Translation of "enable to assess" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Assess - translation : Enable - translation : Enable to assess - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The study will enable to assess recent changes and determine the stability of glaciers.
وستمكن هذه الدراسة من تقييم التغيرات التي طرأت مؤخرا وتحديد مدى استقرار الأنهار الجليدية.
Both panels report directly to the COP to enable the COP to integrate and assess the information.
ويقدم الفريقان التقارير مباشرة إلى مؤتمر الأطراف لإدراج المعلومات وتقييمها.
The visits will enable us more accurately to assess how States are discharging their obligations under resolution 1373 (2001).
والزيارات ستمكننا من إعداد تقييمات دقيقة عن كيفية تنفيذ الدول واجباتها بموجب القرار 1373 (2001).
This would enable NATO and the EU to assess future scenarios and find ways to work together to prevent and manage crises.
وهذا من شأنه أن يمكن منظمة حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي من تقييم سيناريوهات المستقبل وإيجاد السبل للعمل سويا على منع الأزمات والتعامل معها.
(d) Assess the capacity of developing countries to develop and redirect their policies and strategies in order to enable them to become more sustainable and
)د( تقييم قدرة البلدان النامية على وضع وإعادة توجيه سياساتها واستراتيجياتها بحيث تجعلها قابلة لمزيد من اﻻستدامة
But the report still completely lacks the analytic information that would enable us to assess what the Council has or has not done.
ولكن التقرير ﻻ يزال يفتقر تماما إلى المعلومات التحليلية التي تمكننا من تقييم ما فعله المجلس ومالم يفعله.
The purpose of the report was to enable the Commission to assess the thrust and scope of possible solutions and decide how it wished to proceed.
وكان الغرض من التقرير تمكين اللجنة من تقييم تركيز ونطاق الحلول الممكنة ومن اتخاذ قرار بشأن الكيفية التي ترغب في مواصلة العمل على أساسها.
The purpose of the report was to enable the Commission to assess the thrust and scope of possible solutions and decide how it wished to proceed.
وكان الغرض من التقرير هو تمكين اللجنة من تقييم تركيز ونطاق الحلول الممكنة ومن اتخاذ قرار بشأن الكيفية التي ترغب في مواصلة العمل على أساسها.
(c) Sets of indicators to enable countries to assess human settlements conditions, devise appropriate policies and strategies and measure their impact on improving human settlements conditions
)ج( مجموعة مؤشرات لتمكين البلدان من تقييم ظروف المستوطنات البشرية، ووضع السياسات واﻻستراتيجيات المﻻئمة وقياس مدى تأثيرها على تحسين ظروف المستوطنات البشرية
of staff Assess staff Assess
اﻻقتطاع اﻹلزامـي العامــــة للموظفين
That would enable Member States and international public opinion alike to analyse and substantively assess the Council's work and to understand the basis of the decisions taken.
ومن شـأن التحسين أن يمكـ ـن الدول الأعضاء والرأي العام الدولي على حـد سواء من تحليل عمل المجلس وتقيـيمه من حيث الموضوع، ومن فهم الأساس الذي بـ ـني عليـه اتخاذ القرارات.
of Person staff assess staff assess subsistence
اﻻقتطاعات اﻻلزامية من مرتبـــــات الموظفيــن بــــدل اﻻقامـة للبعثـة
It is important because it must enable us to assess the initiatives taken by the United Nations since the early 1990s to meet the challenges and threats facing humankind.
وهي هامة لأنها يجب أن تمكننا من تقييم المبادرات التي اتخذتها الأمم المتحدة منذ بداية التسعينات للتصديات التحديات التي تواجه البشرية.
of Person Person staff assess staff assess ence
شخص شهـــر المرتبات التكاليــف
of Person staff assess staff assess subsistence Hazard
عـدد اﻷشخاص اﻷشخاص شهـــــور المرتـب
of Person Person staff assess staff assess ence
شخص يوم شخص شهر
of Person Staff staff assess Staff staff assess
اﻻقتطاعـات اﻹلزاميـــة مـــن مرتبات الموظفين
38. Sufficient documentation on the projects, including contract agreements, estimated share of costs of participants and progress reports, was not available to UNICEF to enable it to assess its potential liability.
٣٨ ولم تتوفر لدى اليونيسيف مستندات كافية بشأن المشاريع، بما في ذلك اتفاقات العقود، ونصيب المشاركين المقدر في التكاليف، والتقارير المرحلية، لتمكينها من تقدير المسؤوليات التي قد تتحملها.
9. Governments should assess the extent to which the benefits of globalization are accessible to youth and should design and implement programmes to enable youth to better harness the benefits of globalization.
9 ينبغي للحكومات تقييم مدى استفادة الشباب من العولمة، كما ينبغي لها وضع وتنفيذ برامج لتمكين الشباب من تسخير منافع العولمة على نحو أفضل.
Authorized of Person staff assess staff assess subsistence Hazard
اﻻقتطاعات اﻹلزاميـــة من مرتبـات الموظفين
Our intention was to enable the broader membership to comment on and assess the work of the Council during that month, when a number of issues related to Africa were under review.
