Translation of "establish a mandate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Establish - translation : Establish a mandate - translation : Mandate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
His delegation also regretted the Committee's deviation from its original mandate to establish a complete ban on reproductive cloning. | وأعرب أيضا عن أسف الوفد لابتعاد اللجنة عن تكليفها الأصلي وهو فرض حظر كامل على الاستنساخ من أجل التكاثر. |
My delegation also regrets that the Sixth Committee has deviated from its original mandate to establish a ban on reproductive cloning. | كما يشعر وفدي بالأسف لان اللجنة السادسة انحرفت عن ولايتها الأصلية لفرض حظر على استنساخ البشر لأغراض التكاثر. |
No other task under the United Nations mandate will more adequately support and promote peace and establish a just and stable order. | ﻻ توجد مهمة أخرى ضمن وﻻية اﻷمم المتحدة أكثر دعما وتعزيزا للسلم وأشد توطيدا لنظام عادل ومستقر. |
(i) Requested the Task Force, at its meeting planned for October 1993, to clarify its mandate and establish a clear plan of action | طلب الفريق العامل من فرقة العمل apos ١ apos أن توضح وﻻيتها، في اجتماعها المقرر عقده في تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣. وأن تضع خطة عمل واضحة |
A good sign for the future would be to establish a longer mandate period when MINUSTAH's mandate is renewed. In addition and this is a fundamental aspect we need to ensure that the funds pledged to Haiti are disbursed. | ومن شأن تحديد مدة ولاية أطول لتجديد ولاية البعثة أن يكون إشارة طيبة بالنسبة للمستقبل، وينبغي لنا أيضا أن ندفع الأموال التي تم التعهد بها. |
A recommendation was also made that the Commission on Human Rights re establish the mandate of the Special Rapporteur on human rights in the Sudan. | كما ق دمت توصية بأن تعيد لجنة حقوق الإنسان من جديد إنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان في السودان. |
A. THE MANDATE | ألف الوﻻية |
There now exists a summit mandate to establish a Human Rights Council, which will be responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms. | وأصبح هناك حاليا ولاية لاجتماع القمة بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان، سيكون مسؤولا عن تحقيق احترام عالمي لحماية جميع حقوق الإنسان وحرياته الأساسية. |
3. In order to ensure a stable mandate for the members of the institution, without which there can be no real independence, their appointment shall be effected by an official act which shall establish the specific duration of the mandate. | ٣ ينبغي لكفالة استقرار وﻻية أعضاء المؤسسة التي لن تكون المؤسسة مستقلة حقا بغيره، أن تكون تسميتهم بقرار رسمي يحدد المدة المعينة لوﻻيتهم. |
3. In order to ensure a stable mandate for the members of the institution, without which there can be no real independence, their appointment shall be effected by an official act which shall establish the specific duration of the mandate. | ٣ من أجل كفالة استقرار وﻻية أعضاء المؤسسة، التي لن تكون المؤسسة مستقلة حقا بغيره، ينبغي أن يكون تعيينهم بقرار رسمي يحدد المدة المعينة لوﻻيتهم. |
However the British, who had helped establish the state after World War I, made a secret agreement with France and established the French Mandate of Syria and Lebanon. | على أي حال، فإن بريطانيا التي ساعدت على تأسيس هذه الدولة بعد الحرب العالمية الأولى، عقدت اتفاقا سري ا مع فرنسا، و أقامت الانتداب الفرنسي على سوريا و لبنان. |
The Inspectors see the need to establish a Task Force of all the concerned constituencies with a mandate to devise a clear long term strategic framework for the work of the UNCCD Secretariat. | ويرى المفتشون أن هناك حاجة إلى إنشاء فرقة عمل من جميع الفئات المعنية ت كل ف بوضع إطار استراتيجي طويل الأجل وواضح لعمل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
