Translation of "engaging in dialogue" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

While genuinely engaging in dialogue with humanitarian agencies, the ICRC will also preserve its confidential bilateral dialogue with State and non State actors.
ولا تشارك اللجنة مشاركة حقيقية في الحوار مع الوكالات الإنسانية فحسب، بل تحافظ أيضا على حوارها الثنائي السري مع الدول ومع الجهات من غير الدول.
We are reaching out and engaging all groups in a broad consultative dialogue in the writing of the constitution.
إننا نمد يد الود إلى جميع الفئات ونشركها في حوار تشاوري واسع النطاق من أجل صياغة الدستور.
3. It is ultimately the responsibility of Member States to devise ways and means of engaging in constructive dialogue.
٣ إن المسؤولية عن اتباع سبل ووسائل للدخول في حوار بناء هي في اﻷساس مسؤولية الدول اﻷعضاء.
Sahem is a youth initiative that has started recently, and mainly focuses on engaging citizens in the National Dialogue issues.
ساهم هي مبادرة شبابية نشأت مؤخرا تركز بشكل رئيسي على إشراك المواطنين في قضايا الحوار الوطني،
Sahem is a youth initiative that has started recently, and mainly focuses on engaging citizens in the National Dialogue issues.
ساهم هي مبادرة شبابية نشأت مؤخرا وتركز بشكل رئيسي على إشراك المواطنين في قضايا الحوار الوطني
We look forward to engaging in further dialogue in such meetings, and to working with the facilitators that you, Mr. President, have appointed.
ونتطلع إلى الانخراط في حوار إضافي في تلك الاجتماعات، وإلى العمل مع الميسرين الذين عينتموهم أنتم، سيدي الرئيس.
However, this does not hinder China from engaging in constructive dialogue and cooperation in the area of missile non proliferation with HCOC member States.
غير أن ذلك لا يحول دون مشاركتها في الحوار والتعاون البن اءين في مجال عدم انتشار القذائف مع الدول الأطراف في المدونة.
(c) Engaging in commerce
٣ اﻻشتغال بالتجارة
Engaging in dialogue with those groups is necessary and may also have led to improvements in some situations, but it is clearly not enough in itself.
والدخول في حوار مع تلك الجماعات ضروري ولعله أيضا أفضى إلى تحسينات في بعض الحالات، ولكنه من الواضح لا يكفي في حد ذاته.
In order to accomplish its tasks, the organization would have to work as a team, creating synergies and engaging in regular dialogue with member States.
وسيتعين على المنظمة، من أجل إنجاز مهامها، أن تعمل كفريق وأن ت نشئ أوجه تآزر وأن تنخرط في حوار منتظم مع الدول الأعضاء.
(g) Engaging in a dialogue with all Governments in the implementation of his her mandate with a view to securing respect for all human rights
)ز( إجراء حوار مع جميع الحكومات تنفيذا لوﻻيته بغية تأمين اﻻحترام لجميع حقوق اﻹنسان
Engaging the World in Syria
إشراك العالم في سوريا
People spent more time engaging in their meals, engaging with each other over their meals.
قضى الناس أوقاتا أكثر أثناء تناول وجباتهم، مشاركين مع بعضهم البعض في الاكل.
Affirming the importance of sustaining the process of engaging all stakeholders in the interreligious, intercultural and intercivilizational dialogue within the appropriate initiatives at the various levels,
وإذ تؤكد أهمية مواصلة عملية إشراك جميع أصحاب المصلحة في الحوار بين الأديان والثقافات والحضارات في إطار مبادرات مناسبة على مختلف الصعد،
That's engaging in the wrong debate.
نحن هذا يشغلنا في النقاش الخاطئ
Engaging online
المشاركة عبر الإنترنت
Engaging citizens
إشراك المواطنين
The CHAIRPERSON welcomed the United Nations High Commissioner for Human Rights and invited her to make an opening statement before engaging in a dialogue with the Committee.
1 الرئيسة رحبت بالمفوضة السامية لحقوق الإنسان ودعتها إلى إلقاء بيان افتتاحي قبل الدخول في حوار مع اللجنة.
Leading By Engaging
القيادة بالمشاركة
Engaging the Islamists
إشراك الإسلاميين
Now engaging enemy.
نجتذب الغواصه الآن
Men should be prosecuted for engaging in prostitution.
ويجب ملاحقة الرجال قضائيا لضلوعهم في البغاء.
(b) Refrain from engaging in violence against women
)ب( أن تمتنع عن ممارسة العنف ضد المرأة
It is my hope, therefore, that Iraq's political constituencies will use the constitutional review process as an opportunity to resolve outstanding constitutional issues by engaging in a genuine national dialogue.
ولذلك فإني آمل أن تنتهز الدوائر السياسية العراقية عملية مراجعة الدستور لتسوية القضايا الدستورية العالقة بالدخول في حوار وطني حقيقي.
63. The Committee expresses its appreciation to the State party for its report and for engaging through a high ranking delegation in a constructive and frank dialogue with the Committee.
