Translation of "employment and labor" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Employment - translation : Employment and labor - translation : Labor - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ministry of Labor and Employment (Ministério de Trabalho e Emprego)
وزارة العمل والعمالة
In 2003, 219,805 employment seekers applied to the Employment Service Labor Bureaus (monthly average).
297 وفي عام 2003، قام 805 219 من الباحثين عن عمل بالتقدم إلى مكاتب عمل دائرة التوظيف (وفق المتوسط الشهري).
Social protection, housing, employment, and labor are not on the ADB s new agenda.
إن اهتمامات مثل توفير الحماية الاجتماعية والإسكان وفرص العمل لم تعد على أجندة بنك التنمية الآسيوي الجديدة.
Part time employment is spreading and may become the labor market s new normal.
وينتشر الآن العمل بدوام جزئي، حتى أنه قد يتحول إلى الوضع الطبيعي الجديد السائد في سوق العمل.
Labor market liberalization, globalization, and unions declining influence have exacerbated these employment trends.
وساعد تحرير سوق العمل، والعولمة، وتراجع نفوذ النقابات العمالية في تفاقم اتجاهات العمالة هذه.
In employment, policy efforts are being made toward the creation employment opportunities and labor force training professional training and integration of youth, demobilized soldiers, women and other groups of difficult groups in the labor force.
وفي مجال العمالة، يجري بذل جهود في مجال السياسات لإيجاد فرص العمل والتدريب للقوى العاملة، والتدريب المهني ودمج الشباب والجنود الم سرحين والنساء والفئات الأخرى التي ت عاني من صعوبات في القوى العاملة.
The Department of Supervision of Labor Laws of the Ministry of Industry, Trade and Labor supervises the enforcement of a number of labor laws, including the Employment of Women Law.
310 تتولى إدارة الإشراف على قوانين العمل بوزارة الصناعة والتجارة والعمل مراقبة إنفاذ عدد من قوانين العمل، بما في ذلك قانون عمالة المرأة.
The International Labor Organization s Decent Work Agenda of employment and enterprise, social protection, sound labor relations, and fundamental rights at work creates a solid platform for fair globalization.
إن برنامج الوظيفة اللائقة التابع لمنظمة العمل الدولية لتشغيل العمالة والمشروعات التجارية، وتوفير الحماية الاجتماعية، وعلاقات العمل السليمة، وكفالة حقوق العمل الأساسية، كل ذلك يشكل أساسا راسخا لعولمة عادلة.
The Ministry of Labor and Employment recognizes the need to create mechanisms to facilitate the access to information and to ensure full compliance with labor protection norms and citizenship.
وتسلم وزارة العمل والعمالة بضرورة إنشاء آليات لتيسير إمكانية الحصول على المعلومات وضمان الامتثال الكامل لقواعد حماية العمل والمواطنة.
According to the applicable laws in the area of labor in Bosnia and Herzegovina, every type of discrimination on the basis of right to labor and employment is forbidden.
178 وفقا للقوانين المطبقة في مجال العمل في البوسنة والهرسك، فإنه من الممنوع وجود أي نوع من أنواع التمييز على أساس العمل والعمالة.
Finally, flexible labor market policies seem to be important, too. Legal requirements that significantly increase the costs of hiring and firing labor discourage employment creation in new industries.
وأخيرا، يبدو أن سياسات سوق العمالة المرنة تشكل أيضا أهمية بالغة. ذلك أن المتطلبات القانونية التي تعمل بشكل واضح على زيادة تكاليف توظيف أو فصل العمالة تثبط عملية خلق فرص العمل في أي صناعات جديدة.
Slower population growth and a demographically driven decline in the labor force participation rate will reduce employment growth.
إن تباطؤ النمو السكاني والانحدار الناتج عن التغيرات الديموغرافية في معدلات مشاركة قوة العمل من العوامل التي سوف تؤدي إلى انخفاض نمو العمالة.
Legal requirements that significantly increase the costs of hiring and firing labor discourage employment creation in new industries.