وكان هدفنا تمكين القاعدة العريضة من الأعضاء من التعليق على عمل المجلس وتقييمه خلال ذلك الشهر، عندما كان يجري استعراض عدد من القضايا المتصلة بأفريقيا.
Insofar as reporting is concerned, by April 2006 the Committee will have to provide sufficient information to enable the Security Council to assess the progress States have made in implementing the resolution.
وبمقدار ما يتعلق الأمر بتقديم التقارير سيتعين على اللجنة بحلول نيسان أبريل 2006 توفير معلومات كافية لتمكين مجلس الأمن من تقييم التقدم الذي تكون الدول قد حققته في تنفيذ القرار.
Assess the outcomes achieved to date.
2 تقييم النتائج المحققة إلى تاريخه.
I need to assess the situation.
أحتاج لتقييم الحالة
National monitoring systems should include household surveys to assess the status of poverty and be able to assess progress.
وينبغي أن تشمل نظم الرصد الوطنية استقصاء الأسر المعيشية لتحديد مستوى الفقر والتمكن من تقييم التقدم المحرز.
Nothing to Enable
لا شيء لتمكينه
Method used to assess common staff costs
ثانيا الطريقة المتبعة في تقدير التكاليف العامة للموظفين
Staff assess ment
التكاليـف العامــــة للموظفين
The report the High Commissioner submits on his activities to the Commission on Human Rights will enable the Commission to assess the human rights situation in the world and to take remedial measures wherever feasible.
إن التقرير الـذي يقدمه المفوض السامي عن أنشطته الى لجنة حقوق اﻻنسان، سيمكن اللجنة من تقييم حالة حقوق اﻻنسان في العالم واتخـــاذ التدابير العﻻجية حيثما يكون ذلك ممكنا من الناحية العملية.
Article 16 of the Convention requires that the Conference of the Parties (COP) periodically review the effectiveness of the Convention this review will enable the COP to assess whether Convention requirements are adequate.
4 تتطلب المادة 16 من الاتفاقية، أن يقوم مؤتمر الأطراف بإجراء استعراض دوري لفعالية الاتفاقية وسيمك ن هذا الاستعراض مؤتمر الأطراف من تقدير ما إذا كانت متطلبات الاتفاقية كافية.
You need to assess this person to figure out
يجب ان تقي مي هذا الشخص حتى تستنجي
learning how to assess how harmful nanomaterials are
تعلم كيفية تقييم مدى الضرر الناجم عن المواد متناهية الص غ ر
Questionnaires could be helpful to assess individual workshops.
ومن الممكن أن تساعد الاستبيانات على تقييم حلقات العمل كل على حدة.
To assess progress, an enhanced database is crucial.
إن وجود قاعدة بيانات معززة أمر بالغ اﻷهمية لتقييم التقدم.
Unable to enable autocommit
عاجز عن تمكين التسليم التلقائيQPSQLResult
Not to enable authors.
ولكن هنا ، حقوق الطبع والنشر لصالح الناشرين. لا لتمكين المؤلفين.
The design of the web based data system to monitor the audits of nationally executed projects will enable UNFPA to assess the financial magnitude and the occurrence of audit events to better appraise the risks of national execution.
ومن شأن تصميم نظام بيانات على شبكة الإنترنت لرصد عمليات مراجعة الحسابات المتعلقة بالمشاريع المنفذة وطنيا أن يمكن الصندوق من تقييم كل من الحجم المالي وإجراء عمليات مراجعة الحسابات من أجل تحسين تقييم مخاطر التنفيذ على الصعيد الوطني.
Expand development indicators to assess ethical and moral capacities
توسيع نطاق مؤشرات التنمية لتشمل تقييم القدرات الأخلاقية والمعنوية
Enable tab to see gpxFileView
مك ن لسان إلى
Enable tab to see gpxFileView
مك ن لسان إلىNAME OF TRANSLATORS
Enable access to all levels
مك ن الوصول إلى كل المستويات
As from 1988, they have been set up as separate projects to be governed by a new set of instructions (Finance Technical Instruction No. 41), which will enable management to control these units better and assess their performance.
وابتداء من عام ١٩٨٨ أقيمت هذه الوحدات كمشاريع مستقلة تنظمها مجموعة جديدة من اللوائح )الﻻئحة التقنية للمالية رقم ٤١( مما سيتيح لﻹدارة تحسين مراقبة هذه الوحدات وتقييم أدائها.
The Committee reiterates that the list of contingent owned equipment and the related value should be known and be provided to the Committee to enable it to assess the estimated costs for reimbursement, taking into account the substantial amount involved.
وتكرر اللجنة التأكيد على أنه ينبغي أن تكون قائمة المعدات المملوكة للوحدات والقيمة ذات الصلة معروفتين وأن تقدما الى اللجنة لتمكينها من تقييم التكاليف التقديرية ﻷغراض السداد، مع مراعاة ما ينطوي عليه اﻷمر من مبالغ كبيرة.
Enable
فع ل
Enable
مك ن

 

Related searches : Enable To Create - Enable To Perform - Enable To Obtain - Aim To Enable - Contribute To Enable - Strive To Enable - Enable To Develop - Enable To Reach - Enable To Progress - Required To Enable - Enable To Make - Intended To Enable