Translation of "especially true for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Especially - translation : Especially true for - translation : True - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is especially true for environmental management.
ويصدق هذا بصفة خاصة فيما يتعلق باﻹدارة البيئية.
That's especially true in Fez.
هذا هو تماما مايحدث هنا في فاس
Well, it's true. Especially in
حسنا ، هذا صحيح. خصوصا في
This is especially true in Europe.
ويصدق هذا بشكل خاص في أوروبا.
And that was especially true today.
و ينطبق ذلك علي اليوم بشكل خاص.
That is true for any country, but it is especially relevant for rich countries.
ويصدق هذا على أي بلد، ولكنه يشكل أهمية خاصة في البلدان الغنية.
This is especially true in the eastern lowlands.
هذا صحيح لا سيما في المناطق المنخفضة الشرقية.
This is especially true for Ukraine and Azerbaijan, which are likely to be Moscow s next targets for intimidation.
ويصدق هذا بصورة خاصة على بلدان مثل أوكرانيا وأذربيجان، والتي من المرجح أن تكون الأهداف التالية للإرهاب الروسي.
This is especially true in the case of intracellular pathogens.
وهذا ينطبق بشكل خاص على حالة الط فيليات الجوانية.
That is especially true in the case of the Holocaust.
وهذا صحيح على نحو خاص في حالة المحرقة.
Let us be true to our commitments, especially in Africa.
ولنكن أوفياء لالتزاماتنا، وخاصة لأفريقيا.
This is especially true, when we consider that mobilization for peace keeping is usually very slow.
وهذا يصح بصورة خاصة عندما نضع في اعتبارنا أن التعبئة لحفظ السلم تكون عادة بطيئة للغاية.
What is true for family planning is true for a very wide range of topics, especially those that are difficult to speak about, like homosexuality and domestic violence.
وما يصلح مع تنظيم الأسرة فهو صالح أيضا مع نطاق بالغ الاتساع من المواضيع، وخاصة تلك التي يصعب التحدث عنها، مثل المثلية الجنسية والعنف المنزلي.
This was especially true of over the counter markets for foreign currency, securities, derivatives and repurchase agreements.
وهذا صحيح أيضا بالنسبة لأسواق البيع المباشر للعملات الأجنبية، والأوراق المالية، ومشتقات الصكوك، واتفاقات إعادة الشراء.
This is especially true with respect to incidents of police misconduct.
وينطبق هذا الأمر على وجه الخصوص فيما يتعلق بسوء سلوك رجال الشرطة.
This is especially true of violent resistance, which simply invites greater violence.
ويصد ق هذا بصورة خاصة على المقاومة العنيفة، التي تستفز ببساطة قدرا أعظم من العنف.
This is especially true of the current fighting in Gaza and Lebanon.
وتصدق هذه المقولة بصورة خاصة على القتال الدائر الآن في غزة ولبنان.
This is especially true with regard to providing new and additional resources.
ويصدق ذلك بشكل خاص فيما يتعلق بتوفير موارد جديدة وإضافية.
We're already an urban planet that's especially true in the developed world.
نحن بالفعل كوكب حضري، وينطبق هذا بصورة خاصة على العالم المتطور.
This is especially true of Brazil, the source of much of this mistrust.
ويصدق هذا بشكل خاص على البرازيل، مصدر القدر الأعظم من انعدام الثقة في هذا السياق.
This is especially true for the police force, for the early empowerment areas and for transitional projects to promote the rapid creation of jobs.
وهذا ينطبق بشكل خاص على حالة قوات الشرطة، ومناطق النقل المبكر للسلطة، والمشاريع اﻻنتقالية، لتشجيع اﻹسراع بتوفير فرص العمل.
This was especially true after the founding of the Institute for African Studies that brought together experts from many disciplines.
وانطبق ذلك بطريقة خاصة بعد تأسيس معهد الدراسات الإفريقية الذي جمع بين خبراء من جميع التخصصات.
This is especially true when there is a chance to save or make money.
ويصدق هذا على نحو خاص حين تسنح الفرصة لتوفير أو جني المال.
And that is true especially from the point of view of the French people.
وهذا صحيح، خصوصا من
So if it's true for 2 it's true for 3. and if it's true for 3 it's going to be true for 4.
اذا اذا كانت صحيحة لـ 2 تكون صحيحة لـ 3 واذا كانت صحيحة لـ 3 تكون صحيحة لـ 4
This is especially true for support to the field and in closing the information gap between the developed and developing world.
