Translation of "environmental devastation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Devastation - translation : Environmental - translation : Environmental devastation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is time for policies making ecological integrity supplant environmental devastation. | وقد آن الأوان لانتهاج سياسات تجعل السلامة الإيكولوجية تحل محل التخريب البيئي. |
4. As a result, millions of people are fleeing from wars, famines, environmental devastation and natural disasters. | ٤ ونتيجة لذلك يهرب مﻻيين اﻷشخاص من الحروب والمجاعات والدمار البيئي والكوارث الطبيعية. |
Throughout the world, refugees from the effects of environmental devastation and depletion place an added burden on already hard pressed urban areas. | وفي جميع أنحاء العالم، فإن الﻻجئين الفارين من آثار الدمار والنضوب البيئيين يلقون عبئا إضافيا على المناطق الحضرية المثقلة بالفعل. |
I see the humanitarian devastation. | ويمكنني أن أرى الدمار الإنساني. |
The devastation round this island. | البحـر فـي أشـد غليـانـه، سيحـل الخـراب بـ (أطـلانتـس). |
UNDP launched comprehensive initiatives in Bangladesh and Viet Nam to build capacity and forge consensus for disaster reduction related to floods and other environmental devastation. | 60 أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرتين شاملتين في بنغلاديش وفييت نام واحدة لبناء القدرات، والأخرى لبناء توافق آراء بشأن الحد من الكوارث المتصلة بالفيضانات وغيرها من الظواهر المدمرة للبيئة. |
The first concerned the environmental devastation that he could observe including the retreat of glaciers and the loss of land cover as he flew from Bhutan to India. | الأولى تتعلق بالدمار البيئي الذي لاحظه بنفسه ـ بما في ذلك تراجع الأنهار الجليدية وخسارة الغطاء الأرضي ـ أثناء رحلته بالطائرة من بوتان إلى الهند. |
Mongol conquistadors. The devastation that swept across | الغزاة المغول ,الدمار الذي اجتاح |
They don't have to do global devastation. | ليست بالضرورة تسبب دمارا عالميا . |
Aware of the devastation and the challenges, | مدركة للخراب و التحديات، |
Dominica has had its share of hurricane devastation. | ودومينيكا أيضا نالت نصيبها من تخريب الأعاصير. |
threatening peaceful inhabitants and causing pillage and devastation. | وهددوا السكان الآمنين .. ، وقاموا بالنهب وزرع الدمار |
Twitter user JUN took this photo of the devastation. | التقط مستخدم تويتر جون هذه الصورة التي ت ظهر بعض آثار الدمار. |
The experience of Niue was discussed by the panel as a case of major economic and environmental devastation caused in January 2004 by cyclone Heta, the largest cyclone ever recorded in the Pacific. | 6 ناقش فريق المناقشة تجربة نيوي باعتبارها حالة من حالات الدمار الاقتصادي والبيئي الشديد الذي أحدثه في كانون الثاني يناير عام 2004 إعصار هيتا، الذي يعد أضخم إعصار سجل على الإطلاق في تاريخ المحيط الهادئ. |
Tsunami devastation in Sendai's Wakabayashi district, Japan, 14 March, 2011. | الدمار الذي ألحقه إعصار تسونامي بمقاطعة واكاباياشي، اليابان، 14 مارس 2011. |
Japan is the only country to have suffered nuclear devastation. | فاليابان هي البلد الوحيد الذي عانى من الخراب النووي. |
The alternative to peace and reconciliation is war and devastation. | فالحــرب والدمــار هما البديــل للسلــم. |
The industrialized countries of the world, which have disproportionately contributed to the environmental devastation that has occurred over the past 200 years, must take seriously their responsibility to contribute to the Global Environment Facility. | إن البلدان الصناعية في العالم التي أسهمت على نحو غير متكافئ في التخريب الذي حل بالبيئة في المائتي سنة الماضية يجب أن تتحمل مسؤوليتها عن المساهمة في مرفق البيئة العالمي. |
Convinced that every effort should be made to avoid nuclear devastation, | واقتناعا منها بضرورة بذل كل الجهود لتجنب الدمار النووي، |
Fear and the pit have come on us, devastation and destruction. | صار علينا خوف ورعب هلاك وسحق. |
They have also wreaked devastation on the economies of affected States. | كما سببت الدمار لاقتصادات الدول المتأثرة. |
Many carry the burden of recent devastation and continuing ethnic strife. | ويحمل الكثير من هذه الشعوب عبء دمار قريب العهد وصراع عرقي مستمر. |
Many nations bear the burden of recent devastation and ethnic strife. | ويتحمل العديد من الدول عبء التدمير والصراع اﻹثني اللذين وقعا مؤخرا. |
Creating jobs to address poverty and strengthen democratic governance in the least developed countries is beneficial to the most developed countries, because social instability and environmental devastation will increase illegal immigration, in turn increasing global stability. | وإيجاد فرص العمل للتصدي للفقر وتعزيز الحكم الديمقراطي في أقل البلدان نموا أمر مفيد لأكثر البلدان نموا، لأن زعزعة الاستقرار الاجتماعي والخراب البيئي سيزيدان الهجرة غير المشروعة، مما يزيد بدوره عدم الاستقرار العالمي. |