ذلك أن المتطلبات القانونية التي تعمل بشكل واضح على زيادة تكاليف توظيف أو فصل العمالة تثبط عملية خلق فرص العمل في أي صناعات جديدة.
In Europe, they are excluded from employment by labor agreements and in some cases by minimum wage laws.
وفي أوروبا يستبعد هؤلاء العمال من فرص التوظيف بسبب اتفاقيات العمالة، وفي بعض الأحوال بسبب قوانين الأجر الأدنى.
In 2001 the employment rate for the labor force (71 of those 15 ) was 66 employed and 34 unemployed.
وكان معدل العمالة للقوى العاملة (71 من تلك 15 ) 66 يعملون و 34 عاطلون عن العمل.
The National Employment System (SINE) is an assistance network in which the actions of the Unemployment Security Program are executed, such as labor intermediation, professional training, producing information about the labor market and giving operational support to the Generation of Employment and Income Program.
ونظام الاستخدام الوطني شبكة لتقديم المساعدات تنفذ من خلالها أعمال برنامج الضمان ضد البطالة، مثل الوساطة في مجال العمل، والتدريب المهني، وتوفير معلومات عن سوق العمل، وتقديم الدعم التشغيلي لبرنامج توليد العمالة والدخل.
The Ministry of Labor and Employment has established initiatives to protect domestic servants, who are in the vast majority women.
وقد اتخذت وزارة العمل والعمالة مبادرات لحماية خدم المنازل، وأغلبيتهم من النساء.
In the scope of the Ministry of Labor and Employment (MTE), the National Secretariat of Solidary Economy (SENAES) was created.
في نطاق وزارة العمل والعمالة، أنشئت الأمانة الخاصة لاقتصاد التضامن.
Think of the BLS s employment report as a comprehensive monthly check up for the American labor market.
وبوسعنا أن ننظر إلى تقرير تشغيل العمالة الصادر عن مكتب إحصاءات العمل باعتباره فحصا شهريا شاملا لسوق العمل.
Adam Smith objected to anything that obstructed the free circulation of labor from one employment to another.
ولقد اعترض آدم سميث على أي شيء من شأنه أن يعرقل حرية انتقال العمالة من عمل إلى آخر .
The Commission stimulates mainstreaming those issues into the programming, executing, supervising and evaluating activities performed by the Ministry of Labor and Employment.
وتشجع اللجنة على إدماج تلك المسائل في أنشطة وضع البرامج والتنفيذ والإشراف والتقييم التي تضطلع بها وزارة العمل والعمالة.
Surveys on labor and employment over the years show that the number of women participating in frequent economic activity has increased.
ويتبين من الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالعمل والعمالة التي أجريت على مدى السنين ازدياد عدد النساء المشتركات في نشاط اقتصادي ثابت.
One of the measures to increase employment is the improvement of the qualifications of the labor force and promotion of self employment and entrepreneurship and raising the awareness about these two types of activities.
ومن التدابير الرامية إلى زيادة فرص العمل تحسين مؤهلات القوة العاملة وتشجيع العمل المستقل وتنظيم المشاريع الخاصة وإذكاء الوعي بهذين النوعين من الأنشطة.
Against this background, government tax and spending policies, as well as labor market regulation, should be reformed to help boost female employment.
وإزاء هذه الخلفية، فإن إصلاح السياسات الحكومية في مجالي الضرائب والإنفاق، فضلا عن تنظيمات سوق العمل، شرط أساسي للمساعدة في تعزيز تشغيل الإناث.
The GPE (Employment Promotion Office) of the Ministry of Labor through GPE GTZ, provides loans in three specific areas
ويقدم مكتب تشجيع العمل التابع لوزارة العمل من خلال منظمة المنظور العالمي في مجال التعليم الوكالة الألمانية للتعاون التقني، قروضا في ثلاثة مجالات محددة
Under these indicators, the labor sector has registered, until December of 1997, the following trends as registered by employment centers employment applications received from females 155 jobs offered 51.