A. The mandate . 18 | ألف باء |
A. Legislative mandate . 39 | ألف الوﻻية التشريعية |
Urgent action is now required to establish the Assessment and Evaluation Commission, whose mandate and composition are currently being reviewed by the Presidency. | ويتطلب الأمر الآن اتخاذ إجراءات عاجلة لإنشاء لجنة التقدير والتقييم التي تستعرض الرئاسة حاليا ولايتها وتكوينها. |
We hope that we shall be able to establish, by consensus, an open ended working group with the mandate of Security Council reform. | ويحدونا اﻷمل في أن نتمكن بتوافـــق اﻵراء من انتشار فريق عامل مفتوح العضوية يكلف بأمــر اصﻻح مجلس اﻷمن. |
This paragraph, in our view, reveals the incriminating approach of the Special Rapporteur who apparently departed from his original mandate, failing to establish a pattern of human rights violations. | وتكشف هذه الفقرة، في رأينا، عن النهج اﻻتهامي الذي يتبعه المقرر الخاص الذي خرج على ما يبدو عن وﻻيته اﻷصلية، وعجز عن اثبات وجود نمط من انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
The Special Rapporteur(s) may establish such contacts and take such action as is appropriate for the proper discharge of the follow up mandate. | 7 يجوز للمقرر الخاص (المقررين الخاصين) إقامة ما يكون مناسبا من الاتصالات واتخاذ الإجراءات المناسبة للاضطلاع بولاية المتابعة. |
With respect to the Human Rights Council, the outcome document proposes holding further negotiations to establish, among other things, its mandate and working methods. | وفيما يتصل بمجلس حقوق الإنسان، تقترح الوثيقة الختامية إجراء مزيد من المفاوضات بشأن تحديد ولايته وأساليب عمله، في جملة أمور. |
(a) Appointment of mandate holders | (أ) تعيين المكلفين بولايات |
A. Committee mandate 1 3 | ألف وﻻية اللجنة ١ ٣ |
A. Committee mandate 1 3 | ألف ١ ٣ |
Begin to establish a leniency programme. | 50 البدء في وضع برنامج تسامح. |
1. The Subcommittee on Prevention shall establish, at first by lot, a programme of regular visits to the States Parties in order to fulfil its mandate as established in article 11. | 1 تضـع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، عن طريق القرعة أولا، برنامجا للزيارات المنتظمة للدول الأطراف بغية أداء ولاياتها كما هي محددة في المادة 11. |
On the other hand, several speakers expressed reservations on the interim offices, believing that an intergovernmental mandate was necessary to establish them and that a fait accompli should not be accepted. | ومن الجانب اﻵخر، أعرب عدة متحدثين عن تحفظاتهم بشأن المكاتب المؤقتة على أساس اعتقادهم، معتقدين أن الوﻻية الحكومية الدولية ﻻزمة ﻹنشائها وأنه ﻻ ينبغي قبول اﻷمر الواقع. |
Establish a perimeter. Set up a classA alert. | أنشئ منطقة محمية ثم ارفع درجة |
When pursuing this mandate, there is a need to establish a balance between preserving the right to regulate and ensuring that legitimate measures are not applied in an arbitrary manner or as a disguised barrier to trade. | وعند الاضطلاع بهذه الولاية، توجد حاجة إلى إقامة توازن بين الحفاظ على الحق في التنظيم وضمان عدم تطبيق التدابير المشروعة بطريقة تعسفية أو كحاجز مقن ع أمام التجارة. |
The Security Council would have the mandate to establish such zones, whose security would be maintained by a United Nations peace keeping force or a competent regional organization under the auspices of the United Nations. | وسيكون لمجلس اﻷمن وﻻية إنشاء تلك المناطق التي ستتولى قوة لﻷمم المتحدة لحفظ السلم أو أي منظمة اقليمية مختصة برعاية اﻷمم المتحدة، وصيانة اﻷمن فيها. |
That regrettable situation calls for a rethinking of ways and means to make the mandate of the offices in the subregions meaningful and actionable and to establish them as valuable developmental partners. | وهذا الوضع المؤسف يدعو إلى إعادة النظر في الطرق والوسائل للارتقاء بمغزى ولاية المكاتب دون الإقليمية وأنشطتها في المناطق دون الإقليمية، ولاعتبارها شريكا إنمائيا قي ما. |
