Translation of "end of century" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Century - translation : End of century - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And towards the end of the 18th century,
وحتى نهاية القرن الثامن عشر
Scientists, sort of at the end of the 20th century,
العلماء ، نوعا ما في نهاية القرن العشرين ،
Blowdryers were invented around the end of the 19th century.
تم اختراع أول منشف للشعر في حوالي نهاية القرن التاسع عشر.
But at the end of the 20th century, the beginning of the 21st century, we saw growth in Africa.
ولكن في نهاية القرن العشرين، وبداية القرن الحادي والعشرين، شاهدنا نموا في أفريقيا.
It continued to develop until the end of the 18th century.
وقد تواصل تطوير هذه الفلسفة حتى نهاية القرن الثامن عشر .
There, precisely, resides the ultimate crime of this end of the century.
وهاهنا، وبالضبط، تكمن الجريمة الكبرى المرتكبة في نهاية هذا القرن.
The two satellites will be launched before the end of the century.
وسيجـــري إطـﻻق هذين الساتلين قبل نهاية القرن.
A third of Bangladesh will be underwater by the end of this century.
فبحلول نهاية هذا القرن سوف يصبح ثلث مساحة بنجلاديش مغمورا بالماء.
The end of the 19th century, beginning of the 20th century, and how that Hanging Chain model translates into archways and vaulting.
في نهاية القرن الـ١٩ ، و في بداية القرن الـ٢٠ ، وكيف أن نموذج السلسلة المعلقة يترجم إلى مداخل مقنطرة وسقف معقود
He reigned for 33 years at the end of the 30th century BC.
حكم لمدة 33 سنة في نهاية القرن الثلاثون قبل الميلاد.
It was drawn on military banners until the end of the 17th century.
تم رسمه على اللافتات العسكرية حتى نهاية القرن 17.
The town of Bagamoyo, Tanzania, was founded at the end of the 18th century.
بلدة باجامويو في تنزانيا، تأسست في نهاية القرن 18.
A process of division of France began, which continued until the end of the century.
من هنا بدأت عملية انقسام المجتمع الفرنسي والتي استمرت حتى نهاية القرن.
Argentina had been, since the end of the nineteenth century, the country of the future.
ظلت الأرجنتين منذ نهاية القرن التاسع عشر ت ـع د نموذجا لدولة المستقبل.
The Dutch joined in the exploration of the Guianas before the end of the century.
وقد انضم الهولنديون إلى استكشاف مناطق غويانا قبل نهاية القرن.
Western architecture was first introduced to Korea at the end of the 19th century.
قدم للمرة الأولى العمارة الغربية إلى كوريا في نهاية القرن 19.
The earliest printed documents in Kashubian date from the end of the 16th century.
المستندات المطبوعة الأولى في التاريخ الكاشبايان من نهاية القرن السادس عشر.
The last half century has seen the end of ideological politics in much of the world.
شهد النصف الأخير من القرن الماضي نهاية الأساليب السياسية الإيديولوجية في أنحاء كثيرة من العالم.
Crowds have been studied as a scientific interest since the end of the 19th Century.
وقد تم دراسة الحشود كمادة علمية منذ نهاية القرن 19.
Will it remain the same and be two billion by the end of the century?
هل سيبقى كما هو ويكون مليارين بحلول نهاية القرن
By the end of the 14th century, Venice had become one of the richest states in Europe.
في نهاية القرن الرابع عشر، كانت البندقية إحدى أغنى الدول في أوروبا.
We will be unable to detect an impact until we near the end of the century.
ولن نتمكن من الكشف عن مثل هذا التأثير قبل أن نقترب من نهاية القرن .
However, it was abandoned by the 14th century BCE, at the end of the Bronze Age.
ومع ذلك، هجرها في القرن 14 قبل الميلاد، في نهاية العصر البرونزي.
Coal mining started at the end of the 19th century and several permanent communities were established.
وبدأ استخراج الفحم في بداية القرن العشرين، وتم إنشاء العديد من المجتمعات الدائمة.
The Golden Age continued in peacetime during the Dutch Republic until the end of the century.
ثم تمتع العصر الذهبي بوقت سلم خلال الجمهورية الهولندية حتى نهاية القرن.
The same basic structure survived in Japanese legal education to the end of the twentieth century.
