Translation of "give a mandate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Give - translation : Give a mandate - translation : Mandate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It stresses the need to give national institutions as broad a mandate as possible, through a constitutional or legislative text.
وهو يشدد على أن تكون للمؤسسة الوطنية وﻻية واسعة قدر اﻻمكان منصوص عليها في أحد النصوص الدستورية أو التشريعية.
He was confident that ECLAC would give that mandate the attention it deserves.
وأعرب عن ثقته في أن اللجنة اﻻقتصادية ستولي هذه الوﻻية ما تستحقه من اهتمام.
Welcoming the decision of the Conference on Disarmament to give its Ad Hoc Committee a mandate to negotiate a comprehensive test ban,
وإذ ترحب بقرار مؤتمر نزع السﻻح أن يسند الى لجنته المخصصة وﻻية للتفاوض بشأن حظر شامل للتجارب،
But it has no formal authority to mandate a common approach to capital (the G 20 should give it one).
ولكنه لا يتمتع بأي سلطة رسمية لتفويض نهج مشترك في التعامل مع رأس المال (يتعين على مجموعة العشرين أن تمنحه هذه السلطة الرسمية).
(a) They give a greater strength, legitimacy and credibility to the action undertaken because they express the common voice of several mandate holders
(أ) فهي تمنح قوة ومشروعية ومصداقية أكبر للإجراءات المتخذة لأنها تعرب عن الصوت المشترك للعديد ممن أسندت إليهم الولاية
Mandate holders should give equal attention to non State actors and their violations of human rights.
وينبغي للمكلفين بولاية إيلاء عناية مماثلة للجهات الفاعلة غير التابعة للدولة، ولانتهاكاتها لحقوق الإنسان.
The IMF should be given a clear mandate that would give it the political clout to help prevent such crises from recurring.
ولابد من حصول صندوق النقد الدولي على الصلاحيات الواضحة الكافية لمنحه النفوذ السياسي اللازم للمساعدة في منع مثل هذه الأزمة من الحدوث مرة أخرى.
A. THE MANDATE
ألف الوﻻية
Welcoming the decision of the Conference on Disarmament to give to its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to negotiate such a ban,
وإذ ترحب بقرار مؤتمر نزع السﻻح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية وﻻية التفاوض بشأن ذلك الحظر،
But the most lasting imprint they could leave is to give the International Monetary Fund a broader mandate after this crisis is over.
ولكن البصمة الأكثر دواما التي يستطيع زعماء العالم أن يتركوها تتلخص في منح صندوق النقد الدولي صلاحيات أعرض اتساعا بعد انتهاء هذه الأزمة.
Requests the Secretary General to give the Special Rapporteur all necessary assistance in the discharge of his mandate
11 تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته
Requests the Secretary General to give the Special Rapporteur all necessary assistance in the discharge of his mandate
5 تطلب إلى الأمين العام أن ي قدم للمقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته
Requests the Secretary General to give the Special Rapporteur all necessary assistance in the discharge of his mandate
11 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته
Requests the Secretary General to give the Special Rapporteur all necessary assistance in the discharge of his mandate
6 ت قرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
Requests the Secretary General to give the Special Rapporteur all necessary assistance in the discharge of his mandate
5 تطلب إلى الأمين العام أن ي قدم للمقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة من أجل الاضطلاع بولايته
I assure you that my delegation will give you every support as you strive to fulfil your mandate.
وأؤكد لكم بأن وفد بﻻدي سيقدم لكم كل دعم في وفائكم بوﻻيتكم.
A. The mandate . 18
ألف باء
A. Legislative mandate . 39
ألف الوﻻية التشريعية
It was further observed that the United Nations could not give directives to regional organizations as to their mandate.
ولوحظ كذلك أن اﻷمم المتحدة ﻻ يمكنها أن تقدم توجيهات للمنظمات اﻻقليمية تتعلق بوﻻيتها.
It called upon the High Commissioner for Human Rights to give due regard, within his mandate, to the Declaration.
ودعت المفوض السامي لحقوق اﻻنسان إلى أن يولي، في إطار وﻻيته، اﻻعتبار الواجب لﻻعﻻن.
This will give the United Nations specialized agencies and organizations the mandate to start implementing the Programme of Action.
ومن شأن ذلك أن يعطي الوكاﻻت والمنظمات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة وﻻية البدء بتنفيذ برنامج العمل.
Give me a... Give me a kiss.
أعطني قبله
The only way to ensure adequate funding on a predictable basis was to give a clear intergovernmental mandate for the use of regular budget resources for that purpose.
والطريقة الوحيدة لضمان التمويل الكافي على أساس يمكن التنبؤ به هي أن يصدر تكليف حكومي دولي واضح بشأن استخدام موارد الميزانية العادية لهذا الغرض.
The Conference on Disarmament had adopted the decision to give its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to negotiate a treaty on a comprehensive nuclear test ban.
وكان مؤتمر نزع السﻻح قد اتخذ مقررا باعطاء لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية وﻻية التفاوض بشأن ابرام معاهدة تتعلق بالحظر الشامل للتجارب النووية.