ويصدق هذا أكثر ما يصدق على الدعم الميداني وسد فجوة المعلومات بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي.
This is especially true for countries which, due, inter alia, to their regional proximity, are politically concerned by a given conflict.
وهذا ينطبق بشكل خاص على البلدان التي يكون لديها، بحكم قربها الجغرافي في جملة أمور، اهتمام سياسي بالصراع المعين.
This seems especially true when a government tries to enact radical economic or political reforms.
ويصدق هذا بصورة خاصة حين تحاول حكومة ما سن إصلاحات اقتصادية أو سياسية جذرية.
This is especially true of young people who have experienced real or even imagined discrimination.
ويصدق هذا بشكل خاص على الشباب الذين جربوا التمييز سواء كان حقيقيا أو متوهما .
This was especially true of the progress made in the de jure elimination of discrimination.
ويصدق ذلك بوجه خاص على التقدم الذي تحقق في مجال القضاء على التمييز بحكم القانون.
When it's true for 2, then it must be true for 3, because we have proved it, when it's true for k, it's true for k 1.
وعندما يكون صحيحا لـ 2، فسيكون صحيحا لـ 3 لأنه عندما قمنا باثباته، عندما اوجدنا انه صحيح لـ k، فسيكون صحيح لـ k 1
This is especially true in the advanced economies, where policymakers must address the issues more forcefully.
ويصدق هذا بشكل خاص في الاقتصادات المتقدمة، حيث يتعين على صناع القرار السياسي أن يعالجوا القضايا بشكل أكثر قوة.
That is especially true with regard to reform of the main organ responsible for maintaining international peace and security, namely the Security Council.
ويصدق هذا خاصة فيما يتعلق بإصلاح الجهاز الرئيسي المسؤول عن صون السلام والأمن الدوليين، ألا وهو مجلس الأمن.
And what's true for sensory information is true for information generally.
وماهو صحيح بالنسبة للمعلومات الحسية هو صحيح للمعلومات كافة .
And what's true for sensory information is true for information generally.
لانه قد يعني حرفيا أي شيء وماهو صحيح بالنسبة للمعلومات الحسية هو صحيح للمعلومات كافة .
For true love
لأن الحب الحقيقي
What is true for a family is not true for a country.
وهذا يعني أن ما ينطبق على أسرة لا يصلح لدولة.
What's true for color is also true for complex perceptions of motion.
إن الحقيقة التي تنطبق على اللون تنطبق أيضا على المفاهيم المعقدة لللحركة
This is especially true at times where the price of oil has fallen below 40 per barrel.
ويصدق هذا على نحو خاص في وقتنا هذا حيث هبطت أسعار النفط إلى ما دون الأربعين دولارا للبرميل.
A true interactive dialogue would benefit all concerned, especially the peoples of the Non Self Governing Territories.
وأوضح أن أي حوار حقيقي فعال سوف يفيد جميع الأطراف المعنية، وبالأخص شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
That is especially true for this year, given the fact that the Committee has been provided fewer meetings while having been allocated additional tasks.
وينطبق ذلك بصفة خاصة على هذا العام، نظرا لأن اللجنة متوفر لها عدد أقل من الجلسات بينما أوكلت إليها مهام إضافية.
What's true for business bosses is doubly true for presidents and prime ministers.
وما يصدق على قادة العمل التجاري فهو ينطبق على نحو مضاعف على رؤساء الدول ورؤساء الوزارات.
This is especially true where human suffering is caused by communal conflict, as was the case in Kosovo.
ويصدق هذا التوجه على نحو خاص حين تتسبب نزاعات عرقية أو طائفية في معاناة إنسانية، كما كانت الحال في كوسوفو.
That seems especially true of the painful and excruciatingly prolonged indeed, still ongoing process of saving the euro.
ان هذا ينطبق بشكل خاص على العملية المؤلمة والتي طالت بشكل لا يطاق وهي عملية انقاذ اليورو.
This is especially true where there is broad agreement about the best policy to deal with the crisis.
وينطبق ذلك بشكل خاص عندما يكون هناك اتفاق واسع النطاق حول أفضل سياسة للتعامل مع الأزمة.

 

Related searches : Especially True - Is Especially True - Especially For - For Especially - For True - Especially For Children - Designed Especially For - Especially Suited For - Especially For Women - Especially Suitable For - And Especially For - Especially Designed For - Especially Important For - Especially For Those