Translation of "ensuring" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Ensuring - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ensuring ethical conduct
خامسا ضمان السلوك الأخلاقي
Ensuring ethical conduct
كفالة السلوك القويم
Ensuring environmental sustainability
دال كفالة الاستدامة البيئية
Ensuring housing adequacy
كفالة ملاءمة الإسكان
Ensuring resources reach women
3 كفالة وصول الموارد إلى النساء
E. Ensuring full participation
هاء كفالة المشاركة التامة
Ensuring access to health.
تأمين فرص اﻻستفادة من الخدمات الصحية.
Ensuring access to reproductive health
ضمان الاستفادة من الصحة الإنجابية
Ensuring compliance by Member States
باء ضمان امتثال الدول الأعضاء
Ensuring capacity for emergency response
كفالة القدرة على الاستجابة في حالات الطوارئ
Ensuring access to reproductive health
كفالة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية
Improving and ensuring evaluation standards
تحسين وكفالة معايير التقييم
This starts with ensuring price stability.
ويبدأ هذا بضمان استقرار الأسعار.
Ensuring effective decentralization and community choice
4 كفالة اللامركزية الفعالة وخيارات المجتمع المحلي
(c) Ensuring that impact is measurable
(ج) ضمان إمكانية قياس أثرها
C. Ensuring a sustainable urban future
جيم ضمان مستقبل حضري مستدام
B. Ensuring an adequate financial base
باء كفالة وجود قاعدة مالية مﻻئمة
Ensuring equality of opportunity in employment
كفالة تكافؤ فرص العمالة
(c) Ensuring equal access to reproductive health
(ج) ضمان الاستفادة على قدم المساواة من الصحة الإنجابية
Achieving sustainable development and ensuring environmental sustainability
ألف تحقيق التنمية المستدامة وكفالة الاستدامة البيئية
Ensuring free public accessibility of key statistics
كفالة حصول الجمهور مجانا على الإحصاءات الأساسية
Ensuring equal access to treatment and care
3 كفالة الوصول إلى العلاج والرعاية على قدم المساواة
Ensuring security also means respecting the law.
وضمان الأمن يعني أيضا احترام القانون.
Ensuring a focus on substance and implementation
3 كفالة التركيز على الجوهر والتنفيذ
(c) Ensuring equal access to reproductive health
(ج) ضمان الاستفادة على قدم المساواة بالرجل من الصحة الإنجابية
II. ENSURING THE CONTINUUM FROM RELIEF TO
ثانيا ضمان تسلسل اﻻجراءات من اﻹغاثة الى
1. Ensuring that economic growth creates jobs
١ تأمين النمو اﻻقتصادي الموفر لفرص العمل
Ensuring continuing employment opportunities for the elderly
كفالة استمرار فرص العمل لكبار السن
Health systems ensuring universal access to essential services
النظم الصحية كفالة سبل الحصول على الخدمات الأساسية أمام الجميع
18.5 Mechanisms for ensuring compliance including, inter alia
18 5 آليات لضمان الامتثال تشمل من جملة أمور
Ensuring policy coherence is a major Government responsibility.
وتشكل كفالة تماسك السياسات العامة مسؤولية رئيسية للحكومات.
(d) Improving planning and ensuring cost effective purchasing.
(د) تحسين التخطيط وضمان الشراء بتكلفة ذات جدوى.
We all share the responsibility for ensuring change.
ونحن جميعا شركاء في المسؤولية لضمان التغيير.
II. ENSURING THE CONTINUUM FROM RELIEF TO REHABILITATION
ثانيا ضمان تسلسل اﻻجراءات من اﻹغاثة الى اﻻصﻻح والتنمية
9. Ensuring necessary resources and expertise for CSCE
٩ كفالة الموارد والخبرة الﻻزمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
Ensuring universal access to quality education and training
ضمان اﻻستفادة العامة من التعليم والتدريب الرفيعي المستوى
in ensuring the full implementation of the safeguards
كفالة التنفيــذ الكامل ﻻتفــاق الضمانات المبرم مــع
Investing in women is paramount for ensuring sustainable development.
ذلك أن للاستثمار في المرأة أهمية فائقة لكفالة التنمية المستدامة.
Article 3 Ensuring full development and advancement of women
المادة 3 كفالة تطور المرأة وتقدمها بصورة كاملة
Ensuring women's rights to vote and stand for elections
7 1 كفالة حق المرأة في التصويت والترشيح للانتخابات
Education ensuring universal primary, expanded secondary and higher education
التعليم كفالة التعليم الابتدائي للجميع، وتوسيع نطاق التعليم الثانوي والتعليم العالي
The main problem is ensuring access to employment opportunities.
وأهم مشكلة هي الوصول إلى فرص التوظيف.
Costs are charged to projects, ensuring full cost recovery.
وتقي د التكاليف على حساب المشاريع، بما يضمن استرداد تام للتكلفة.
Ensuring food security for families affected by HIV AIDS
2 كفالة الأمن الغذائي للأسر المتأثرة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز
Ensuring full participation of people living with HIV AIDS
كفالة المشاركة التامة للناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز

 

Related searches : By Ensuring - In Ensuring - Thus Ensuring - Ensuring Safety - Ensuring Communication - Ensuring Alignment - Ensuring Accuracy - Ensuring Coherence - Ensuring Supply - Ensuring Accountability - After Ensuring - Ensuring Security - Ensuring Success