Translation of "energy service provision" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Energy - translation : Energy service provision - translation : Provision - translation : Service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
E. Social service provision | هاء توفير الخدمة الاجتماعية |
provision of information for energy users. | توفير المعلومات لمستخدمي الطاقة. |
(a) Provision of pre service teacher training | (أ) تقديم تدريب للمعلمين قبل الخدمة |
Service Module 6 Sustainable energy and climate change | نميطة الخدمات 6 الطاقة المستدامة وتغي ر المناخ |
Service Module 6 Sustainable energy and climate change | نميطة الخدمات 6 الطاقة المستدامة وتغير المناخ |
Service module 6 Sustainable energy and climate change | نميطة الخدمات 6 الطاقة المستدامة وتغي ر المناخ |
(d) Development of private sector energy service companies | )د( تنمية شركات القطاع الخاص المعنية بتقديم الخدمات في مجال الطاقة |
These include reafforestation, energy conservation and fuel provision projects. | وتشمل هذه المشاريع إعادة التشجير وحفظ الطاقة وتوفير الوقود. |
Provision is made for overtime for 78 General Service, 37 Field Service and 55 local staff. | رصد اعتماد للعمــل اﻻضافــي ﻟ ٧٨ موظفـا مـن فئـة الخدمات العامة، و ٣٧ موظفا من فئة الخدمة الميدانية، و ٥٥ موظفا محليا. |
4.3.3 Strengthen health service provision (Atolls) through mobile team approach | 4 3 3 تعزيز توفير الخدمات الصحية (في الحلقات المرجانية) باتباع نهج الفرق المتنقلة. |
Proposals to remove user fees in basic health service provision and to provide free mosquito nets are encouraging steps towards restoring pro poor health service provision. | والمقترحات الداعية إلى إعفاء المستخدم من رسوم الخدمات الصحية الأساسية، وتقديم ناموسيات مجانية، هي خطوات مشجعة في اتجاه توفير الخدمات الصحية من جديد للفقراء. |
DESD is assisting in the restructuring of energy sector institutions, energy environmental impact assessment and the provision of energy efficiency advisory services. English Page | وتمد إدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية يد المساعدة،عمﻻ على إعادة تشكيل مؤسسات قطاع الطاقة، وتقييم اﻷثر الطاقي البيئي ، وتوفير الخدمات اﻻستشارية في ميدان كفاءة الطاقة. |
Under these arrangements the public entity that is legally responsible for service provision delegates certain or all aspects of service provision to the private service provider for a period typically ranging from 4 to 30 years. | في إطار هذه الترتيبات يقوم الكيان العام عن تقديم الخدمات بتفويض خدمة معينة أو جميع جوانب تقديم الخدمات إلى مزود خدمة خاص عادة لفترة تتراوح بين 4 و 30 عاما. |
(iii) the annual provision of 27 million for after service health insurance | '3 الاعتماد السنوي البالغ 27 مليون دولار للتامين الصحي عقب ترك الخدمة |
Provision of 2 quota for the disabled including women in government service. | (ب) توفير حصة نسبتها 2 في المائة للمعوقين، بما في ذلك المرأة، في الخدمة الحكومية |
Educational service provision has also become of interest to private sector investment. | 46 وأصبح توفير خدمات التعليم يحظى أيضا باهتمام مستثمري القطاع الخاص. |
Provision is made to cover the cost of audit service of the Mission. | ٨٠ يغطي اﻻعتماد تكلفة خدمة مراجعة حسابات البعثة. |
b Provision for General Service posts from reimbursement for support to extrabudgetary substantive activities. | )ب( وظائف من فئة الخدمات العامة تمول من المبالغ المسددة لدعم اﻷنشطة الفنية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Provision is made to cover the cost of the audit service of the Mission. | يرصد اعتماد لتغطية تكلفة خدمات مراجعة حسابات البعثة. |
Acknowledging that increased use of new and renewable sources of energy could offer important options for the provision of energy for sustainable development and increased access to modern energy services, | وإذ تعترف بأن زيادة استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة يمكن أن يتيح خيارات مهمة لتوفير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة وزيادة إمكانية الحصول على خدمات طاقة حديثة، |
UNIDO's services under this service module cover the fields of rural energy for productive use and energy efficiency, as well as climate change. | 46 تتناول خدمات اليونيدو في إطار هذه النميطة الخدمية مجال الطاقة الريفية اللازمة للاستخدام الإنتاجي ومجال كفاءة استخدام الطاقة، فضلا عن مجال تغير المناخ. |
Now, efficiency, E, the energy for each service, here finally we have some good news. | الآن، الكفاءة ، الخدمة الإليكترونية ، الطاقة لكل خدمة، هنا، أخيرا لدينا أخبار سارة . |
The new institutional framework aims at more effective and timely service provision to the citizens. | ويهدف الإطار المؤسسي الجديد إلى تقديم مزيد من الخدمات الفعالة في وقتها المناسب للمواطنين. |
His delegation therefore supported the Secretariat's efforts to focus on thematic priorities in service provision. | لذلك، يدعم وفد بلاده جهود الأمانة الرامية إلى التركيز على الأولويات المواضيعية في تقديم الخدمات. |
UNOPS was engaged in a dialogue with UNDP regarding current service provision and future trends. | وقال إن المكتب شرع في حوار مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الوضع الراهن لتقديم الخدمات والاتجاهات المستقبلية. |
The Ministry is also moving towards more diversified service provision through greater public private partnerships. | وتمضي الوزارة قدما نحو عملية توفير الخدمات بصورة أكثر تنوعا من خلال تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