وفي إطار هذه المؤشرات، سجل قطاع العمل حتى كانون الأول ديسمبر 1997، الاتجاهـــات التاليــــة حســبما سجلتــه مراكز العمل طلبات التقدم للعمل الواردة من الإناث  155، والوظائف المعروضة 51.
The Program for Equal Opportunity and to Combat Discrimination at Work The Ministry for Labor and Employment implements this program that aims at effectively combating social exclusion in the labor market originated by different forms of discrimination.
برنامج تكافؤ الفرص ومكافحة التمييز في العمل تنفذ وزارة العمل والعمالة هذا البرنامج الذي يستهدف المكافحة الفعالة للإقصاء الاجتماعي في سوق العمل، الناجم عن مختلف أشكال التمييز.
Second, they need to use their workforces efficiently, which requires modern labor legislation that encourages employment of women, the young, and senior citizens.
وأخيرا ، ينبغي على دول أميركا اللاتينية أن تحقق معدلات سريعة من النمو الإنتاجي.
Since 2001, unit labor costs have been growing faster than real GDP and employment, undermining the economy s competitiveness vis à vis developing countries.
ومنذ عام 2011، سجلت تكاليف وحدة العمل نموا أسرع من نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي وفرص العمل، الأمر الذي أدى إلى تقويض قدرة الاقتصاد التنافسية في مقابل الدول النامية.
Indeed, self employment is an increasingly attractive option for workers seeking some semblance of job security in an unpredictable and challenging labor market.
والواقع أن العمل الحر أصبح خيارا متزايد الجاذبية في نظر العاملين الساعين إلى الحصول على بعض مظاهر الأمن الوظيفي في سوق عمل صعبة ولا يمكن التنبؤ بتحركاتها.
Long term fiscal consolidation requires, in the first instance, expenditure restraint and labor market reforms can, over time, bring marginal groups into employment.
إن الانضباط المالي الطويل الأجل يتطلب في المقام الأول تقييد الإنفاق ومن الممكن أن تعمل إصلاحات سوق العمل، بمرور الوقت، على ضم مجموعات هامشية إلى عملية تشغيل العمالة.
The National Secretariat for Economy of Solidarity of the Ministry of Labor and Employment implements the Program for Economy of Solidarity in Development.
والأمانة الوطنية لاقتصاد التضامن بوزارة العمل والعمالة تنفذ برنامجا لاقتصاد التضامن في التنمية.
Enact legislation that ensures economic rights to women, including property rights, access to sustainable employment, adequate labor protection, and access to financial services.
7 سن تشريعات تضمن الحقوق الاقتصادية للمرأة، بما فيها حقوق الملكية والوصول إلى العمل الدائم والحماية الكافية في العمل والوصول إلى الخدمات المالية.
The Ministry of Industry, Trade and Labor indicted the company on grounds of discrimination (pregnancy, parenthood and gender) based on the Equal Employment Opportunities Law.
واضطلعت وزارة الصناعة والتجارة والعمل بمقاضاة هذه الشركة بسبب التمييز (على أساس الحمل والوالدية ونوع الجنس) يناء على قانون المساواة في فرص التوظيف.
The following programs and actions, implemented in the most part through partnerships between the Ministry of Labor and Employment (MTE), SPM and SEPPIR, are worth mentioning
ويجدر بنا أن نذكر البرامج والأعمال التالية التي يجري تنفيذ معظمها من خلال الشراكة بين وزارة العمل والعمالة، والأمانة الخاصة لسياسات المرأة، والأمانة الخاصة لسياسات تعزيز المساواة
In addition, men's decreasing participation in the Israeli labor force has aggravated in 2002 2003 and reflects the despair of those searching for employment.
وبالإضافة إلى ذلك، فإنه كان ثمة تفاقم لهبوط مشاركة الرجال في القوى العاملة الإسرائيلية بالفترة 2002 2003، مما يعكس يأس الباحثين عن عمل.
