Translation of "engage in negotiations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He urged the parties to engage in direct dialogue and negotiations. | وحث الأمين العام الطرفين على إجراء حوارا ومفاوضات مباشرة. |
Israel and Syria will engage again early next year in bilateral negotiations. | وفي أوائل العام المقبل، ستشرع اسرائيل وسوريا مرة أخرى في مفاوضات ثنائية. |
This time, Palestinian negotiators insist that they do not plan to engage in substantive negotiations. | هذه المرة، يصر المفاوضون الفلسطينيون على أنهم لا يعتزمون الانخراط في مفاوضات جوهرية. |
On 5 October, the Government asked FNL to engage in negotiations by 31 October or face serious consequences . | وفي 5 تشرين الأول أكتوبر، طلبت الحكومة من قوات التحرير الوطنية المشاركة في مفاوضات في موعد أقصاه 31 تشرين الأول أكتوبر أو مواجهة نتائج وخيمة . |
What specific recommendations can the Forum make to Governments to engage indigenous peoples in intergovernmental negotiations on traditional knowledge issues? | ما هي التوصيات المحددة التي يمكن أن يتقدم بها المنتدى للحكومات بغرض إشراك الشعوب الأصلية في المفاوضات الحكومية الدولية بشأن مسائل المعارف التقليدية |
But because our priority is exactly the initiation of negotiations, rather than arguing over the merits of any particular mandate, we are prepared to engage in FMCT negotiations without any preconditions. | لكن بما أن أولويتنا هي على وجه التحديد الشروع في المفاوضات، وليس مناقشة مزايا أي ولاية بعينها، فنحن على استعداد بأن نشارك في مفاوضات بشان هذه المعاهدة دون أي شروط مسبقة. |
To be sure, there are many reasons to be pessimistic about the willingness of Syria s warring parties to engage in serious negotiations. | من المؤكد أن أسباب التشاؤم عديدة بشأن استعداد الأطراف المتحاربة في سوريا للانخراط في مفاوضات جادة. |
We reconfirm our readiness to engage in direct negotiations with the leadership of Azerbaijan for the purpose of achieving a cease fire. | وإننا نؤكد من جديد استعدادنا للدخول في مفاوضات مباشرة مع قيادة أذربيجان بغرض التوصل إلى وقف اطﻻق النار. |
We urge all Member States to engage actively and constructively in deliberations and negotiations to evolve a broad consensus on Security Council reform. | ونحث جميع الدول الأعضاء على الدخول بشكل فعلي وبن اء في مداولات ومفاوضات من أجل التوصل إلى توافق عريض في الآراء بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
This was the first occasion for Iraq's political parties to have in depth discussions and engage in negotiations on critical issues facing the new administration. | وكانت هذه المناسبة هي أول مناسبة لقيـام الأحزاب السياسية في العراق بإجـراء مناقشات متعمقة والدخـول في مفاوضات بشأن المسائل البالغة الأهمية التي تواجه الإدارة الجديدة. |
My delegation makes an urgent appeal to the various factions to engage in negotiations with the Government in order to reach a comprehensive peace agreement. | ويتوجه وفد بلادي بنداء عاجل إلى مختلف الفصائل للدخول في مفاوضات مع الحكومة من أجل التوصل إلى اتفاق سلام شامل. |
Competitive negotiation (1) In competitive negotiation proceedings, the procuring entity shall engage in negotiations with a sufficient number of suppliers or contractors to ensure effective competition. | )١( تجري الجهة المشترية، في حالة اتباع اجراءات الممارسة، مفاوضات مع عدد كاف من الموردين أو المقاولين بغية ضمان المنافسة الفعالة. |
In South Africa, it is heartening to note the determined efforts by the leaders of the majority to engage in peaceful dialogue and negotiations with the minority Government. | وفي جنوب افريقيا مما يثلج الصدر كذلك أن نﻻحظ الجهود الحثيثة التي يبذلها زعماء اﻷغلبية ﻹجراء حوار سلمي ومفاوضات مع حكومة اﻷقلية. |
Prior to the beginning of the peace negotiations, it was virtually impossible to engage in mine surveys, clearing, capacity development or even mine risk education activities. | فقد كان من المستحيل عمليا قبل الشروع في مفاوضات السلام الشروع في مسح لتحديد أماكن وجود الألغام وإنشاء قدرة لإزالتها أو حتى الشروع في أنشطة تثقيفية عن مخاطر الألغام. |
