Translation of "assume a mandate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Assume - translation : Assume a mandate - translation : Mandate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As a result, the United Nations agencies with a protection mandate assume that role. | ونتيجة لذلك، تضطلع وكالات الأمم المتحدة، المكلفة ولاية الحماية، بهذا الدور. |
We must fully assume our responsibilities and give the United Nations the tools required to fulfil its unique mandate successfully. | وعلينا أن ننهض بكامل مسؤولياتنا، ونقدم لﻷمم المتحدة اﻷدوات المطلوبة للوفاء بوﻻيتها الفريدة بنجاح. |
I just assume you're a sorcerous, | إننى أفترض فقط أنك ساحرة |
We automatically assume he's a menace. | نحن نفترض تلقائيا انه يشكل تهديدا. |
I assume he has a name. | اعتقد أن لديه أسم |
Today those words assume a compelling logic. | واليوم فـإن لتلك الكلمات منطقها القاهـر. |
A doctor has no right to assume. | الطبيب ليس من حقه ان يفترض |
The establishment of a national government entity, which is to assume responsibility for the de mining programmes upon the expiry of the ONUMOZ mandate, has unfortunately also suffered delays. | وقد حدثت لﻷسف تأخيرات أيضا في إنشاء كيان حكومي وطني يتولى مسؤولية برنامج إزالة اﻷلغام عند انتهاء وﻻية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
But we'll just assume we start a corporation. | لنفترض اننا سنبدا بإنشاء شركة |
I'll assume it's a quarter of some kind.) | سأفترض ان هذا ربع |
Children assume permission in a very different way. | الأطفال يفترضون الإذن بطريقة مختلفة جدا . |
I'll assume it's just a function of x. | وسوف أفرض أنها مجرد دالة فى X |
You assume that. | أنتم تفترضون ذلك. |
In that regard, it was necessary to maintain the current mandate of the resident coordinators, who should not assume functions of political representatives of the Organization. | وأوضحت، في هذا الصدد، ضرورة اﻹبقاء على الوﻻية الحالية للمنسقين المقيمين الذين ﻻ ينبغي أن يتولوا مهام الممثلين السياسيين للمنظمة. |
A national unity government must assume three major responsibilities. | يتعين على أي حكومة وحدة وطنية أن تتحمل ثلاث مسئوليات رئيسية. |
Let's just assume that this is a constant term. | دعونا نفترض ان هذا الثابت |
Let's assume that A has n linearly independent eigenvectors. | لنفترض أن A لديها متجهات ذاتية مستقلة خطيا |
We'll assume that here, but that's a gross oversimplification. | سنفترض انها هنا, لكن ذلك اجمالى التبسيط. |
let's assume that it's moving with a constant velocity | لنفرض أنها تتحرك بسرعة ثابتة |
A. THE MANDATE | ألف الوﻻية |
Sami should assume responsibility. | ينبغي على سامي أن يتبن ى الأمر. |
Sami should assume responsibility. | ينبغي على سامي أن يتول ى المسؤولي ة. |
Let's just assume that. | لنفرض ذلك. |
I'll assume you're right. | سوف افترض انك محق |
Hee Joo, I assume? | أتعني هي جو |
And so the material can assume a lot of formats. | وبالتالي فالمادة يمكنها اتخاذ الكثير من الأشكال. |
Let's assume that I had a completely automated, robotic factory. | فلنفترض أني أمتلك مصنعا يعمل بصورة ذاتية روبوتية بالكامل |
I'm prepared to assume the responsibilities of a faithful husband. | مستعد لتحم ـل مسؤوليـات الزوج المخلص |
If we assume from the get go, as Eduardo did, if we assume that both A and B are greater than 90 degrees, what's A plus | لو افترضنا ، كما فعل إدواردو إذا افترضنا أن كلا من زاوية ( أ ) و (ب) أكبر من 90 درجة، |
We therefore support the creation of a Human Rights Council that would assume more effectively the mandate of the Commission on Human Rights, incorporating existing protection mechanisms into its activities and improving those mechanisms. | ونحن نؤيد، لذلك، إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يضطلع اضطلاعا أفعل بولاية لجنة لحقوق الإنسان، بدمج القائم حاليا من آليات الحماية في أنشطته وتحسين هذه الآليات. |
A. The mandate . 18 | ألف باء |
A. Legislative mandate . 39 | ألف الوﻻية التشريعية |
All organizations and bodies of the United Nations system were invited to indicate those activities for which, by virtue of their respective mandate, they would assume responsibility in implementation. | ودعيت جميع المؤسسات والهيئات في منظومة الأمم المتحدة إلى بيان الأنشطة التي سوف تتحمل المسؤولية بشأنها في التنفيذ بموجب الولاية الخاصة بكل منها. |
At the same time, spokesmen of the Government accused the members of the Commission of having exceeded their mandate and in particular of having purported to assume judicial functions. | وفي نفس الوقت، اتهم متحدثون باسم الحكومة اعضاء اللجنة بأنهم تجاوزا وﻻيتهم، وبأنهم على وجه الخصوص ادعوا ﻷنفسهم اﻻضطﻻع بمهام قضائية. |
I assume you have standards. | أنا أفترض أن لديك معايير. |
They do just assume it. | انهم يفترضونها فقط |
We can't assume that, though. | رغم ذالك, لا نستطيع أن نفترض ذلك |
Come, man, assume an air. | تعال يا رجل، تحمل الجو. |
They'd assume you'd followed her. | سيظنوا أنك تبعتها إلى هناك |
We have to assume that. | لابد أن نتوقع هذا |
The researchers assume that this is a case of under reporting. | ومن المفترض لدى الباحثين أن هذا الأمر ي شكل حالة من حالات نقص الإبلاغ. |
So we assume that the Internet is a border busting technology. | إذن نحن نفترض أن الإنترنت هي تقنية مخترقة للحدود. |
To carry out this mandate, the Council shall assume and review all the functions of the Commission on Human Rights and preserve its strengths, including the system of special procedures. | وتحقيقا لهذه الولاية يضطلع المجلس بجميع مهام لجنة حقوق الإنسان ويستعرضها ويحافظ على مواطن قوتها، بما في ذلك نظام الإجراءات الخاصة. |
But since we can assume it works for 2 we can now assume it works for 3. | لكن بما انه يمكننا افتراض انه ينجح للـ 2 فبالتالي يمكننا ان نفترض انه ينجح للـ 3 |
(a) Appointment of mandate holders | (أ) تعيين المكلفين بولايات |
Related searches : Create A Mandate - Grant A Mandate - Approve A Mandate - Fulfil A Mandate - Under A Mandate - Provide A Mandate - Issue A Mandate - Establish A Mandate - A Strong Mandate - Have A Mandate - Give A Mandate - Hold A Mandate