بقي هذا النظام الاساسي في التعليم القانوني الياباني إلى نهاية القرن العشرين .
By the end of the century about 400,000 Europeans were dying from the disease each year.
وبحلول نهاية القرن كان حوالي 400،000 من الأوروبيين يموتون بسبب هذا المرض كل عام.
These actions comprise the major tasks on our economic agenda for the end of this century.
وتتضمن هذه التدابير المهام اﻷساسية لجدول أعمالنا اﻻقتصادي حتى نهاية هذا القرن.
A third of Bangladesh will be underwater by the end of this century. The Maldives and a host of Pacific Island states will disappear our twenty first century Atlantis.
وكما يشير تقرير
As many as 90 of the world's languages are likely to disappear by the end of this century.
من المرجح أن يختفي ما مقداره 90 من لغات العالم بنهاية هذا القرن.
It was one of the most important sources for Jewish theology at the end of the 1st century.
وكان أحد المصادر الأكثر أهمية في اللاهوت اليهودي في أواخر القرن الأول.
The end of the twentieth century is approaching. Mankind is preparing to enter a new era of development.
تقترب نهاية القرن العشرين وتستعد اﻻنسانية للدخول في مرحلة تطور جديدة.
The world is likely to lose one third of its arable land by the end of the century.
لقد أوشك العالم على أن يفقد ثلث أراضيه المستصلحة مع نهاية هذا القرن
By the end of the 14th century, a new form of drama, called the morality play, had evolved.
في نهاية القرن الرابع عشر، نشأ نوع جديد من المسرحيات يسمى المسرحيات الأخلاقية.
At the end of the century, Spain s massive investment will have postponed global warming by 62 hours.
وبحلول نهاية هذا القرن فإن الاستثمارات الأسبانية الهائلة لن تساهم بتأجيل الانحباس الحراري العالمي إلا لمدة 62 ساعة.
At the end of the 18th century, Polish classical music evolved into national forms like the polonaise.
في نهاية القرن 18th، تطورت الموسيقى الكلاسيكية البولندي إلى أشكال الوطنية مثل رقصة بطيئة بولندية.
At the end of the 9th century, Holland became a separate county in the Holy Roman Empire.
وفي نهاية القرنالتاسع أصبحت هولندا مقاطعة منفصلة في الإمبراطورية الرومانية المقدسة.
There's a poem written by a very famous English poet at the end of the 19th century.
هناك قصيدة مكتوبة من قبل شاعر انجليزي مشهور جدا في نهاية القرن 19.
We can bring to an end the bloodiest century that humanity has ever known.
يمكننا إيجاد نهاية لأكثر القرون ذرفا للدم عرف على مر البشرية.
But substantial evidence of Islam in Indonesia begins only in northern Sumatra at the end of the 13th century.
إلا أن ظهور أدلة جوهرية على وجود الإسلام في إندونيسيا لم يبدأ إلا في جزيرة سومطرة الشمالية مع نهاية القرن الثالث عشر.
By the end of the century, there was nothing left but these beautiful skins in museum specimen drawers.
وفي نهاية القرن لمي بتبقى منها شيء ماعدا هذه الجلود الجميلة بأدراج متحف التاريخ الطبيعي.
Japan had no corporate law until complex business finance started developing at the end of the nineteenth century.
ولم تستن اليابان قانونا يحكم عمل الشركات إلا بعد أن بدأت عمليات التمويل التجارية المعقدة في النمو في نهاية القرن التاسع عشر.
At the end of the 19th century, Táchira state was the place where oil was discovered in Venezuela.
في نهاية القرن 19، كانت تاشيرا المكان الوحيد الذي تم اكتشاف النفط بفنزويلا.
The Bamboccianti were genre painters active in Rome from about 1625 until the end of the seventeenth century.
بامبوتشيانتي كان رسام من النوع النشط في روما في الفترة ما بين 1625 حتى نهاية القرن السابع عشر.
There are two scourges besetting the world at the end of the twentieth century drug trafficking and terrorism.
هناك آفتان تقلقان العالم في نهاية القرن العشرين اﻻتجار بالمخدرات واﻹرهاب.

 

Related searches : Of This Century - Of The Century - Quarter Of Century - Century Of Innovation - Nineteenth Century - Twentieth Century - Quarter Century - Last Century - Second Century - Previous Century - Century Mark - Eleventh Century - Early Century