However, precisely because Canada wants to see the initiation of negotiations, rather than endless argument over the merits of any particular mandate, he indicated at that time that we were prepared to be flexible, in order to engage in FMCT negotiations. | ومع ذلك، وبالنظر تحديدا إلى أن كندا ترغب في أن تبدأ المفاوضات بدلا من الجدال بلا نهاية حول الأسس الجوهرية لأي ولاية بعينها، فقد أشار في ذلك الوقت إلى أننا على استعداد للتحل ي بالمرونة من أجل الدخول في مفاوضات بخصوص وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية. |
And please don't give the impression that you need guarantees on what the final outcome of negotiations should be before you engage. | ويرجى ألا تعطوا الانطباع بأنكم تحتاجون إلى ضمانات بشأن ما ينبغي أن تكون عليه النتيجة النهائية للمفاوضات قبل الانطلاق في العمل. |
This regrettable trend in our negotiations on disarmament and non proliferation underlines the urgent need for us to engage in meaningful multilateralism if we are to make real progress. | وهذا الاتجاه المؤسف في مفاوضاتنا الخاصة بنـزع السلاح وعدم انتشاره، يبرز حاجتنا الماسة إلى التوج ه نحو تعدد للأطراف ذي أهمية، إن كنا نريد إحراز تقدم حقيقي. |
In these and similar meetings, however, it was made clear to the Operation that the Government of Burundi would not be ready to engage in substantive negotiations before 30 September. | إلا أنه خلال هذه الاجتماعات واجتماعات أخرى مماثلة، أصبح من الواضح لعملية الأمم المتحدة في بوروندي أن حكومة بوروندي ليست مستعدة للدخول في مفاوضات موضوعية قبل 30 أيلول سبتمبر. |
To engage in trade for profit. | ثانيا أن تعمل في التجارة لأغراض الربح . |
They have to engage in courtship. | وينخرطون في المغازلة. |
Israelis and Palestinians have an important process in place, agreed upon by the Quartet, by which the two parties will engage in direct bilateral negotiations in pursuit of a lasting peace agreement. | إن لدى الإسرائيليين والفلسطينيين عملية هامة يجري تنفيذها، واتفقت عليها المجموعة الرباعية، وسيدخل بموجبها الطرفان في مفاوضات ثنائية مباشرة سعيا إلى إبرام اتفاق سلام دائم. |
Where the procuring entity, in accordance with article 41 (1), uses the procedure provided for in this article, it shall engage in negotiations with suppliers and contractors in accordance with the following procedure | حين تتبع الجهة المشترية، وفقا للمادة ٤١ )١(، اﻹجراء المنصوص عليه في هذه المادة، تدخل في مفاوضات مع الموردين والمقاولين وفقا لﻹجراءات التالية |
It deserved commendation for the important role which it played in providing the developing countries with technical assistance for capacity building to enable them to engage actively in multilateral economic negotiations. | وأكد أن الدور الهام الذي يقوم به الأونكتاد في تقديم المساعدة التقنية من أجل إيجاد القدارات اللازمة في البلدان النامية لتمكين مشاركتها بصورة نشطة في المفاوضات الاقتصادية المتعددة الأطراف، جدير بالثناء. |
My delegation reiterates that the reform process is in no way linked to the Organization's budget, and we will engage in all negotiations next year on the basis of that understanding. | ويؤكد وفدي من جديد أن عملية الإصلاح لا يمكن ربطها بميزانية المنظمة وسوف ندخل في مفاوضات في العام المقبل على أساس ذلك التفاهم. |
The President stressed, however, that the Government remained open to negotiations with FNL, should it demonstrate a willingness to engage in a constructive dialogue on entering the political process. | غير أن الرئيس شدد على أن أبواب الحكومة ما زالت مفتوحة لإجراء المفاوضات مع قوات التحرير الوطنية إن هي أظهرت استعدادا للشروع في حوار بناء من أجل الانضمام إلى العملية السياسية. |
Engage Tracking | شغ ل التتبع |