(a) Appointment of mandate holders
(أ) تعيين المكلفين بولايات
A. Committee mandate 1 3
ألف وﻻية اللجنة ١ ٣
A. Committee mandate 1 3
ألف ١ ٣
We must fully assume our responsibilities and give the United Nations the tools required to fulfil its unique mandate successfully.
وعلينا أن ننهض بكامل مسؤولياتنا، ونقدم لﻷمم المتحدة اﻷدوات المطلوبة للوفاء بوﻻيتها الفريدة بنجاح.
Give a little whistle Give a little whistle
صفـ ر صفارة صغيرة
Reasons for optimism include the Conference on Disarmament apos s decision last August to give its Ad Hoc Committee a negotiating mandate for a comprehensive nuclear test ban Treaty.
ولعل من دواعي التفاؤل في هذا الصدد قرار مؤتمر نزع السﻻح في آب أغســطس الماضي بإضفاء صﻻحيات تفاوضية للجنة الخاصة بغية التوصل الى معاهدة للحظر الشامل للتجارب النوويــة.
The decision taken in the Conference on Disarmament to give its Ad Hoc Committee a mandate to negotiate a comprehensive test ban treaty, after two decades, was indeed a historic one.
والقرار الذي اتخذ في مؤتمر نزع السﻻح بمنح لجنتها المخصصة وﻻية للتفاوض بشأن معاهدة للحظر الشامل على التجارب، بعد عقدين، كان في الواقع قرارا تاريخيا.
E. Contribution from a mandate holder
هاء مساهمة من أحد المكلفين بولاية
A clear mandate is also indispensable.
كما أن وجود وﻻية واضحة أمر ﻻ غنى عنه.
A. Committee mandate 1 3 3
ألف وﻻية اللجنة ١ ٣ ٣
3. The special meeting further welcomed the decision of the Conference on Disarmament to give its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to negotiate a comprehensive test ban.
٣ رحب اﻻجتماع اﻻستثنائي كذلك بقرار مؤتمر نزع السﻻح بمنح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية وﻻية للتفاوض بشأن حظر شامل للتجارب.
Give me, give me a little peace.
أعطني، أعطني قليلا من السلام.
But unlike the laws in Canada, Italy or the Republic of Korea, the Jamaican law does not give the FTC a specific mandate to engage in competition advocacy.
ولكن القانون الجامايكي، بخلاف القانون المعمول به في كندا أو إيطاليا أو جمهورية كوريا، لا يسند إلى لجنة الممارسات التجارية المنصفة أية ولاية محددة فيما يخص الترويج للمنافسة.
In most cases this means that the United Nations should give a mandate for operations conducted at the request of conflicting parties on the basis of appropriate agreements.
وهذا يعني، في معظم الحاﻻت، أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تضع وﻻية لعمليات تمارس بناء على طلب اﻷطراف المتصارعة وعلى أساس اتفاقات مناسبة.
His Excellency President Museveni of Uganda has suggested a way forward that is, to give MONUC a robust mandate to disarm these negative elements or invite a third party to do the job.
وقد اقترح فخامة الرئيس موسيفيني، رئيس أوغندا، حلا للمشكلة يتمثل في منح بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولاية قوية لنزع سلاح هذه العناصر السلبية أو دعوة طرف ثالث للقيام بهذا العمل.
Sir Michael WESTON (United Kingdom) said that he welcomed the decision of the Conference on Disarmament to give its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to negotiate a CTBT.
١٢ السير مايكل ويستون )المملكة المتحدة( قال إنه يرحب بقرار مؤتمر نزع السﻻح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية وﻻية للتفاوض بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
(b) To give all necessary assistance to enable his Special Envoy and the Special Rapporteur to discharge their mandate fully and effectively
(ب) أن يزود مبعوثه الخاص والمقرر الخاص بكل ما يلزمهما من مساعدة لأداء ولايتهما بصورة كاملة وبشكل فعال
Requests the Secretary General to give the Special Rapporteur all the necessary human and financial assistance for the fulfilment of her mandate
32 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزم من مساعدة بشرية ومالية للاضطلاع بولايتها
Requests the Secretary General to give the Special Rapporteur all the necessary human and financial assistance for the fulfilment of her mandate
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزمها من مساعدة بشرية ومالية للاضطلاع بولايتها
Requests the Secretary General to give the Special Rapporteur all the human and financial assistance necessary for the fulfilment of his mandate
30 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة بشرية ومالية للاضطلاع بولايته
(b) To give all necessary assistance to enable his Special Envoy and the Special Rapporteur to discharge their mandate fully and effectively
(ب) أن يزود مبعوثه الخاص والمقرر الخاص بكل ما يلزمهما من مساعدة لأداء المهام المنوطة بهما بصورة كاملة وبشكل فعال

 

Related searches : Give Mandate - Give A - A Give - Create A Mandate - Grant A Mandate - Approve A Mandate - Fulfil A Mandate - Under A Mandate - Provide A Mandate - Issue A Mandate - Establish A Mandate - Assume A Mandate - A Strong Mandate