Translation of "endorse" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Endorse - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Okay. Endorse them. | حسنا وقعى عليهم |
We fully endorse that approach. | وندعم ذلك النهج دعما تاما . |
6. We endorse all the principles. | ٦ ونحن نؤيد جميع المبادئ. |
I'd like to endorse that pen. | أرغب في تأيي د هذا القلم |
The international community must endorse his call. | ويجب على المجتمع الدولي أن يؤيد هذه الدعوة. |
(c) endorse the strategy for strengthening institutional capacity | (ب) يشجع الجهود المستمرة التي يبذلها الصندوق في مجال الدعوة للسياسات والريادة التقنية والتعاون الميداني مع الشركاء |
It urged all States to endorse that objective. | كما يحث جميع الدول على مساندة هذا الهدف. |
They endorse the proposal contained in your letter. | وهم يؤيدون اﻻقتراح الوارد في رسالتكم. |
While the English text of paragraph 10 of the draft resolution read Decides not to endorse paragraph 22 of the report of the Advisory Committee , the equivalent Chinese text meant endorse rather than not to endorse . | ففي الوقت الذي كان فيه النص الانكليزي للفقرة 10 من مشروع القرار هو (تقرر عدم تأييد الفقرة 22) من تقرير اللجنة الاستشارية كان معنى النص الصيني المماثل هو (تؤيد) بدلا من (لا تؤيد). |
The Team invites the Committee to endorse this approach. | ويدعو الفريق اللجنة إلى تأييد هذا النهج. |
We endorse the concept of the responsibility to protect . | ونؤيد مفهوم المسؤولية عن الحماية . |
I heartily endorse that commitment such help is indispensable. | وأنا أؤيد بإخلاص ذلك الالتزام لأن هذه المساعدة لا غنى عنها. |
We endorse the Secretary General apos s statement that | واننا نؤيد قول اﻷمين العام بأنه |
I'll neither consider, endorse or use the Wallace pen. | (أنا لن أؤيد ولن أستخدم أقلام (والاس |
I endorse the statement of the European Union (EU) presidency. | وأنا أؤيد بيان رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
But they will even pay us To endorse a cigarette | لكنهم سيدفعون لنا كي نثني على مجرد سيجارة |
He therefore urged the Committee to endorse the Secretary General's recommendation. | وحث لذلك اللجنة على تأييد توصية الأمين العام. |
He regretted that the Council did not endorse the Committee's decision. | وأعرب عن الأسف لعدم تأييد المجلس لقرار اللجنة. |
All of the Personal Status laws endorse discrimination between the sexes. | وجميع القوانين المتعلقة بالأحوال الشخصية تقر التمييز بين الجنسين. |
Endorse the international trend towards trade liberalization in goods and services | يؤيدون اﻻتجاه الدولي نحو تحرير التجارة في مجال البضائع والخدمات، |
I endorse the proposal and strongly recommend that we adopt it. | أعلن تأييدي لﻻقتراح وأوصي بقوة بأن نعتمده. |
We are pleased to endorse it, and join in sponsoring it. | ويسرنا أن نؤيـــده وأن نشارك في تقديمه. |
So what more did the German government need to endorse the intervention? | إلى أي شيء أكثر من هذا تحتاج الحكومة الألمانية إذن لتأييد التدخل في ليبيا |
The Commission is invited to review and endorse the recommendations contained herein. | واللجنة مدعوة إلى استعراض التوصيات الواردة في التقرير وإقرارها. |
To endorse the following new Co Chairs of the Technical Options Committees | 1 يصادق على الرئيسين المشاركين الجديدين التاليين للجنة الخيارات التقنية |
We strongly endorse the joint communiqué adopted by the High level Meeting. | ونؤيد بقوة البيان المشترك() الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى |
