Translation of "embargo period" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Known arms embargo violations during the mandate period | ثانيا انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة المعروف أنها ارتكبت في أثناء فترة الولاية |
Overview of the arms embargo violations during the mandate period | ثانيا لمحة عامة عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة التي جرت خلال فترة الولاية |
The embargo drove up prices and unleashed a period of inflation and stagnation worldwide. | فتسبب الحظر في ارتفاع الأسعار وأطلق العنان لفترة من التضخم والركود الاقتصادي على مستوى العالم. |
The impact of the embargo in the transport sector was 182,048,000 during this period. | تقدر الأضرار التي لحقت بقطاع النقل من جراء الحصار بمبلغ 000 048 182 دولار خلال الفترة قيد الاستعراض. |
During the reporting period, no violations of the arms embargo were brought to the attention of the Committee. | ولم ت بلغ اللجنة خلال الفترة التي يشملها التقرير بأي انتهاكات لحظر توريد الأسلحة. |
Arms embargo | رابعا حظر توريد الأسلحة |
Arms embargo | 3 حظر توريد الأسلحة |
Arms embargo | خامسا حظر الأسلحة |
Arms embargo | 3 الحظر على الأسلحة |
Arms embargo | 2 الحظر على الأسلحة |
Arms embargo | سابعا حظر توريد الأسلحة |
Arms embargo | الحظـر على الأسلحــة |
From this examination, the Group did not identify any suspicious flight during the period of the embargo (from 15 November 2004). | ولم يجد الفريق من خلال هذا الفحص أي رحلات جوية مشبوهة خلال فترة الحظر (ابتداء من 15 تشرين الثاني نوفمبر 2004). |
During the period, there were no suspected aircraft movements involving arms embargo violations in the Somali airspace or at the Somali airports. | ولم يشتبه خلال تلك الفترة بأي حركات طيران لها صلة بانتهاكات حظر توريد الأسلحة سواء في المجال الجوي الصومالي أم في مطارات الصومال. |
1. Arms embargo | ١ حظر اﻷسلحة |
2. Petroleum embargo | ٢ حظر النفط |
Like an embargo. | مثل الحظر |
Despite the growing number of cases of arms embargo violations, the trend of relying less on air transport to facilitate the transportation of arms in violation of the embargo seems to have continued during the current mandate period. | 12 رغم ارتفاع عدد حالات انتهاك حظر توريد الأسلحة، يبدو أن الاتجاه إلى تقليل الاعتماد على النقل الجوي لتيسير نقل الأسلحة بما ينطوي عليه ذلك من انتهاكات للحظر قد استمر خلال فترة الولاية الحالية. |
EMBARGO 6 SEPTEMBER 2004 | الحظر يوم 6 سبتمبر 2004 |
Status of the embargo | ظروف الحظر |
Monitoring the arms embargo | رصد الحظر على الأسلحة |
Territory of the embargo | 2 الإقليم المشمول بالحظر |
This constitutes a 378 per cent increase in the number of transactions, or arms embargo violations, from the previous reporting period, October to December 2004. | ويمثل هذا زيادة في عدد المعاملات أو انتهاكات الحظر، نسبتها 378 في المائة، مقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير السابق، وهي الفترة من تشرين الأول أكتوبر إلى كانون الأول ديسمبر 2004. |
Scope of the arms embargo | باء نطاق حظر توريد الأسلحة |
Monitoring of the arms embargo | مراقبة الحظر المفروض على الأسلحة |
C. Improving the arms embargo | جيم تحسين الحظر المفروض على توريد الأسلحة |
Scope of the arms embargo | 1 نطاق الحظر المفروض على توريد الأسلحة |
Examples of arms embargo violations | مقديشيو، الصومال |
E. Arms embargo ban implemented? | هاء هل تم تنفيذ حظر توريد الأسلحة |
C. Arms embargo ban implemented? | جيم هل تم تنفيذ حظر توريد الأسلحة |
Possible violations of the embargo | سادسا الخروقات المحتملة للحظر |
Tighter definition of the embargo | رابعا تعريف أكثر شدة للحظر |
The embargo affects these branches | ويؤثر الحظر على الفروع التالية |
II. ARMS EMBARGO AGAINST UNITA | ثانيا حظر اﻷسلحة المفروض ضد اﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ )يونيتا( |
The dramatic increase in the number of arms embargo violations during the current reporting period over that of the previous mandate period is in direct correlation to the increasingly hostile tensions between TFG and the opposition. | 43 ثمة ارتباط مباشر بين الزيادة الملحوظة في عدد انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة خلال فترة الإبلاغ الحالية مقارنة بفترة الولاية السابقة وبين تزايد التوترات العدائية بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمعارضة. |
An arms embargo was imposed on the eastern Democratic Republic of the Congo pursuant to Security Council resolution 1493 (2003) for an initial period of 12 months. | 12 ف رض حظر على الأسلحة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية عملا بقرار مجلس الأمن 1493 (2003) لفترة أولية قوامها 12 شهرا. |
The OPEC Oil Embargo at 40 | حظر أوبك النفطي بعد أربعين عاما |
Recommendations an integrated arms embargo approach | باء التوصيــات نهـج يقـوم على حظـر الأسلحة المتكامل |
6380 Prohibition for political reasons (embargo) | 6380 حظر لأسباب سياسية |
The arms embargo must be respected. | ويجب احترام حظر الأسلحة. |
AND FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE | ضرورة إنهـاء الحصار اﻻقتصادي والتجـاري والمالي الــذي |
During this period, the Kurds were subjected to a double embargo one imposed by the United Nations on Iraq and one imposed by Saddam Hussein on their region. | خلال هذه الفترة، وتعرض الأكراد لحظر مزدوجة واحدة التي تفرضها الأمم المتحدة على العراق وأحد المفروضة من قبل صدام حسين على منطقتهم. |
The current mandate period has been marked by a dramatic rise in the numbers of arms embargo violations, which have involved 10 Ministers and the President of TFG. | 116 تـتسم فترة الولاية الحالية بارتفاع ملحوظ في عدد انتهاكات حظر الأسلحة، التي تـورط فيهـا 10 وزراء من وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية ورئيس هذه الحكومة. |
Reported violations of arms embargo in Somalia | (ب) أ درجا في 9 تشرين الثاني نوفمبر 2001 و 6 تموز يوليه 2004، على التوالي. |
AND FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED | ضرورة إنهاء الحصار اﻻقتصادي والتجـاري والمالــي |
Related searches : Trade Embargo - News Embargo - Full Embargo - Financial Embargo - Embargo Lifted - Embargo Restrictions - Economic Embargo - Russian Embargo - Oil Embargo - Embargo Regulations - Embargo Countries - Embargo Check - Media Embargo