Translation of "enthusiastically embraced" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Our countries enthusiastically promote its endeavours. | وتشجع بلداننا مساعي هذا المركز بكل حماسة. |
Sami embraced Islam. | اعتنق سامي الإسلام. |
Many NGOs contributed enthusiastically to the Group's work. | وتجدر الإشارة إلى أن العديد من المنظمات غير الحكومية قد شاركت بحماس في أعمال الفريق. |
The children enthusiastically got after me and said, | سألني الأطفال بحماس قائلين، |
She also embraced violence. | وإحتضنت مفهوم العنف . |
They fully embraced vulnerability. | هو أنهم كلهم تبنوا قابلية الإحساس . |
He embraced it eagerly. | كان يتبنى ذلك بفارغ الصبر. |
The voters will enthusiastically elect anyone who has Putin s blessing. | ذلك أن الناخبين سوف يسارعون بكل حماس إلى انتخاب أي شخص ينال مباركةبوتن. |
The tribes of northern Yemen responded enthusiastically to his call. | استجابت قبائل شمال اليمن بحماس لدعوته وسجلت انتصارات ضد العثمانيين. |
Fadil embraced Islam at 23. | اعتنق فاضل الإسلام في سن الثالثة و العشرين. |
Fadil embraced Islam at 23. | اعتنق فاضل الإسلام و عمره ثلاثة و عشرون سنة. |
Moallem immediately embraced the proposal. | وعلى الفور تبنى المعلم الاقتراح. |
And Wikipedia has embraced this. | ولقد جسد ت ويكيبيديا هذا الشئ. |
That embraced his noble feet | احتضنت قدميه الشريفتين |
Layla soon embraced the country lifestyle. | لم تلبث ليلى و أن تبن ت الحياة الر يفي ة. |
Thanks LeFou Nothing is embraced like | بالنسبة لشخص مثالي، نعم أنا مهيب ! |
Not surprisingly, autocrats everywhere embraced such views. | وليس من المستغرب أن يتبنى الحكام المستبدون في كل مكان مثل هذه الآراء. |
Publications, awareness raising and outreach activities embraced | 23 وشملت الإصدارات، وأنشطة إذكاء الوعي والاتصال ما يلي |
And the town has really embraced it. | والمدينة احتضنتها حقا. |
Nevertheless, by enthusiastically backing Bush s war, his legacy will forever remain deeply compromised. | ولكن من المؤكد أن الدعم الحماسي الهائل الذي قدمه بلير لحرب بوش في العراق، كان سببا في التشوه العميق الذي سيظل ملازما للتراث الذي خلفه بلير إلى الأبد. |
56. Several States responded enthusiastically to the proposed decade for human rights education. | ٦٥ أجابت عدة دول بحماس على اﻻقتراح الداعي إلى إعﻻن عقد للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
Kanzi plays the xylophone using both hands he enthusiastically accompanies Dr. Sue's singing. | بأستخدام كلتا يديه وبكل حيوية يصاحب دكتور سو في الغناء. |
Others have quickly embraced and promoted Jibril s allegation. | وسرعان ما تبنى آخرون ادعاءات جبريل وروجوا لها. |
Chinese leaders embraced 1989 s most puzzling legacy. | ولقد احتضن قادة الصين التركة الأعظم إلغازا والأكثر إثارة للحيرة لأحداث 1989. |
In the 8th century, the Khazars embraced Judaism. | في القرن 8، اعتنق الخزر الديانة اليهودية. |
And more importantly, once I embraced the shake, | والأهم من ذلك ، لأول مرة إعتنقت الإهتزاز. |
Narrator Kanzi plays the xylophone using both hands he enthusiastically accompanies Dr. Sue's singing. | كانزي يلعب على الزيليفون، بأستخدام كلتا يديه وبكل حيوية يصاحب دكتور سو في الغناء. |
Even the Communists embraced the system with great delight. | حتى أن الشيوعيين تبنوا النظام بقدر عظيم من الابتهاج. |
In fairness, this dark prognosis was not universally embraced. | ولكن إحقاقا للحق إن هذا التقييم القاتم لم يعتنقه كثيرون عالميا. |
Lelouch embraced destruction and took on a false name. | لولوتش الذي يخفي نفسه تحت قناع مبدأ التدمير وإعادة الأعمار |
When I returned to my home, she embraced me. | عندما عدت الى بلادي هي عانقتني |
In 2000, they enthusiastically went to the polls to elect Abdoulaye Wade as their president. | ففي عام 2000 ذهبوا بكل حماس إلى صناديق الاقتراع لانتخاب عبد الله واد رئيسا لهم. |
Mexico looks forward enthusiastically to the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. | وتتطلع المكسيك بحماس لﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Thus Namibia enthusiastically welcomes the Government of South Africa as a member of the zone. | ولذا ترحب ناميبيا بحماس بحكومة جنوب أفريقيا بوصفها عضوا في المنطقة. |
That the generous warmth of the sentiments... expressed by Mr. Beenstock... and so enthusiastically seconded | صحيح، إنه سخاء المشاعر الدافئة التي عبر عنها السيد (بينستوك) وساندها بحماس |
The children enthusiastically got after me and said, Now, what do you want us to do? | سألني الأطفال بحماس قائلين، والآن ، ماذا تريد منا أن نفعل |
But both ended up being just as frequently and enthusiastically used by the respective tendencies proponents. | ولكن كلا منهما انتهى إلى استخدامه بنفس القدر من التكرار والحماس من جانب أنصار الاتجاهات التي يصفها. |
Mexico is resolutely and enthusiastically planning the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. | وبروح من الجدية والحماس تنوي المكسيك اﻻحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة. |
Thirdly, guided by the criteria just noted, we enthusiastically endorse Japan and Germany for permanent membership. | ثالثا، إننا، إذ نسترشد بالمعايير التي ذكرت توا، نؤيد بحماس اليابان والمانيا للعضوية الدائمة. |
The third alternative is the one embraced by several economists. | أما البديل الثالث فهو ذلك الذي تبناه العديد من خبراء الاقتصاد. |
This requires that Europe's proposal be universally understood and embraced. | وهذا يتطلب أن يكون اقتراح أوروبا مفهوما ومقبولا على مستوى العالم. |
On the contrary, in most regions, it should be embraced. | بل إن الأمر على العكس من ذلك، فلابد من تبني هذا الشكل من التضخم في أغلب المناطق. |
Between the years 1999 and 2000, Yousef gradually embraced Christianity. | بين عامي 1999 و 2000، يوسف اعتنق المسيحية تدريجيا. |
It's a sexy vision, for sure. Many have embraced it. | إنها رؤية مثيرة بالطبع. تبناها الكثيرون. |
You must have kissed... and embraced each other many times. | كانت نزوة ! لا بد انكما قب لتما واحرجتما بعضكما البعض عدة مرات |
Related searches : Greeted Enthusiastically - Feel Embraced - Have Embraced - Has Embraced - Being Embraced - Embraced Within - Wholeheartedly Embraced - Widely Embraced - Is Embraced - Not Embraced - They Embraced - Well Embraced - Warmly Embraced