We can also see the devastation and destruction caused by natural disasters. | كما يمكن أن نرى الخراب والدمار اللذين تسببهما الكوارث الطبيعية. |
The frequency and recurring devastation of natural disasters gravely concerns civil society. | 7 أن تواتر الخراب الناجم عن الكوارث الطبيعية المتكررة يمثل هموما خطيرة بالنسبة للمجتمع المدني. |
The earthquake caused massive devastation, with most buildings crumbled, including Haiti's presidential palace. | تسبب الزلزال الدمار الهائل، مع معظم المباني انهارت، بما في ذلك قصر الرئاسة في هايتي. |
The devastation caused by natural disasters affects all countries, rich and poor alike. | إن الدمار الذي تسببه الكوارث الطبيعية يؤثر على جميع البلدان، الغنية والفقيرة على حد سواء. |
No region today is totally immune to natural disasters or man made devastation. | وما من منطقة اليوم في مأمن كامل من الكوارث الطبيعية أو الدمار الذي من صنع اﻻنسان. |
Can the cycle of deprivation, conflict, devastation and failure to develop be broken? | هل يمكن الخروج من حلقة الحرمان والصراع والتدهور والفشل في تحقيق التنمية |
The Serbian war machine continues implacably along its route of death and devastation. | إن آلة الحرب الصربية تواصل السير بعناد في طريقها للموت والدمار. |
The world cannot watch with folded hands the suffering and devastation of Afghanistan. | وﻻ يمكن للعالم أن يقف مكتوف اﻷيدي وهو يشهد المعاناة والتدمير في أفغانستان. |
It was just in July this year that our sister CARICOM nation of Grenada again suffered serious devastation, caused by Hurricane Emily, on the back of last year's devastation brought by Hurricane Ivan. | ففي تموز يوليه من هذا العام عانت شقيقتنا في الجماعة الكاريبية دولة غرينادا من دمار شديد، نتج عن إعصار إيميلي، وذلك في أعقاب الدمار الذي أحدثه العام الماضي إعصار ايفان. |
Noting the enormous efforts required to alleviate the devastation caused by this natural disaster, | وإذ تلاحظ الجهود الهائلة المطلوبة للتخفيف من وطأة الدمار الذي سببته هذه الكارثة الطبيعية، |
However, with the devastation caused by the tsunami, our situation has become very dire. | ولكن، مع الدمار الذي سببته كارثة سونامي، أصبحت حالتنا كئيبة جدا. |
Noting that the updated report on the environmental effects of the conflict between Iraq and Kuwait UNEP GC.17 Inf.9. is not satisfactory and does not fully reflect the real devastation and damages to the environment in the region, | وإذ يﻻحظ أن التقرير المستكمل بشأن اﻵثار البيئية للنزاع بين العراق والكويت)١٦( غير مرض، وﻻ وﻻ يبرز بشكل كامل التدمير واﻷضرار الفعلية التي لحقت بالبيئة في المنطقة، |
The devastation in Lebanon will take generations to repair, not only materially, but also psychologically. | ولسوف يستغرق إصلاح الدمار الذي حل بلبنان أجيالا ، ليس فقط على المستوى المادي، بل وأيضا على المستوى النفسي. |
Clearly, the combination of storm surges and large waves causes major devastation in coastal areas. | من الواضح أن التركيبة التي تتألف من موجات العاصفة والموجات الضخمة تلحق بالمناطق الساحلية دمارا كبيرا. |
It took the devastation of Hurricane Sandy to get the president to mention climate change. | ويبدو أن الأمر كان يتطلب الدمار الذي أحدثه إعصار ساندي لحمل الرئيس على ذ كر مسألة تغير المناخ. |
The river was used to flood the city's walls, causing massive devastation to the city. | إذ تم استخدام النهر بحيث يفيض على جدران المدينة، مسبب ا دمار ا هائلا بها. |
Sixty summers have passed since Hiroshima and Nagasaki suffered the indescribable horrors of nuclear devastation. | لقد مر ستون صيفا منذ أن قاست هيروشيما وناغازاكي أهوال الدمار النووي التي لا يمكن وصفها. |
The devastation was of great magnitude and resulted in unprecedented loss of life and destruction. | لقد كان التدمير واسع النطاق وأسفر عن فقدان لا سابق له للحياة وتخريب لا نظير له. |
The devastation that could be caused by so called low yield nuclear weapons is unimaginable. | فلا يمكن أن نتصور الدمار الذي يمكن أن يسببه ما يسمى بالأسلحة النووية منخفضة القوة. |
Parties to armed conflict have a duty to protect civilians from the devastation of war. | ويقع على أطراف الصراعات المسلحة واجب حماية المدنيين من الدمار الذي تسببه الحروب. |
Environmental | م ع م خ م |
Related searches : Devastation Wrought - Widespread Devastation - Economic Devastation - Cause Devastation - Ecological Devastation - Total Devastation - Trail Of Devastation - Environmental Parameters - Environmental Chamber - Environmental Resistance - Environmental Accounting - Environmental Solutions