Likewise, we endorse the Declaration on innovative sources of financing for development. | وبالمثل نؤيد الإعلان المعني بالمصادر المبتكرة لتمويل التنمية. |
For that reason, we fully endorse the draft resolution before us today. | ولذلك السبب، فإننا نؤيد بالكامل مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
We endorse the content of those draft resolutions and recommend their adoption. | ونؤيد محتوى مشاريع القرارات تلك ونوصي باعتمادها. |
The General Assembly is requested to endorse the proposed course of action. | 9 ي طلب إلى الجمعية العامة الموافقة على مسار العمل المقترح. |
Despite this, Member States did not endorse the Secretariat's strategic reserve proposal. | وبالرغم من ذلك، لم تؤيد الدول الأعضاء مقترح الاحتياطي الاستراتيجي الذي قدمته الأمانة العامة. |
The United States urged other regional organizations to endorse the ICAO standards. | واختتمت قائلة إن الولايات المتحدة تحث المنظمات الإقليمية الأخرى على التصديق على معايير منظمة الطيران المدني الدولي. |
Under no circumstances could his delegation, of course, endorse such an idea. | وواضح أن الوفد الغاني ﻻ يمكنه بأي حال من اﻷحوال تأييد هذه الفكرة. |
They fully endorse your report and your observations on the current situation. | وهم يؤيدون تماما تقريركم ومﻻحظاتكم بشأن الحالة الراهنة. |
We strongly endorse his call to make full use of this opportunity. | ونؤيد تأييدا قويا دعوته إلى اﻻستفادة التامة من هذه الفرصة. |
We deeply regret the failure to endorse further disarmament and non proliferation measures. | ونأسف بشدة لعدم تأييد اتخاذ المزيد من تدابير نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Mr. Issa (Egypt) I fully endorse the statement of the representative of Indonesia. | السيد عيسى (مصر) (تكلم بالانكليزية) أؤيد تأييدا تاما بيان ممثل إندونيسيا. |
Naturally, our members were hoping that the Secretary General would endorse that proposal. | وبطبيعة الحال، كان يراود أعضاء مجموعتنا الأمل أن يؤيد الأمين العام ذلك الاقتراح. |
We commend and endorse all other initiatives designed to increase funds for ODA. | ونثني ونصادق على جميع المبادرات الأخرى التي تستهدف زيادة الأموال للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
The Subcommission recommended that the Commission on Human Rights endorse the following recommendations | ١٠٧ وأوصت اللجنة الفرعية لجنة حقوق اﻹنسان بأن تؤيد التوصيات التالية |
My Government is pleased to endorse the draft resolution before the Assembly today. | يســـر حكومتي أن تؤيد مشــــروع القــــرار المطروح علــــى الجمعيــــة العامة اليــــوم. |
We entirely endorse the statement and proposal made by the representative of Tunisia. | كما نؤيد كلية بيان ممثل تونس واقتراحه. |
Under the UN Charter, all five must endorse the election of every Secretary General. | وبموجب ميثاق الأمم المتحدة فإن البلدان الخمسة لابد وأن تصادق على انتخاب كل أمين عام. |
Multiculturalists are reluctant to endorse this part of the cosmopolitan bargain, but liberals must. | والحقيقة أن أنصار التعددية الثقافية لا يبدون أي اهتمام بدعم هذا الجانب من صفقة العالمية، إلا أن أنصار الليبرالية لابد وأن يولوا هذا الجانب أشد الاهتمام. |
The SADC should not endorse the regime s claim of victory in an uncontested election. | كما يتعين على لجنة تنمية جنوب أفريقيا ألا تصادق على مطالبة النظام بالاعتراف له بالنصر الذي حققه في انتخابات من طرف واحد. |
Related searches : Officially Endorse - Endorse Position - Endorse Cheques - Endorse Policy - Endorse With - Endorse For - I Endorse - We Endorse - Endorse Products - Strongly Endorse - Endorse Checks - Endorse Here - Endorse Decision - Endorse Over