First, with respect to the mandate, countries would establish national volunteer corps with a high level of professionalism in the field of technical assistance for emergency situations followed by rehabilitation for development. | أوﻻ، فيما يتعلق بالوﻻية، ستقوم البلدان بإنشاء فــــرق طوعيــــة وطنية بمستوى عال من التخصص المهني في ميدان المساعدة التقنية في حاﻻت الطوارئ يعقبهــا التأهيــل للتنميـــة. |
E. Contribution from a mandate holder | هاء مساهمة من أحد المكلفين بولاية |
A clear mandate is also indispensable. | كما أن وجود وﻻية واضحة أمر ﻻ غنى عنه. |
A. Committee mandate 1 3 3 | ألف وﻻية اللجنة ١ ٣ ٣ |
Decides to establish an open ended Working Group of the General Assembly with the mandate to conduct open, transparent and inclusive negotiations to determine the mandate, modalities, functions, size, composition, membership, working methods and procedures of the proposed human rights council | 1 تقرر إنشاء فريق عامل تابع للجمعية العامة مفتوح باب العضوية يعهد إليه بإجراء مفاوضات شاملة من أجل تحديد ولاية مجلس حقوق الإنسان المقترح وطرائقه ومهامه وحجمه وتشكيله وعضويته وأساليب عمله وإجراءاته |
(c) To establish a moratorium on executions | (ج) أن تقرر إيقاف تنفيذ عمليات الإعدام |
The Conference shall establish a Negotiating Group. | 1 ينشئ المؤتمر فريقا للتفاوض. |
Vote for us we'll establish a theocracy. | إنتخبنا ، سنؤسس الثيؤوقراطية ( حكم الدولة الدينية ) |
Under the Protocol to Establish the Peace and Security Council of the African Union, the AU has a far reaching mandate to enhance the prospects of ensuring peace and stability on the continent. | 36 وبموجب بروتوكول إنشاء مجلس السلم والأمن في الاتحاد الأفريقي، يتولى الاتحاد الأفريقي مهمة واسعة النطاق من أجل تعزيز إمكانات ضمان السلم والاستقرار في القارة. |
It hopes that the Assembly will be able to establish an open ended working group with a broad and flexible mandate devoted to reform of the Council, including its composition and working procedures. | وتأمل أن تتمكن الجمعية من إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية تكون له وﻻيــة مرنة واسعة النطاق تكرس لمسألة اصﻻح المجلس، بما في ذلك تكوينه وإجراءات العمل فيه. |
Mr. Mavroyiannis (Cyprus) said that his Government supported the decision to strengthen and broaden the mandate of OHCHR and to establish an action oriented Human Rights Council. | 49 السيد مافرويانيس (قبرص) قال إن حكومته تؤيد قرار تعزيز وتوسيع نطاق ولاية المفوضية السامية لحقوق الإنسان وإنشاء مجلس لحقوق الإنسان ذي وجهة عملية. |
The summit should make a decision in principle on this important question and establish a process, including a timetable, which will clarify the details of such a new body, including its mandate, modalities for elections, and its relationship with other organs. | وينبغي أن يبت مؤتمر القمة، من حيث المبدأ، في هذه المسألة الهامة، باستحداث عملية، بما في ذلك جدول زمني، توض ح التفاصيل المتعلقة بهذه الهيئة الجديدة، بما في ذلك ولايتها وطرائق انتخاب أعضائها وعلاقتها بالأجهزة الأخرى. |
(a) Establish a comprehensive policy for children with disabilities | (أ) وضع سياسة شاملة للأطفال المعوقين |
(a) To establish a Preparatory Committee for the Conference | )أ( أن تنشئ لجنة تحضيرية للمؤتمر |
Mandate change in scale scope of mandate | الإنجازات النتائج المتوقعة |
Mandate change in scale scope of mandate | النتائج |
Related searches : Grant A Mandate - Approve A Mandate - Fulfil A Mandate - Under A Mandate - Provide A Mandate - Issue A Mandate - Assume A Mandate - A Strong Mandate - Have A Mandate - Give A Mandate - Hold A Mandate - With A Mandate