Translation of "ensuring" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Ensuring - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ensuring ethical conduct | خامسا ضمان السلوك الأخلاقي |
Ensuring ethical conduct | كفالة السلوك القويم |
Ensuring environmental sustainability | دال كفالة الاستدامة البيئية |
Ensuring housing adequacy | كفالة ملاءمة الإسكان |
Ensuring resources reach women | 3 كفالة وصول الموارد إلى النساء |
E. Ensuring full participation | هاء كفالة المشاركة التامة |
Ensuring access to health. | تأمين فرص اﻻستفادة من الخدمات الصحية. |
Ensuring access to reproductive health | ضمان الاستفادة من الصحة الإنجابية |
Ensuring compliance by Member States | باء ضمان امتثال الدول الأعضاء |
Ensuring capacity for emergency response | كفالة القدرة على الاستجابة في حالات الطوارئ |
Ensuring access to reproductive health | كفالة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية |
Improving and ensuring evaluation standards | تحسين وكفالة معايير التقييم |
This starts with ensuring price stability. | ويبدأ هذا بضمان استقرار الأسعار. |
Ensuring effective decentralization and community choice | 4 كفالة اللامركزية الفعالة وخيارات المجتمع المحلي |
(c) Ensuring that impact is measurable | (ج) ضمان إمكانية قياس أثرها |
C. Ensuring a sustainable urban future | جيم ضمان مستقبل حضري مستدام |
B. Ensuring an adequate financial base | باء كفالة وجود قاعدة مالية مﻻئمة |
Ensuring equality of opportunity in employment | كفالة تكافؤ فرص العمالة |
(c) Ensuring equal access to reproductive health | (ج) ضمان الاستفادة على قدم المساواة من الصحة الإنجابية |
Achieving sustainable development and ensuring environmental sustainability | ألف تحقيق التنمية المستدامة وكفالة الاستدامة البيئية |
Ensuring free public accessibility of key statistics | كفالة حصول الجمهور مجانا على الإحصاءات الأساسية |
Ensuring equal access to treatment and care | 3 كفالة الوصول إلى العلاج والرعاية على قدم المساواة |
Ensuring security also means respecting the law. | وضمان الأمن يعني أيضا احترام القانون. |
Ensuring a focus on substance and implementation | 3 كفالة التركيز على الجوهر والتنفيذ |
(c) Ensuring equal access to reproductive health | (ج) ضمان الاستفادة على قدم المساواة بالرجل من الصحة الإنجابية |
II. ENSURING THE CONTINUUM FROM RELIEF TO | ثانيا ضمان تسلسل اﻻجراءات من اﻹغاثة الى |
1. Ensuring that economic growth creates jobs | ١ تأمين النمو اﻻقتصادي الموفر لفرص العمل |
Ensuring continuing employment opportunities for the elderly | كفالة استمرار فرص العمل لكبار السن |
Health systems ensuring universal access to essential services | النظم الصحية كفالة سبل الحصول على الخدمات الأساسية أمام الجميع |
18.5 Mechanisms for ensuring compliance including, inter alia | 18 5 آليات لضمان الامتثال تشمل من جملة أمور |
Ensuring policy coherence is a major Government responsibility. | وتشكل كفالة تماسك السياسات العامة مسؤولية رئيسية للحكومات. |
(d) Improving planning and ensuring cost effective purchasing. | (د) تحسين التخطيط وضمان الشراء بتكلفة ذات جدوى. |
We all share the responsibility for ensuring change. | ونحن جميعا شركاء في المسؤولية لضمان التغيير. |
II. ENSURING THE CONTINUUM FROM RELIEF TO REHABILITATION | ثانيا ضمان تسلسل اﻻجراءات من اﻹغاثة الى اﻻصﻻح والتنمية |
9. Ensuring necessary resources and expertise for CSCE | ٩ كفالة الموارد والخبرة الﻻزمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا |
Ensuring universal access to quality education and training | ضمان اﻻستفادة العامة من التعليم والتدريب الرفيعي المستوى |
in ensuring the full implementation of the safeguards | كفالة التنفيــذ الكامل ﻻتفــاق الضمانات المبرم مــع |
Investing in women is paramount for ensuring sustainable development. | ذلك أن للاستثمار في المرأة أهمية فائقة لكفالة التنمية المستدامة. |
Article 3 Ensuring full development and advancement of women | المادة 3 كفالة تطور المرأة وتقدمها بصورة كاملة |
Ensuring women's rights to vote and stand for elections | 7 1 كفالة حق المرأة في التصويت والترشيح للانتخابات |
Education ensuring universal primary, expanded secondary and higher education | التعليم كفالة التعليم الابتدائي للجميع، وتوسيع نطاق التعليم الثانوي والتعليم العالي |
The main problem is ensuring access to employment opportunities. | وأهم مشكلة هي الوصول إلى فرص التوظيف. |
Costs are charged to projects, ensuring full cost recovery. | وتقي د التكاليف على حساب المشاريع، بما يضمن استرداد تام للتكلفة. |
Ensuring food security for families affected by HIV AIDS | 2 كفالة الأمن الغذائي للأسر المتأثرة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز |
Ensuring full participation of people living with HIV AIDS | كفالة المشاركة التامة للناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز |
Related searches : By Ensuring - In Ensuring - Thus Ensuring - Ensuring Safety - Ensuring Communication - Ensuring Alignment - Ensuring Accuracy - Ensuring Coherence - Ensuring Supply - Ensuring Accountability - After Ensuring - Ensuring Security - Ensuring Success