٣٦ تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على التقرير الذي قدمته وعلى دخولها من خﻻل وفد رفيع المستوى في حوار بناء وصريح مع اللجنة.
Engaging the private sector
إشراك القطاع الخاص
Canada says it's engaging
كندا تقول أنها ستخاطب
They are committed to engaging in that hard work.
وأنها تلتزم بالمشاركة في هذه المهمة الشاقة.
And it wasn't just Rumsfeld engaging in spin doctory.
ولم يكن رامسفيلد المتورط الوحيد في تحوير الكلام وصد الاتهامات،
Work engaging in activities that are meaningful and satisfying.
والعمل يعني الانخراط بمهام مرضية وذات مغزى
Trying to change them by engaging in male circumcision.
و محاولة تغييرهم من خلال الإنخراط في عمليات ختان الذكور
He stressed the need to be innovative in promoting real dialogue and to explore different methods and formats in order to make discussions within the Organization more lively, engaging and relevant to outside realities.
وشدد على ضرورة الابتكار في تعزيز الحوار الحقيقي، واستكشاف طرائق وأشكال مختلفة لجعل المناقشات داخل المنظمة أكثر حيوية واجتذابا واتساقا مع الواقع الخارجي.
The special Committee should continue to bring attention to the responsibilities of the administering Powers, engaging them in a constructive dialogue with a view to implementing the mandate of the General Assembly.
وينبغي للجنة الخاصة أن تواصل توجيه الانتباه إلى المسؤوليات التي تقع على عاتق الدول القائمة بالإدارة، وحثها على إقامة حوار بناء من أجل تنفيذ ولاية الجمعية العامة.
The Security Council, in this resolution, calls on the future Government to promote truly inclusive political dialogue with a view to national reconciliation, including by engaging with all those who renounce violence.
ويناشد مجلس الأمن، في هذا القرار، الحكومة المقبلة أن تشجع إجراء حوار سياسي شامل حقا بغية تحقيق المصالحة الوطنية، بما في ذلك بإشراك جميع الذين ينبذون العنف.
Integration into the world economy really meant being drawn into world economic dialogue every participating economy both asked for and offered to its partners the possibility of engaging in mutually beneficial trade.
إن كل اقتصاد يشترك في هذا الحوار يأخذ من شركائه كما يتيح لهم امكانية الدخول في مبادﻻت ذات فائدة متبادلة.
CCRM adds value by engaging customers in individual, interactive relationships.
CCRM يضيف قيمة من خلال إشراك العملاء في العلاقات الفردية، التفاعلية.
They will advance to each other , engaging in mutual enquiry .
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة .
Meanwhile, it was engaging in political manipulation of the media.
وفي الوقت ذاته انخرط في تلاعب سياسي لوسائط الإعلام.
It also prohibited Belgian nationals from engaging in recruitment abroad.
كما يحظر التشريع البلجيكي على المواطنين البلجيكيين المشاركة في تجنيد المرتزقة في الخارج.
Furthermore, indigenous women's organizations are often marginalized and poorly funded, and are thus prohibited from engaging in dialogue and discussions within their own communities as well as with government representatives and other stakeholders.
وعلاوة على هذا، تعاني منظمات نساء الشعوب الأصلية غالبا من التهميش والافتقار إلى التمويل الكافي والحرمان بالتالي من المشاركة في الحوار والمناقشات داخل مجتمعاتهن ذاتها ومع ممثلي الحكومات وغيرهم من أصحاب المصلحة.
The international community, for its part, should respond to that dire humanitarian situation by stepping up its assistance and engaging with the Government with a view to promoting dialogue.
وينبغي أن يستجيب المجتمع الدولي بدوره لتلك الحالة الإنسانية الرهيبة بزيادة مساعدته واشتراكه مع الحكومة بهدف تعزيز الحوار.
It is clear from the information available that what the three individuals concerned were doing was engaging in a peaceful dialogue with the Government aimed at the improvement of the governance of the country.
ومن الواضح من المعلومات المتاحة أن ما قام به الأفراد الثلاثة هو الدخول في حوار سلمي مع الحكومة يهدف إلى تحسين إدارة البلد.
(b) Procedures for recruiting engaging staff
(ب) إجراءات تعيين الموظفين أو توظيفهم
Why are they engaging with cyberspace?
لماذا يتعاملون مع عالم الإنترنت
(f) Engaging corporate and other private sector actors in sustainable development
(و) إشـراك مؤسسات الأعمال وغيرها من الفاعلين من القطاع الخاص في عملية التنمية المستدامة

 

Related searches : In Dialogue - Engaging In Operations - Engaging In Activity - Engaging In Practices - Engaging In Discussions - Engaging In Conversation - Engaging In Competition - Engaging In Efforts - As Engaging In - Engaging In Dealings - Engaging In Activities - Engaging In Business - Engaging In Conduct