(a) Specific provision is made at present for regional service centres in Asia and Africa | )أ( مرصود حاليا اعتماد محدد لمراكز الخدمة اﻹقليمية في آسيا وافريقيا |
Civil legal aid and advice provision and the family mediation service are also being strengthened. | ويجري أيضا تعزيز المعونة القانونية المدنية وإسداء المشورة وخدمات الوساطة اﻷسرية. |
Provision is made for salaries of 153 international staff on board (46 Professional category and above, 67 General Service staff and 40 Field Service). | ٢٠ يغطي اﻻعتماد مرتبات ١٥٣ موظفا دوليا متواجدا بالمنطقة )٤٦ موظفا من الفئة الفنية وما فوقها، و ٦٧ من فئة الخدمات العامة و ٤٠ من فئة الخدمات الميدانية(. |
After provision of targeted technical advice to financial institutions to influence investment decisions favouring energy efficiency and renewable energy , add and advanced fossil fuel technology . | في السطرين 15 و 16 وبعد عبارة تقديم مشورة فنية إلى مؤسسات مالية مختارة للتأثير في قرارات الاستثمار بما يكون فيه صالح الطاقة المتجددة وتحقيق الكفاءة في الطاقة تضاف عبارة وتكنولوجيا الوقود الأحفوري المتقدمة . |
For example, eradicating poverty entails the provision of food, water, energy, and access to gainful employment. | على سبيل المثال، يستلزم هدف القضاء على الفقر توفير الغذاء، والمياه، والطاقة، والقدرة على الوصول إلى فرص العمل المجزية. |
Furthermore, nuclear energy should be harnessed only for peaceful purposes in the service of global development. | كما أن الطاقة النووية لا ينبغي تسخيرها إلا للأغراض السلمية في خدمة التنمية العالمية. |
The portfolio mix will remain diverse, comprising complex, full service operations management portfolios and portfolios involving the provision of individual service support processes and inputs. | وسيبقى مزيج الحافظات متنوعا، يشمل حافظات مركبة وحافظات إدارة عمليات خدمة تامة، وحافظات تشمل تقديم عمليات دعم الخدمات الفردية ومدخلاتها. |
Provision is made, therefore, for the salaries of 321 international staff (95 Professional and above, 79 Field Service and 147 General Service and related categories). | وعليه فقد رصد اعتماد لمرتبات ٣٢١ موظفا دوليا )٩٥ من الفئة الفنية وما فوقها، و ٧٩ من الخدمة الميدانية و ١٤٧ من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة(. |
The huge profits were supposed to be the reward for the provision of a public service. | وكان من المفترض في الأرباح الضخمة أن تخدم كمكافأة في نظير تقديم خدمة عامة. |
The need to establish general principles of good practice was therefore more applicable to service provision. | ومن ثم فإن الحاجة إلى تحديد مبادئ عامة للممارسة الجيدة أكثر انطباقا في مجال توفير الخدمات. |
(b) Legislative action required inclusion of an appropriate provision in the new Career Judicial Service Act | )ب( اﻹجراء الﻻزم للتنفيذ إدراج اﻹصﻻح في قانون جديد للسلك القضائي. |
Provision is made to cover the cost of the audit service for the six month period. | اﻻعتماد مدرج لتغطية تكاليف خدمة مراجعة الحسابات لفترة الستة أشهر. |
The provision of rural energy services for productive use conforms to the MDGs and UNIDO's corporate strategy. | 43 ويتطابق توفير خدمات الطاقة الريفية لأغراض الاستعمال المثمر مع الأهداف الإنمائية للألفية والاستراتيجية المؤسسية لليونيدو. |
Provision is made for 126,200 (before recosting) for one General Service post to be funded by member organizations participating in the after service health insurance programme. | وقد خصص اعتماد بمبلغ 200 126 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) من أجل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة تمولها منظمات أعضاء مشاركة في برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
A provision for after service health insurance will be established shortly and charges will begin in 2005. | وسيرصد عما قريب اعتماد للتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة وستبدأ الأعباء في عام 2005. |
Provision is made for security service, garbage removal and limited contractual cleaning services at 30,000 per month. | ر صد اعتماد لخدمات اﻷمن وإزالة القمامة وخدمات تنظيف تعاقدية محدودة بمبلغ ٠٠٠ ٣٠ دوﻻر شهريا. |
Provision is made for the overtime for 27 additional General Service staff and 26 local staff ( 5,000). | يرصد اعتماد للعمل اﻹضافي ﻟ ٧٢ موظفا إضافيا من فئة الخدمات العامة و ٦٢ موظفا محليا )٠٠٠ ٥ دوﻻر(. |
(b) To maintain contact with Governments concerning the provision of police for service with the United Nations | )ب( إقامة اتصاﻻت مع الحكومات فيما يتعلق بتوفير أفراد شرطة للخدمة في اﻷمم المتحدة |
The resulting rise in social tensions is being addressed through expanded provision of rural services, investment in urban infrastructure and service provision, and regularization of migrants status. | ويتم التعامل مع الارتفاع الناتج في مستوى التوترات الاجتماعية من خلال التوسع في توفير الخدمات الريفية، والاستثمار في البنية الأساسية الحضرية وتقديم الخدمات، وتوفيق أوضاع المهاجرين. |
Related searches : Energy Provision - Service Provision - Provision Of Energy - Basic Service Provision - Financial Service Provision - Customer Service Provision - Internet Service Provision - Service Charge Provision - Service Provision Scheme - Service Provision Process - Health Service Provision - Service Provision Agreement - Public Service Provision - Service Provision Change