issues of major concern to humanity.
إن عقد اجتماعات قمة بشأن مسائل ذات اهتمام رئيسي للبشرية أصبح عرفا راسخا اﻵن.
6. Following established practice, only the introductory part of the report is submitted to the General Assembly.
٦ ووفقا للممارسة المعمول بها، ﻻ يقدم الى الجمعية العامة سوى الجزء اﻻستهﻻلي من التقرير.
The request presented a problem with regard to the Assembly apos s established practice in that regard.
فهذا الطلب يطرح إشكالية تتعلق بالممارسة التي دأبت الجمعية العامة على اتباعها في هذا الصدد.
In accordance with established practice, the First Committee will commence its substantive work next Monday, 3 October 2005.
ووفقا للممارسة المتبعة، ستباشر اللجنة الأولى عملها الموضوعي يوم الاثنين المقبل، 3 تشرين الأول أكتوبر 2005.
Practice had proven that TCDC could be implemented only when comparative advantages in specific sectors were well established.
وقد أثبتت الممارسة أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ﻻ يمكن تنفيذه إﻻ حينما توجد مزايا نسبية ثابتة في قطاعات معينة.
Practice had proven that TCDC could be implemented only when comparative advantages in specific sectors were well established.
وقد أثبتت الممارسة أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ﻻ يمكن تنفيذه إﻻ حينما توجــــد مزايا نسبية ثابتة في قطاعات معينة.
In 1825, Richard qualified for membership of the Royal College of Surgeons, and he established a practice in London.
وفي سنة 1825 تأهل ريتشارد لنيل شهادة عضوية كلية الجراحين الملكية وأسس عيادة له في لندن.
The practice of including those four divisive paragraphs ran counter to the established principles and practices of the Committee.
وإن عملية إدراج هذه الفقرات الأربع المثيرة للخلاف تخالف المبادئ والممارسات المعمول بها في اللجنة.
The Agency will build on these existing initiatives so that inter departmental collaboration becomes an established Agency wide practice.
وستؤسس الوكالة أنشطتها القادمة على هذه المبادرات القائمة بحيث يصبح التعاون فيما بين إداراتها ممارسة راسخة على مستوى الوكالة بكاملها.
The law does not state nor has legal practice established obstacles to one gender for turning to the court.
ولا يقر القانون، كما لم تثبت الممارسة القانونية، وجود عقبات في وجه لجوء أي من الجنسين إلى المحاكم.
(c) Participants may arrange to exchange their speaking slots in accordance with the established practice of the General Assembly
(ج) يجوز للمشاركين اتخاذ ترتيبات فيما بينهم لتبادل فترات التكلم، وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة
Once again, as you stated, Mr. Chairman, we would like to support established practice within the United Nations system.
ومرة أخرى، كما قلتم سيدي الرئيس، نود أن ندعم الممارسة المتبعة داخل منظومة الأمم المتحدة.
There was fairly well established State practice in Europe in that area, particularly with regard to human rights treaties.
وقال إنه توجد ممارسة مستقرة إلى حد بعيد في هذا الموضوع في أوروبا، خاصة فيما يتعلق بمعاهدات حقوق الإنسان.
The Division also has established a website on the Repertory of Practice of United Nations Organs (www.un.org law repertory).
وأنشأت الشعبة أيضا موقعا على الشبكة لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة (www.un.org law repertory).
There's no magic it's practice, practice, practice.
ليس هنالك سحر ، انة التدريب ، التدريب ، التدريب
Practice. Injection practice.
التدريب,التدريب على غطاء الحقنة
However, that request was not inconsistent with established practice as numerous resolutions adopted by consensus contained requests to specialized agencies.
ولكنها استطردت قائلة إن مثل هذا الطلب ليس متعارضا مع الممارسات المتبعة، حيث أن العديد من القرارات التي اعتمدت باتفاق الآراء تحتوي على طلبات إلى الوكالات المتخصصة.
In accordance with the established practice, an alphabetical seating pattern should be followed at all sessions of the Governing Council.
حاء اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية
Denmark also established a website and a good practice report with concrete advice on working to eliminate gender wage gaps.
كما أنشأت الدانمرك موقعا على شبكة الإنترنت ووضعت تقريرا عن الممارسات الجيدة مع إيراد نصائح محددة بشأن العمل على القضاء على الفوارق في الأجور بين الجنسين.
But, practice, practice, practice, and do not accept failure.
ولكن، تدرب تدرب تدرب ولا تقبل بالفشل.