And we will not engage. We're not going to engage. | ونحن لن نحارب .لن ننشغل بشيء |
This would allow small island developing States to engage on a more equal footing in international trade, gain more secure access to external markets and participate as equal partners in WTO negotiations. | فهذا من شأنه أن يسمح لهذه الدول المشاركة بمزيد من المساواة في التجارة الدولية، والحصول على فرص أضمن للوصول إلى الأسواق الخارجية، والاشتراك في مفاوضات منظمة التجارة العالمية كشركاء مساوين لغيرهم. |
Who , ignoring the Reality , engage in pleasantries . | الذين هم في خوض باطل يلعبون أي يتشاغلون بكفرهم . |
Who , ignoring the Reality , engage in pleasantries . | فهلاك في هذا اليوم واقع بالمكذبين الذين هم في خوض بالباطل يلعبون به ، ويتخذون دينهم هزو ا ولعب ا . |
But I don't engage in serious arguments. | ولكنني لا أنخرط في الجدالات الحادة |
You saw Nick Romano engage in it. | بجوار المدخل فى الممر ورأيت نيك رومانو متورطا فى الأمر |
Morocco accepted to engage in negotiations on the basis of this Draft Framework Agreement with the necessary flexibility, in order to settle definitively this regional dispute while the other parties rejected the proposal. | وقبل المغرب الدخول في المفاوضات على أساس مشروع الاتفاق الإطاري هذا مع توخي ما يلزم من مرونة، وذلك من أجل تسوية هذا النزاع الإقليمي تسوية نهائية، فيما رفضت الأطراف الأخرى هذا الاقتراح. |
Those in other finance often engage in similar behavior. | وينخرط العاملون في أشكال التمويل الأخرى غالبا في سلوك مماثل. |
Engage in international cooperation in the anti cartel effort. | 59 الشروع في تعاون دولي في إطار الجهد المبذول لمكافحة الكارتلات. |
Finally, engage the children in your life in cooking. | أخيرا يجب إشراك الأطفال في الطبخ |
They won't engage. | القائد انتونى الان يعبر وسط الخط الرومانى يا صاحبة الجلالة |
Indeed you wonder , while they engage in ridicule , | بل للانتقال من غرض إلى آخر وهو الإخبار بحاله وحالهم عجبت بفتح التاء خطابا للنبي صلى الله عليه وسلم ، أي من تكذيبهم إياك و هم يسخرون من تعجبك . |
Indeed you wonder , while they engage in ridicule , | بل عجبت أيها الرسول من تكذيبهم وإنكارهم البعث ، وأعجب من إنكارهم وأبلغ أنهم يستهزئون بك ، ويسخرون من قولك . |
Companies that engage in leasing and factoring activities | خامسا الشركات التي تعمل في أنشطة التأجير والوساطة التجارية |
I want to engage your brains in this. | أريد لعقولكم أن تندمج معه. |
The rest will engage in a frontal assault. | أتجهـو إلى الأمام |
Second, regarding the development aspect in the WTO's Doha Work Programme, UNCTAD should continue its package of technical assistance and capacity building programmes to help developing countries better engage themselves in the multilateral trade negotiations. | وثانيا، ينبغي، بخصوص الجانب الإنمائي في برنامج عمل الدوحة الذي تتبعه منظمة التجارة العالمية، أن يواصل الأونكتاد تنفيذ مجموعة برامجه المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات قصد مساعدة البلدان النامية على تحسين مشاركتها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
(7) The procuring entity may engage in negotiations with suppliers or contractors with respect to their proposals and may seek or permit revisions of such proposals, provided that the following conditions are satisfied | )٧( يجوز للجهة المشترية أن تدخل في مفاوضات مع الموردين أو المقاولين بشأن اﻻقتراحات المقدمة منهم وأن تطلب إجراء تنقيحات لهذه اﻻقتراحات أو تسمح به، بشرط استيفاء الشروط التالية |
We urge our Ivorian brethren to engage in dialogue. | ونحث إخواننا في كوت ديفوار على الاشتراك في عملية الحوار. |
Related searches : Engage In - Engaged In Negotiations - Participation In Negotiations - In Contract Negotiations - Breakdown In Negotiations - In Negotiations With - Truth In Negotiations - Position In Negotiations - In Final Negotiations - In Negotiations About - Engage In Warfare - Engage In Sport - Engage In Advocacy - Engage In Efforts