Many women seek advice from gender centres, especially on issues dealing with divorce, self support and child maintenance after divorce, employment and labor relations and sexual harassment.
وتسعى كثير من النساء إلى التماس المشورة من مراكز الجنس وخاصــة فيما يتعلق بالمسائــل التي تتنــاول الطــلاق والإعالــة الذاتية ونفقة الطفل بعد الطلاق، والعمالة وعلاقات العمل والتحرشات الجنسية.
The Ministry of Industry, Trade and Labor initiated a special program to integrate single parents into the labor market, specifically those receiving income guarantees and alimony payments, with the intention of increasing single parents' earning capabilities, while raising their employment qualifications.
23 وشرعت وزارة الصناعة والتجارة والعمل في برنامج خاص يستهدف إدماج الوالد الوحيد أو الوالدة الوحيدة في سوق العمل، وخاصة من يتلقون ضمانات من ضمانات الدخل ومدفوعات تتعلق بالنفقة، وذلك من أجل زيادة قدرات هؤلاء الآباء الوحيدين على الكسب، مع تعزيز مؤهلاتهم في مجال العمل.
In 1999, Japan s Equal Employment Opportunity Act was amended to provide equal employment opportunities for men and women by prohibiting discriminatory labor practices. But the legislation has had little impact on the workplace atmosphere for women.
لقد تم في سنة 1999 تعديل قانون فرص التوظيف المتساوية من اجل توفير فرص عمل متساوية للرجال والنساء وذلك عن طريق منع الممارسات العمالية التمييزية ولكن التشريع كان له تأثير ضيئل على جو العمل بالنسبة للنساء.
Research I did with Gylfi Zoega a decade ago confirmed that cuts in taxes on labor boost employment in the short run.
وقد أكد البحث الذي قمت به بالاشتراك مع جيلفي زويجا منذ عقد مضى أن تخفيض الضرائب على العمل يؤدي إلى دعم تشغيل العمالة على الأمد القصير.
The caste system and labor laws prevent an efficient labor market.
والنظام الطبقي وقوانين العمل هناك تمنع نشوء سوق عمل تتسم بالكفاءة.
When its young people are healthy and well educated, they can find gainful employment, achieve dignity, and succeed in adjusting to the fluctuations of the global labor market.
فعندما يكون شبابها أصحاء وحاصلين على تعليم جيد، يصبح بوسعهم الالتحاق بوظائف مجزية، واكتساب حياة كريمة، والنجاح في التأقلم مع تقلبات سوق العمل العالمية.
Likewise, increasing pressure from growing labor costs will force enterprises to lower their profit expectations and cut costs, negatively affecting output growth and employment in the short run.
وعلى نحو مماثل، سوف تضطر المؤسسات نتيجة للضغوط المتزايدة الناجمة عن ارتفاع تكاليف العمل إلى تخفيض توقعاتها بالنسبة للربح وتقليص تكاليف الإنتاج، الأمر الذي لابد وأن يؤثر سلبا على نمو الناتج وتشغيل العمالة في الأمد القريب.
it does not take actions to eliminate and prevent prohibited discrimination based on gender in employment and labor relations, as defined under Articles 7 and 8 of this Law
(ب) لم يتخذ إجراءات للقضاء على التمييز ومنعه إذا كان قائما على نوع الجنس في الاستخدام أو علاقات العمل، على نحو ما هو محدد في المادتين 7 و 8 من هذا القانون
Even if the employment subsidy were offered only for, say, one year, firms would be tempted to use more labor during this time.
وحتى إذا لم تدم إعانات دعم التوظيف لأكثر من عام واحد على سبيل المثال، فإن الشركات سوف تستسلم لإغراء استخدام المزيد من العمالة خلال هذا الوقت.

 

Related searches : Labor And Employment - Labor Employment - Employment Of Labor - Labor And Management - Labor And Overhead - Time And Labor - Parts And Labor - Labor And Delivery - Labor And Capital - Labor And Industries - Labour And Employment - Employment And Training - Work And Employment