With the Committee's consent and in accordance with established practice, The Honourable Peter Caruana, Chief Minister of Gibraltar, made a statement.
بموافقة اللجنة وطبقا لما هو معمول به، أدلى ببيان الأونورابل بيتر كاروانا، رئيس وزراء جبل طارق.
The Legal Subcommittee had established a new Working Group to examine the practice of States and international organizations in registering space objects.
15 وأضاف أن اللجنة الفرعية القانونية أنشأت فريقا عاملا لدراسة ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية.
In accordance with established UNCITRAL practice, observer delegations may participate actively in the deliberations leading to decisions, which are taken by consensus.
ووفقا للعرف الذي درجت عليه الأونسيترال، يجوز للوفود المراقبة أن تشارك مشاركة نشطة في المداولات المفضية إلى القرارات، التي تتخذ بتوافق الآراء.
In accordance with established practice and if he heard no objection, he would take it that the Committee acceded to that request.
ووفقا للممارسة المتبعة وإن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة توافق على هذا الطلب.
In accordance with established UNCITRAL practice, observer delegations may participate actively in the deliberations leading to decisions, which are taken by consensus.
ووفقا للممارسة المرعية في الأونسيترال، يجوز للوفود المشتركة بصفة مراقب أن تشارك مشاركة نشطة في المداولات المفضية إلى القرارات، التي تتخذ بتوافق الآراء.
Following the practice established at its previous sessions, the Commission will elect a Chairperson and four Vice Chairpersons for its ninth session.
وفقا للممارسة المتبعة في الدورات السابقة، سوف تنتخب اللجنة رئيسا وأربعة نواب للرئيس لدورتها التاسعة.
All reporting States confirmed their capacity to assert such jurisdiction, which is mandatory under the Convention and in practice virtually universally established.
39 وقد أكدت جميع الدول المبل غة قدرتها على تأكيد سريان تلك الولاية القضائية، الذي هو إلزامي بمقتضى الاتفاقية وراسخ الأساس عالميا تقريبا من حيث الممارسة.
In accordance with established UNCITRAL practice, observer delegations may participate actively in the deliberations leading to decisions, which are taken by consensus.
ووفقا للممارسة المرعية في الأونسيترال، يمكن للوفود المراقبة أن تشارك فعليا في المداولات التي تفضي إلى القرارات، والتي تتخذ بتوافق الآراء.
Any administrative instruction issued by the Secretary General or any practice established by the Secretariat should be in keeping with that paragraph.
وينبغي ﻷي تعليمات إدارية يصدرها اﻷمين العام وﻷي ممارسة تعتمدها اﻷمانة العامة أن تكون متمشية مع أحكام تلك الفقرة.
Hang your practice. I'm your practice.
فليذهب عملك للجحيم أنا عملك الآن
These informal summaries are included, in accordance with the established practice for reference purposes only and not as a record of the discussions.
وقد أدرج هذان الموجزان غير الرسميين، تمشيا مع الممارسة المتبعة، للأغراض المرجعية فقط وليس كمحضر للمناقشات.
It is established that victims consciously detest being dominated by vampirism but are unable to relinquish the practice similar to addiction to drugs.
.... تم التأكد من أن ....
Practice
الممارسة
Practice
تمر ن
Practice?
تمرين
Practice.
تدربى
The SBI noted that many of the steps recommended by the Secretary General are already part of established UNFCCC practice to promote observer participation.
17 ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن العديد من الخطوات التي أوصى بها الأمين العام أصبحت فعلا جزءا من الممارسة المتبعة للاتفاقية الإطارية والرامية إلى تعزيز مشاركة المراقبين.
In accordance with established practice, those informal summaries were included for reference purposes only, and were not intended as a record of the discussion.
ووفقا للممارسة المستقرة، أ درجت هذه الملخصات غير الرسمية لأغراض مرجعية فقط، وليس المقصود بها أن تكون سجلا للمناقشة.
In accordance with established practice, the grant, considered a temporary measure, has not been recosted to reflect the impact of inflation and currency fluctuations.
ووفقا للممارسة المتبعة لم ي عد تقدير قيمة المنحة، التي تعتبر تدبيرا مؤقتا، لمراعاة تأثير التضخم وتقلبات سعر الصرف.

 

Related searches : Practice Established - Established A Practice - Established Through - Established Presence - Have Established - As Established - Established Reputation - Established For - Established Brand - Established Fact - Established Markets